Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-07-Speech-4-024"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991007.3.4-024"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, asekauppa on sinnikäs vitsaus, joka vääristää myös köyhimpien maitten kehitystä. Siksi on tervehdittävä tyydytyksellä sitä, että unioni on saanut aikaan ensimmäisen asevientiraporttinsa ja että se on myös julkinen. On kuitenkin määrätietoisesti kehitettävä tätä raportointijärjestelmää ulottamalla se myös kidutukseen ja muihin epäinhimilliseen ja alentavaan kohteluun tarkoitettuihin välineisiin siten, että tiedot ovat kansallisten parlamenttien ja tämän talon käytettävissä mahdollisimman pian, ennen laajempaa julkistamista, ja siten, että aseviennin valvonta tehostuu ja meillä on riittävät poliittiset ja oikeudelliset keinot puuttua valvontajärjestelmän sääntöjen rikkomuksiin."@fi5
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, våbenhandel er en sej hjemsøgelse, som også fordrejer udviklingen i de fattigste lande. Derfor skal vi hilse det med tilfredshed, at Unionen har tilvejebragt sin første rapport om våbeneksport, og at den også er offentlig. Vi skal imidlertid målbevidst udvikle dette rapporteringssystem ved at udvide det til også at omfatte redskaber beregnet til tortur samt anden umenneskelig og nedværdigende behandling, således at oplysningerne er tilgængelige for de nationale parlamenter og EU-Parlamentet hurtigst muligt før en større offentliggørelse og således, at tilsynet med våbeneksport intensiveres, og vi får tilstrækkelige politiske og juridiske instrumenter til at gribe ind over for overtrædelser af reglerne i tilsynssystemet."@da1
"Herr Präsident! Der Waffenhandel ist ein hartnäckiger Mißstand, der die Entwicklung auch der ärmeren Länder behindert. Deshalb ist mit Befriedigung zu begrüßen, daß die Union einen ersten Bericht zu Waffenexporten vorgelegt und öffentlich zugänglich gemacht hat. Dieses Berichtwesen muß natürlich zielgerichtet weiterentwickelt sowie auf Folter und andere Mittel der unmenschlichen und entwürdigenden Behandlung ausgedehnt werden, so daß den nationalen Parlamenten und diesem Haus Informationen möglichst früh vor deren umfassender Veröffentlichung zur Verfügung stehen, und um damit auch die Kontrolle des Waffenexports zu verstärken und uns ausreichend politische und rechtliche Mittel gegenüber Verletzungen des Kontrollsystems in die Hand zu geben."@de7
"Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, τo εμπόριo όπλωv είvαι μια διαρκής μάστιγα η oπoία επιπλέov στρεβλώvει τηv αvάπτυξη τωv φτωχότερωv χωρώv. Για τov λόγo αυτό θα πρέπει vα χαιρετίσoυμε με ικαvoπoίηση τηv πρώτη και μάλιστα δημόσια έκθεση πoυ έλαβε η Έvωση σχετικά με τις εξαγωγές όπλωv. Θα πρέπει ωστόσo vα διευρύvoυμε απoφασιστικά τo συγκεκριμέvo σύστημα παρoχής πληρoφoριώv, ώστε vα καλύπτει επίσης τo φαιvόμεvo τωv βασαvιστηρίωv ή άλλωv μεθόδωv απάvθρωπης ή ταπειvωτικής μεταχείρισης. Στόχoς μας είvαι oι εv λόγω πληρoφoρίες vα βρίσκovται, αφεvός, στη διάθεση τωv εθvικώv κoιvoβoυλίωv και τoυ παρόvτoς θεσμικού oργάvoυ τo ταχύτερo δυvατόν, πρoτoύ απoκτήσoυv μεγαλύτερη δημoσιότητα, και, αφετέρoυ, vα εvισχυθεί o έλεγχoς τωv εξαγωγώv όπλωv, αλλά και εμείς vα διαθέτoυμε επαρκή πoλιτικά και voμικά μέσα πρoκειμέvoυ vα παρεμβαίvoυμε στις παραβιάσεις τωv καvόvωv τoυ συστήματoς ελέγχoυ."@el8
"Mr President, arms trading is a persistent plague, which also distorts the development of the poorest countries. Therefore, the fact that the Union has produced its first report on the export of arms, and that it has made it public, is very welcome. The report must, however, be actively extended to also include instruments of torture and other inhumane and debasing treatment so that information is available to national parliaments and this House as soon as possible, and before it is more widely disseminated. In this way, the monitoring of arms exports can be made more effective and we have sufficient political and legal means to intervene when the regulations of the monitoring system are contravened."@en3
"(FI) Señor Presidente, el comercio de armas es un azote constante que distorsiona también el desarrollo de los países más pobres. Por ello hay que celebrar que la Unión haya concluído su primer informe sobre la exportación de armas y también que éste sea público. Sin embargo hay que desarrollar minuciosamente este sistema de documentación, extendiéndolo también a la tortura y a los medios empleados para los demás tratos inhumanos y degradantes, de modo que la información esté a disposición de los parlamentos nacionales así como de esta Asamblea antes de que se produzca una mayor difusión y así el control sobre la exportación de armas sea eficaz, disponiendo de los adecuados instrumentos políticos y jurídicos para intervenir la transgresión de las normas sobre los sistemas de control."@es12
"Monsieur le Président, le commerce des armes constitue un fléau opiniâtre qui nuise également au développement des pays pauvres. C'est pourquoi il faut saluer avec satisfaction le fait que l'Union ait rédigé son premier rapport sur les exportations d'armes et que celui-ci ait été rendu public. Il est toutefois résolument nécessaire de concevoir ce système de rapport en l'étendant également à la torture et aux autres actes inhumains, ainsi qu'aux traitements dégradants de sorte que les parlements nationaux et cette Assemblée disposent des données si possible avant une diffusion plus large et que le contrôle des exportations d'armes s'intensifie. Nous possédons suffisamment de moyens politiques et juridiques pour intervenir dans les infractions aux règles du système de contrôle."@fr6
"Signor Presidente, il commercio di armi è una mala pianta difficile da sradicare, che distorce lo sviluppo anche nei paesi più poveri. Dobbiamo perciò accogliere con soddisfazione il fatto che l’Unione europea abbia portato a compimento la prima relazione sull’esportazione di armi e che questa sia stata resa pubblica. Bisogna tuttavia sviluppare con determinazione il sistema di queste relazioni affinché siano presi in considerazione tutti i mezzi usati per la tortura o per altre pratiche antiumanitarie o umilianti, in modo che i Parlamenti nazionali e questo stesso Parlamento dispongano di informazioni prima di una loro più ampia divulgazione, nonché al fine di intensificare il controllo sulle esportazioni di armi, garantendoci i necessari mezzi politici e giuridici per intervenire in caso di infrazione al codice del sistema di controllo."@it9
"Mr President, arms trading is a persistent plague, which also distorts the development of the poorest countries. Therefore, the fact that the Union has produced its first report on the export of arms, and that it has made it public, is very welcome. The report must, however, be actively extended to also include instruments of torture and other inhumane and debasing treatment so that information is available to national parliaments and this House as soon as possible, and before it is more widely disseminated. In this way, the monitoring of arms exports can be made more effective and we have sufficient political and legal means to intervene when the regulations of the monitoring system are contravened."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de wapenhandel is een taai probleem dat tegelijkertijd de ontwikkeling van arme landen in gevaar brengt. We mogen het daarom toejuichen dat de Unie erin is geslaagd om haar eerste rapport over wapenexport op te stellen, en dat het ook nog openbaar is. Toch is het noodzakelijk dat dit rapportagesysteem doelbewust ontwikkeld wordt, en wel zodanig dat het tevens gaat over martelingen en andere middelen waarmee onmenselijke en vernederende handelingen kunnen worden verricht. Dat kan enerzijds door de gegevens zo snel mogelijk ter beschikking te stellen van de nationale parlementen en het Europees Parlement, nog voordat ze verder worden gepubliceerd, en anderzijds door het toezicht op de wapenexport efficiënter te maken en ervoor te zorgen dat wij voldoende politieke en gerechtelijke middelen in handen hebben om in te grijpen zodra de regels voor het controlesysteem geschonden worden."@nl2
". Senhor Presidente, o comércio de armas é uma praga persistente que, além disso, distorce o desenvolvimento dos países mais pobres. Devemos, por isso, saudar com satisfação o facto de a União ter realizado o seu primeiro relatório sobre exportação de armas e o facto também desse relatório ser público. Este sistema de apresentação de relatórios necessita porém de ser desenvolvido de modo consistente, a fim de abranger igualmente a tortura e instrumentos destinados a tratamentos humilhantes e desumanos. Tal deverá ser efectuado, por forma a permitir que os parlamentos nacionais e o Parlamento Europeu recebam as informações o mais rapidamente possível e antes da sua divulgação pública, para que exista também um maior controlo sobre a exportação de armas e disponhamos de meios políticos e jurídicos que nos permitam intervir face ao não cumprimento das regras do sistema de controlo."@pt11
"Herr talman! Vapenhandel är en försåtligt företeelse, som förvrider utvecklingen även i de fattigaste länderna. Därför måste vi med tillfredsställelse hälsa det faktum att unionen har åstadkommit sin första rapport om vapenhandeln och att den också är offentlig. Vi måste dock målmedvetet utveckla detta rapporteringssystem till att också omfatta verktyg avsedda för tortyr och annan inhuman och förödmjukande behandling på ett sätt så att informationen finns tillgänglig för de nationella parlamenten och detta parlament så långt i förväg som möjligt, innan en mera omfattande publicering, och så att övervakningen av vapenexporten effektiviseras, och vi har tillräckliga politiska och juridiska medel för att ingripa mot brott mot övervakningssystemets regler."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph