Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-06-Speech-3-224"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991006.7.3-224"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, señora Comisaria, estimados colegas, creo que a estas alturas todos en este Parlamento coincidimos en la necesidad de acometer el problema del cambio climático de forma rigurosa, no sólo por cumplir un compromiso asumido por la Unión Europea sino también por la indiscutible importancia global del problema. Sin embargo, en nuestra opinión, para tener éxito en la tarea, debemos evitar diversos tópicos que aparecen de forma recurrente en las discusiones sobre el tema y que debemos evitar reproducir en el texto de la resolución. El primero de los enfoques que debemos evitar es pensar que el desarrollo económico conlleva inexorablemente el aumento del deterioro ambiental. Es posible neutralizar en gran medida este efecto no deseado del crecimiento aumentando la eficiencia de nuestros recursos. La introducción de medidas de eficiencia de bajo coste disminuiría las emisiones de forma significativa. Sin embargo, cumplir este objetivo puede resultar difícil para varios países miembros, cosa en absoluto deseable. El segundo tópico se refiere al hecho de tomar los problemas globales como asuntos locales. La Unión Europea debe mostrarse fuerte en este punto y promover que el máximo de países firme y cumpla el compromiso. Sólo así podremos aceptar la adopción de medidas, ciertamente duras y económicamente gravosas para varios países de la Unión Europea, como algunas de las mencionadas en la propuesta de resolución. El último de los tópicos que deberíamos evitar es basar principalmente nuestras acciones en los denominados mecanismos flexibles del protocolo. Si bien es cierto que hay un potencial técnico que permite cumplir el compromiso adquirido en Kioto mediante estrategias y medidas nacionales, el coste económico de las distintas posibilidades varía considerablemente. Deberían reforzarse sin demora las actuaciones estratégicas en los ámbitos en los que los costes económicos netos son menores. En este sentido, y previamente a la adopción de medidas como la tasa sobre la energía, habría que asegurar la adopción de estas actuaciones estratégicas, así como la fiabilidad de las medidas de producción de gases de efecto invernadero, de forma que podamos realizar un seguimiento eficaz de la evolución del problema en todos los países."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, fru kommissær, kære kolleger, jeg tror, at vi her på stedet alle i Parlamentet er enige i, at det er nødvendigt at tage alvorligt fat på problemet med klimaændringerne ikke kun for at opfylde en forpligtelse, som Den Europæiske Union har påtaget sig, men også på grund af problemets indiskutable globale betydning. Efter vores mening bør vi dog, for at opgaven kan lykkes, undgå forskellige emner, som af og til dukker op i diskussionerne om dette spørgsmål, og som vi må undgå at medtage i beslutningsteksten. Det første, vi bør undgå, er at tro, at økonomisk udvikling nødvendigvis medfører miljøforringelse. Det er muligt i stort omfang at neutralisere vækstens uønskede virkning ved at øge vores ressourcers effektivitet. Indførelsen af effektivitetsforanstaltninger med lave omkostninger vil reducere emissionerne betydeligt. Den absolut ønskelige opfyldelse af dette mål kan dog vise sig vanskelig for flere medlemsstater. Det andet emne er at behandle globale problemer som lokale sager. Den Europæiske Union bør vise sig stærk på dette punkt og sørge for, at flest mulige lande undertegner og opfylder forpligtelsen. Kun på denne måde kan vi acceptere indførelsen af foranstaltninger, der uden tvivl bliver strenge og økonomisk belastende for flere af Den Europæiske Unions lande, som nogle af de foranstaltninger, der nævnes i beslutningsforslaget. Det sidste emne, vi bør undgå, er rent principielt at basere vores handlinger på protokollens såkaldte fleksible mekanismer. Selvom det er sandt, at der er et teknisk potentiale, der giver mulighed for at opfylde den forpligtelse, der er indgået i Kyoto, ved hjælp af nationale strategier og foranstaltninger, varierer de økonomiske omkostninger for de forskellige muligheder betydeligt. De strategiske aktioner bør uden ophold styrkes på de områder, hvor de økonomiske nettoomkostninger er små. I denne sammenhæng og før vedtagelse af foranstaltninger som energiafgiften bør det sikres, at disse strategiske aktioner vedtages, og at foranstaltningerne mod produktion af drivhusgasser er troværdige, således at vi kan udføre en effektiv opfølgning af problemets udvikling i alle lande."@da1
"Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, wir alle in diesem Parlament sind uns jetzt über die Notwendigkeit einig, das Problem der Klimaänderung rigoros anzugehen, nicht nur, um eine von der Europäischen Union eingegangenen Verpflichtung zu erfüllen, sondern auch aufgrund der unstrittigen globalen Bedeutung des Problems. Aber wir müssen unserer Ansicht nach, um Erfolg zu haben, verschiedene Punkte vermeiden, die immer wieder in den Diskussionen zum Thema auftauchen und die wir im Entschließungstext nicht wiederholen sollten. Das erste der zu vermeidenden Konzepte ist der Gedanke, daß die wirtschaftliche Entwicklung unausweichlich eine stärkere Schädigung der Umwelt mit sich bringt. Es ist möglich, diesen unerwünschten Effekt des Wachstums in hohem Maße zu neutralisieren, indem wir die Effektivität unserer Ressourcen erhöhen. Die Einführung von effizienzsteigernden Maßnahmen mit geringem Aufwand würde die Emissionen signifikant verringern. Dennoch kann die Erreichung dieses Ziels für mehrere Mitgliedstaaten schwierig werden, was keineswegs wünschenswert ist. Beim zweiten Punkt geht es darum, daß die globalen Probleme als lokale Angelegenheiten betrachtet werden. Die Europäische Union muß sich in diesem Punkt stark zeigen und sich dafür einsetzen, daß eine größtmögliche Zahl von Ländern die Verpflichtung unterzeichnet und erfüllt. Nur so können wir die Annahme von für manche Staaten der Europäischen Union sicher harten und wirtschaftlich einschneidenden Maßnahmen, wie einige der im Entschließungsentwurf genannten, akzeptieren. Der letzte der zu vermeidenden Punkte besteht darin, daß wir unsere Aktionen hauptsächlich auf die sogenannten flexiblen Mechanismen des Protokolls gründen. Wenn es gewiß auch ein technisches Potential gibt, das die Erfüllung der in Kyoto eingegangenen Verpflichtung durch nationale Strategien und Maßnahmen gestattet, variiert der wirtschaftliche Aufwand der verschiedenen Möglichkeiten beträchtlich. Es müßten unverzüglich die strategischen Maßnahmen in den Bereichen verstärkt werden, bei denen die wirtschaftlichen Nettokosten geringer sind. In diesem Sinne, und vor der Verabschiedung von Maßnahmen wie der Energiesteuer, müßte die Annahme dieser strategischen Aktionen sowie die Zuverlässigkeit der Messungen der Erzeugung von Treibhausgasen gewährleistet werden, so daß wir die Entwicklung des Problems in allen Staaten wirksam begleiten können."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτρoπε, αγαπητoί συvάδελφoι, πιστεύω πως αυτήv τη στιγμή όλoι μας σε αυτό τo Κoιvoβoύλιo συμφωvoύμε ως πρoς τηv αvάγκη της σoβαρής αvτιμετώπισης τoυ πρoβλήματoς τωv κλιματικώv μεταβoλώv, όχι μόvo για vα τηρήσoυμε τη δέσμευση πoυ έχει αvαλάβει η Ευρωπαϊκή Έvωση, αλλά επίσης λόγω της αδιαφιλovίκητης παγκόσμιας σπoυδαιότητας τoυ πρoβλήματoς. Ωστόσo, κατά τη γvώμη μας, για vα επιτύχoυμε σε αυτό, θα πρέπει vα απoφύγoυμε κάπoια θέματα τα oπoία επαvαλαμβάvovται στις σχετικές με τo θέμα συζητήσεις, και τηv αvαπαραγωγή τωv oπoίωv θα πρέπει vα απoφύγoυμε στo κείμεvo τoυ ψηφίσματoς. Η πρώτη τωv εστιάσεωv πoυ πρέπει vα απoφύγoυμε είvαι η σκέψη ότι η oικovoμική αvάπτυξη επιφέρει σαφώς μια αυξαvόμεvη καταστρoφή τoυ περιβάλλovτoς. Μπoρoύμε σε μεγάλo βαθμό vα εξoυδετερώσoυμε αυτήv τη συvέπεια αυξάvovτας τηv απoτελεσματικότητα τωv πόρωv μας. Η εισαγωγή απoτελεσματικώv μέσωv χαμηλoύ κόστoυς θα μείωvε σημαvτικά τις εκπoμπές. Εv τoύτoις, η επίτευξη αυτoύ τoυ στόχoυ μπoρεί vα είvαι δύσκoλη για κάπoια κράτη μέλη, κάτι πoυ σαφώς δεv είvαι επιθυμητό. Τo δεύτερo θέμα αφoρά τo γεγovός της θεώρησης τωv παγκoσμίωv πρoβλημάτωv ως τoπικά θέματα. Η Ευρωπαϊκή Έvωση θα πρέπει vα επιδείξει πυγμή σε αυτό τo σημείo και vα πρoωθήσει τηv υπoγραφή και τηv τήρηση της δέσμευσης από τov μέγιστo αριθμό κρατώv. Μόvo έτσι θα μπoρέσoυμε vα απoδεχτoύμε τη θέσπιση μέτρωv, σαφώς αυστηρώv και oικovoμικώς δυσβάσταχτωv για διάφoρα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Έvωσης, όπως μερικά από αυτά πoυ αvαφέρovται στηv πρόταση ψηφίσματoς. Τo τελευταίo θέμα πoυ θα πρέπει vα απoφύγoυμε είvαι τo vα βασίζoυμε τις δράσεις μας κυρίως στoυς απoκαλoύμεvoυς ευέλικτoυς μηχαvισμoύς τoυ πρωτoκόλλoυ. Αv όvτως είvαι αλήθεια πως υπάρχει έvα τεχvικό δυvητικό τo oπoίo επιτρέπει τηv τήρηση της δέσμευσης πoυ αvελήφθη στo Κυότo δια μέσω εθvικώv στρατηγικώv και μέσωv, τo oικovoμικό κόστoς τωv διαφόρωv πιθαvoτήτωv διαφέρει αρκετά. Θα πρέπει χωρίς καθυστέρηση vα εvδυvαμωθoύv oι στρατηγικές δράσεις στoυς τoμείς όπoυ τo καθαρό oικovoμικό κόστoς είvαι χαμηλότερo. Από αυτήv τηv άπoψη, και πριv από τη θέσπιση μέσωv όπως η φoρoλoγία επί της εvέργειας, θα πρέπει vα εξασφαλισθεί η θέσπιση αυτώv τωv στρατηγικώv δράσεωv, καθώς επίσης και η αξιoπιστία τωv μέσωv παραγωγής αερίωv πoυ πρoκαλoύv τo φαιvόμεvo τoυ θερμoκηπίoυ, oύτως ώστε vα μπoρύμε vα παρακoλoυθήσoυμε κατά τρόπo απoτελεσματικό τηv πoρεία τoυ πρoβλήματoς σε όλες τις χώρες."@el8
"Mr President, Commissioner, I think that now, all of us in Parliament agree on the need to tackle the problem of climate change rigorously, not just in order to fulfil a commitment made by the European Parliament but also because of the undeniable world-wide importance of this issue. Nevertheless, we feel that in order to succeed in this task, we must avoid various topics which crop up on a regular basis in discussions on the subject and we should avoid including them in the text of the resolution. The first approach that we have to avoid is to think that economic development inevitably brings with it an increase in the deterioration of the environment. It is possible to neutralise to a large extent this undesirable effect of growth by making our resources more efficient. Introducing low cost efficiency measures would significantly reduce emissions. Nevertheless, attaining this objective may prove difficult for certain Member Countries, which is not what we want at all. The second topic concerns the way global problems are dealt with as local issues. The European Union must show itself to be strong on this matter and encourage as many countries as possible to sign up to this commitment and fulfil it. This is the only way we will be able to accept adopting measures which will certainly be difficult and economically damaging for various European Union countries, as well as for some of those mentioned in the motion for resolution. The last thing that we should avoid doing is to make the protocol’s so-called flexible mechanisms the fundamental basis for our actions. Although it is true that there are means which would potentially allow us to fulfil the commitment made in Kyoto through national strategies and measures, the economic cost of the different options varies enormously. Strategic action in the areas where the net economic costs are lower should be stepped up immediately. For this reason, and before the measures are adopted as standard for energy, we would have to ensure the adoption of this strategic action, as well as the reliability of the means of production of gases that contribute to the greenhouse effect, so that we can efficiently monitor the development of the problem in all countries."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, luulen, että tässä vaiheessa koko parlamentti on yhtä mieltä siitä, että ilmastonmuutosta koskevaan ongelmaan on puututtava täsmällisesti, ei ainoastaan siksi, että noudattaisimme Euroopan unionin antamaa sitoumusta, vaan myös ongelman kiistattoman maailmanlaajuisen merkityksen takia. Jotta onnistuisimme tässä tehtävässä, meidän täytyy kuitenkin mielestämme välttää tiettyjä kliseitä, jotka esiintyvät toistuvasti asiasta käytävissä keskusteluissa ja joita meidän täytyy välttää toistamasta päätöslauselmatekstissä. Ensimmäinen klisee, jota meidän täytyy välttää, on sellainen ajattelutapa, että talouskehitys johtaa väistämättä ympäristön pilaantumiseen. Tämä kasvun ei-toivottu vaikutus voidaan suuressa määrin kumota parantamalla resurssiemme tehokkuutta. Edullisten ja tehokkaiden toimien käyttöönotto vähentäisi merkittävällä tavalla päästöjä. Tämän tavoitteen saavuttaminen voi kuitenkin olla vaikeaa useille jäsenmaille, mikä ei missään nimessä ole toivottavaa. Toinen klisee on se, että maailmanlaajuisia ongelmia pidetään paikallisina asioina. Euroopan unionin täytyy pysyä lujana tässä asiassa ja edistää sitä, että maiden enemmistö allekirjoittaa sitoumuksen ja noudattaa sitä. Ainoastaan näin voimme hyväksyä useille Euroopan unionin maille hyvin vaikeiden ja taloudellisesti raskaiden toimien, kuten joidenkin päätöslauselmaesityksessä mainittujen toimien, käyttöönoton. Viimeinen klisee, jota meidän pitäisi välttää, on se, että toimintamme perustuu pääasiassa pöytäkirjan niin sanottuihin joustomekanismeihin. Vaikka onkin olemassa sellainen tekninen mahdollisuus, että Kiotossa tehtyä sitoumusta voidaan noudattaa kansallisin strategioin ja toimin, eri vaihtoehtojen kustannukset vaihtelevat huomattavasti. Strategisia toimia pitäisi viipymättä vahvistaa niillä alueilla, joilla nettokustannukset ovat alhaisemmat. Ennen energiaveron kaltaisten toimien käyttöönottoa pitäisikin varmistaa näiden strategisten toimien käyttöönotto, kuten myös kasvihuonetyyppisten kaasujen tuotantoa koskevien toimien luotettavuus, niin että voimme tehokkaasti seurata tilanteen kehittymistä kaikissa maissa."@fi5
"Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois que, dans ce Parlement, nous convenons tous à présent de la nécessité de nous attaquer au problème du changement climatique de manière rigoureuse afin de respecter un engagement contracté par l'Union européenne mais aussi à cause de l'indiscutable importance du problème à l’échelle mondiale. Cependant, nous pensons que pour réussir, nous devons éviter certains clichés qui surgissent de manière récurrente dans les discussions sur le sujet et que nous devons éviter de reproduire dans le texte de la résolution. La première chose que nous devons éviter est de penser que le développement économique suppose inexorablement une détérioration accrue de l'environnement. Il est possible de neutraliser en grande mesure cet effet non désiré de la croissance en augmentant l'efficacité de nos ressources. L'introduction de mesures d'efficacité à faible coût réduirait les émissions de manière significative. Néanmoins, atteindre cet objectif peut se révéler être une tâche difficile pour différents pays membres, chose qui n'est pas du tout souhaitable. Le second cliché, c’est que l’on aborde les problèmes mondiaux comme des sujets locaux. L'Union européenne doit se montrer forte sur ce point et encourager le plus grand nombre de pays à signer et à respecter cet engagement. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons accepter l'adoption de mesures, certainement dures et économiquement coûteuses pour différents pays de l'Union européenne, comme certaines de celles mentionnées dans la proposition de résolution. Le dernier cliché que nous devrions éviter est de fonder nos actions essentiellement sur ce que l’on appelle les " mécanismes flexibles " du protocole. S'il est vrai qu'il existe un potentiel technique permettant de respecter l'engagement contracté à Kyoto par des stratégies et des mesures nationales, le coût économique des différentes possibilités varie considérablement. Il faudrait renforcer sans plus tarder les actions stratégiques dans les domaines où les coûts économiques nets sont moindres. En ce sens, et avant d'adopter des mesures comme la taxe sur l'énergie, il faudrait garantir l'adoption de ces actions stratégiques ainsi que la fiabilité des mesures de production de gaz à effet de serre de telle sorte que nous puissions assurer un suivi efficace de l'évolution du problème dans l'ensemble des pays."@fr6
"Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, ritengo che a questo punto tutti i presenti in Aula siano concordi sulla necessità di affrontare il problema dei cambiamenti climatici in maniera rigorosa, non solo per rispettare un impegno assunto dall’Unione europea, ma anche per l’indiscutibile importanza globale del problema. Tuttavia, a nostro avviso, per riuscire nel nostro compito, dobbiamo evitare alcuni luoghi comuni che sono ricorrenti nelle discussioni e soprattutto dobbiamo stare attenti a non riportarli nel testo della risoluzione. Il primo dei luoghi comuni da evitare è pensare che lo sviluppo economico sia causa inevitabile dell’aumento del degrado ambientale. E’ possibile neutralizzare in larga misura quest’effetto collaterale della crescita rafforzando l’efficacia delle nostre risorse. L’introduzione di misure a basso costo volte ad ottenere un miglior rendimento farà diminuire le emissioni in maniera significativa. La realizzazione di tale obiettivo può risultare gravosa per diversi paesi membri, ma rimane comunque auspicabile in assoluto. Il secondo luogo comune riguarda il fatto di considerare i problemi globali come questioni locali. A questo proposito l’Unione europea deve agire con rigore e adoprarsi affinché il maggior numero possibile di paesi sottoscriva e rispetti l’impegno. Solo così potremo accettare l’adozione di misure, di certo rigide ed economicamente gravose per taluni paesi dell’Unione europea, tra cui alcune di quelle menzionate nella proposta di risoluzione. L’ultima cosa che dovremmo evitare è di basare le nostre azioni principalmente sui cosiddetti meccanismi flessibili del protocollo. Anche se vi è un indiscutibile potenziale tecnico che permette di onorare l’impegno assunto a Kyoto attraverso strategie e misure nazionali, il costo economico delle diverse possibilità varia considerevolmente. Dovrebbero essere rafforzate, senza indugi, le azioni strategiche nei settori nei quali i costi economici netti sono inferiori. In questo senso, e prima dell’adozione di misure come la tassa sull’energia, si dovrebbe assicurare l’adozione di tali azioni strategiche nonché l’affidabilità delle misure contro la produzione dei gas ad effetto serra, per poter seguire in maniera efficace l’evoluzione del problema in tutti i paesi."@it9
"Mr President, Commissioner, I think that now, all of us in Parliament agree on the need to tackle the problem of climate change rigorously, not just in order to fulfil a commitment made by the European Parliament but also because of the undeniable world-wide importance of this issue. Nevertheless, we feel that in order to succeed in this task, we must avoid various topics which crop up on a regular basis in discussions on the subject and we should avoid including them in the text of the resolution. The first approach that we have to avoid is to think that economic development inevitably brings with it an increase in the deterioration of the environment. It is possible to neutralise to a large extent this undesirable effect of growth by making our resources more efficient. Introducing low cost efficiency measures would significantly reduce emissions. Nevertheless, attaining this objective may prove difficult for certain Member Countries, which is not what we want at all. The second topic concerns the way global problems are dealt with as local issues. The European Union must show itself to be strong on this matter and encourage as many countries as possible to sign up to this commitment and fulfil it. This is the only way we will be able to accept adopting measures which will certainly be difficult and economically damaging for various European Union countries, as well as for some of those mentioned in the motion for resolution. The last thing that we should avoid doing is to make the protocol’s so-called flexible mechanisms the fundamental basis for our actions. Although it is true that there are means which would potentially allow us to fulfil the commitment made in Kyoto through national strategies and measures, the economic cost of the different options varies enormously. Strategic action in the areas where the net economic costs are lower should be stepped up immediately. For this reason, and before the measures are adopted as standard for energy, we would have to ensure the adoption of this strategic action, as well as the reliability of the means of production of gases that contribute to the greenhouse effect, so that we can efficiently monitor the development of the problem in all countries."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega's, ik denk dat wij het er in dit stadium in het Parlement met zijn allen over eens zijn dat het probleem van de klimaatverandering stevig aangepakt moet worden, niet alleen om aan een door de Europese Unie aangegane verplichting te voldoen, maar ook vanwege het onbetwistbare wereldwijde belang van het probleem. Willen wij hierin slagen, dan zullen wij naar onze mening echter een aantal gemeenplaatsen moeten vermijden, die in discussies over dit onderwerp herhaaldelijk opduiken. Deze moeten ook niet in de resolutie worden opgenomen. Het eerste wat wij moeten zien te vermijden is te denken dat economische ontwikkeling onverbiddelijk tot een grotere aantasting van het milieu leidt. Dit ongewenste effect van economische groei kan in hoge mate worden opgeheven door vergroting van de doelmatigheid van onze hulpbronnen. Invoering van goedkope efficiency-maatregelen kan de emissies aanzienlijk verminderen. Voor sommige lidstaten kan het echter moeilijk zijn aan deze doelstelling te voldoen. Toch is het alleszins wenselijk dat zij dit wel doen. De tweede gemeenplaats is wereldwijde problemen als lokale kwesties te behandelen. De Europese Unie dient zich in dit opzicht sterk te tonen. Zij moet bevorderen dat een zo groot mogelijk aantal landen het Protocol ratificeert en naleeft. Alleen zo kunnen wij aanvaarden dat maatregelen worden genomen die voor sommige landen van de Europese Unie ongetwijfeld pijnlijk en kostbaar zullen zijn. Enkele van die maatregelen staan in de ontwerpresolutie. De laatste gemeenplaats die wij moeten zien te vermijden is onze acties hoofdzakelijk op de zogenoemde flexibele mechanismen van het Protocol te baseren. Weliswaar is er een technisch potentieel waardoor de in Kyoto aangegane verplichting door middel van nationale strategieën en maatregelen kan worden nagekomen, doch de economische inspanning voor de verschillende mogelijkheden loopt sterk uiteen. Daar waar de nettokosten lager zijn, zouden de strategische acties onmiddellijk moeten worden opgevoerd. Voordat een maatregel als energiebelasting wordt getroffen, moeten deze strategische acties en de betrouwbaarheid van de maatregelen met betrekking tot de uitstoot van broeikasgassen gewaarborgd zijn, zodat wij in alle landen een doelmatige follow-up kunnen verwezenlijken."@nl2
"Senhor Presidente, Senhora Comissária, estimados colegas, penso que, chegados a este momento, neste Parlamento todos concordarão quanto à necessidade de abordar o problema das alterações climáticas de forma rigorosa, não só para dar cumprimento a um compromisso contraído pela União Europeia, como também pela incontestável importância global do problema. Todavia, na nossa óptica, para empreender esta tarefa com êxito, devemos evitar diversas ideias recorrentes que surgem nos debates sobre o tema e que devemos evitar reproduzir no texto da resolução. O que devemos evitar em primeiro lugar é pensar que o desenvolvimento económico conduz inexoravelmente ao aumento da degradação ambiental. É possível neutralizar em grande medida este efeito não desejado decorrente do crescimento, aumentando a eficácia dos nossos recursos. A implementação de medidas de eficácia de custos baixos permitiria reduzir as emissões de forma significativa. Todavia, o cumprimento deste objectivo pode revelar-se difícil para vários países membros, o que não é desejável. Em segundo lugar, não devem considerar-se os problemas globais como assuntos locais. A União Europeia deve mostrar-se forte quanto a este ponto, e envidar esforços para que o maior número possível de países assine e observe o compromisso. Só desta forma poderemos aceitar a adopção de medidas, naturalmente rígidas e economicamente gravosas para vários países da União Europeia, como algumas das medidas mencionadas na proposta de resolução. A última das ideia que deveríamos evitar é fazer assentar as nossas iniciativas nos denominados mecanismos flexíveis do protocolo. Se é verdade que existe um potencial técnico que permite cumprir o compromisso contraído em Quioto através de estratégias e de medidas nacionais, o custo económico das diferentes possibilidades varia consideravelmente. Deveriam potenciar-se de imediato as acções estratégicas nos domínios que exigem menores custos económicos líquidos. Neste sentido, e previamente à adopção de medidas como o imposto sobre a energia, seria preciso assegurar a adopção destas acções estratégicas, bem como a fiabilidade das medidas de emissão de gases de efeito de estufa, por forma a podermos efectuar um acompanhamento eficaz do problema em todos os países."@pt11
"Herr talman, fru kommissionär, ärade kolleger! Jag tror att detta parlament vid denna tidpunkt är överens om att ta itu med frågan om klimatförändringen på ett rigoröst sätt, inte bara genom att uppfylla ett åtagande man har gjort, utan också genom problemets odiskutabla globala betydelse. Emellertid måste vi, enligt vår mening, för att lyckas med uppgiften, undvika olika ämnen som ofta dyker upp i diskussionerna om frågan och som vi måste undvika att återge i resolutionstexten. Det första vi måste undvika är att tro att ekonomisk utveckling obevekligt leder till ökad miljöförstöring. Det är möjligt att i stor utsträckning neutralisera denna oönskade effekt av tillväxten genom att öka effektiviteten i resursanvändningen. Införandet av billiga effektivitetsåtgärder skulle minska utsläppen betydligt. Det kan dock vara svårt att uppfylla detta mål för flera medlemsstater att uppfylla denna sak, vilket är absolut önskvärt. Den andra frågan handlar om att föra ner de globala problemen till lokal nivå. Europeiska unionen måste bli starkare på denna punkt och se till att alla länder undertecknar och uppfyller åtagandet. Bara på det sättet kan vi acceptera att åtgärder vidtas, åtgärder som förvisso är hårda och ekonomiskt betungande för flera länder i Europeiska unionen, vilket gäller vissa av dem som nämns i resolutionsförslaget. Den sista av de frågor vi bör undvika är att i huvudsak grunda vår verksamhet på det som i protokollet kallas flexibla mekanismer. Även om det är riktigt att det finns en teknisk potential som gör det möjligt att uppfylla Kyotoavtalet genom nationella strategier och åtgärder, så varierar kostnaden för de olika möjligheterna betydligt. De strategiska åtgärderna måste ökas utan dröjsmål på de områden där de ekonomiska nettokostnaderna är minst. Därför bör antagandet av dessa strategiska åtgärder garanteras, liksom tillförlitligheten i åtgärderna mot växthusgasproduktionen , innan åtgärder som energiskatter vidtas, så att vi kan genomföra en effektiv uppföljning av frågans utveckling i alla länder."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph