Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-06-Speech-3-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991006.3.3-123"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - La conclusion de l’accord de commerce, de développement et de coopération entre l’Union européenne et la République d’Afrique du Sud vient d’être approuvée par notre Assemblée à une large majorité. Je ne peux bien entendu que me féliciter de cet accord que j’ai naturellement voté. En tant qu’élu local, l’un de mes premiers gestes dès mon élection de maire de Saint-Benoît, à La Réunion, avait été de donner à une place de la ville le nom de Nelson Mandela. Nous étions en 1983, et ce geste purement symbolique se voulait une main fraternelle tendue, par-delà la mer Indienne, à celui qui croupissait alors dans les geôles de l’apartheid. Chacun peut aujourd’hui mesurer l’importance du chemin parcouru. Et cet accord dont nous approuvons la conclusion vient à point nommé pour consolider définitivement le processus de transition démocratique et de stabilité économique et sociale engagé depuis quelques années maintenant par la République d’Afrique du Sud. Il est conforme à la tradition de solidarité de l’Union européenne. Par l’établissement d’une zone de libre échange entre deux ensembles de niveaux de développement différents, il revêt même un caractère historique. Il vient aussi parachever la mise en œuvre de la stratégie de l'Union vis-à-vis de ce pays, stratégie définie, rappelons-le, sous présidence française. Enfin, il n’est sans doute pas inintéressant de noter que le partenariat ainsi scellé avec ce grand pays du Sud peut contribuer à la création de synergies utiles à l’Union européenne dans le cadre des négociations délicates qui vont s’ouvrir au sein de l’OMC à partir de la Conférence de Seattle de novembre prochain. Pour toutes ces raisons, on ne peut que se réjouir de l’approbation de cet accord. Il est cependant un point sur lequel je souhaite attirer l’attention tant de notre Parlement que du Conseil et de la Commission : c’est l’influence que peut exercer cette libéralisation des échanges, même sur une période de dix ans, sur le développement économique des régions ultrapériphériques, et en particulier de La Réunion, territoire européen de plein exercice situé à proximité de l’Afrique du Sud. Certes, j’ai bien noté l’existence des dispositions contenues dans l’article 23, paragraphe 2, de l’accord, qui ouvrent la possibilité de faire appel à des mesures de surveillance ou de sauvegarde pour le cas où le développement économique des " régions les plus à l’extérieur de l’Union européenne " subirait une détérioration grave. Il me paraît cependant important, d’une part, de faire réaliser dans les meilleurs délais une étude approfondie afin de déterminer le plus précisément possible l’impact éventuel de cet accord sur l’économie de La Réunion, d’autre part, d’instituer un mécanisme permanent de surveillance créant les conditions d’une intervention rapide. En effet, un défaut de vigilance de notre part aurait des conséquences dramatiques pour la société réunionnaise, déjà lourdement frappée par le chômage (40% de la population active) et serait en totale contradiction avec les efforts consentis par l’Union européenne depuis de nombreuses années, par l'intermédiaire des Fonds structurels, pour favoriser le développement économique et social de l’île. C’est pour ces raisons qu’il me semble important d’attirer l’attention de notre Assemblée sur cet aspect essentiel."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Indgåelsen af aftalen om handel, udvikling og samarbejde mellem Den Europæiske Union og Den Sydafrikanske Republik er netop blevet godkendt med et stort flertal. Jeg kan naturligvis ikke andet end glæde mig over denne aftale, som jeg selvsagt har stemt for. Som lokalpolitiker var en af mine første handlinger efter mit valg til borgmester i Saint-Benoît på La Réunion at give en plads i byen navn efter Nelson Mandela. Det var i 1983, og denne rent symbolske gestus var tænkt som en broderlig udstrakt hånd, tværs over Det Indiske Ocean, til ham, som dengang sad og vansmægtede i apartheids fængsler. Enhver kan i dag bedømme, hvor langt man er kommet siden. Og denne aftale, hvis indgåelse vi fuldt ud billiger, kommer i rette øjeblik til endegyldigt at konsolidere den demokratiskle overgangsproces og den kurs mod økonomisk og social stabilitet, som Den Sydafrikanske Republik nu i nogle år har befundet sig på. Den er i overensstemmelse med Den Europæiske Unions solidariske tradition. Med oprettelsen af en frihandelszone mellem to enheder på forskellige udviklingstrin antager den endda historisk karakter. Den er samtidig en fuldbyrdelse af iværksættelsen af Den Europæiske Unions strategi over for dette land, en strategi, som - lad os ikke glemme det - blev fastlagt under det franske formandskab. Endelig er det utvivlsomt ikke uden interesse at notere sig, at det partnerskab, der således er beseglet med dette store land mod syd, kan bidrage til synergier, der kan være til nytte for Den Europæiske Union i forbindelse med de følsomme forhandlinger, der skal til at finde sted i WTO fra og med Seattle-konferencen i november. Af alle disse grunde kan man kun glædes over godkendelsen af denne aftale. Der er dog et punkt, som jeg gerne vil gøre både Parlamentet, Rådet og Kommissionen opmærksom på, og det er den indflydelse, denne liberalisering af handelssamkvemmet kan få, selv over en periode på 10 år, på den økonomiske udvikling i de ultraperifere regioner, og i særdeleshed på La Réunion, et fuldgyldigt europæisk territorium, beliggende i nærheden af Sydafrika. Jeg har naturligvis noteret mig bestemmelserne i aftalens artikel 23, stk. 2, som åbner mulighed for at ty til overvågnings- eller beskyttelsesforanstaltninger for det tilfælde, at den økonomiske udvikling i "de regioner, der ligger alleryderst i Den Europæiske Union" skulle lide alvorlig skade. Alligevel forekommer det mig vigtigt på den ene side så hurtigt som muligt at få foretaget en dybtgående undersøgelse med henblik på så præcist som muligt at bestemme denne aftales mulige indvirkning på La Réunions økonomi og på den anden side at oprette en permanent overvågningsmekanisme, som giver mulighed for hurtig indgriben. Manglende årvågenhed fra vores side ville nemlig få dramatiske følger for samfundet på La Réunion, som allerede er hårdt ramt af arbejdsløshed (40% af befolkningen i den aktive alder), og ville være i fuldkommen modstrid med de bestræbelser, Den Europæiske Union i mange år, via strukturfondene, har udfoldet for at begunstige økonomisk og social udvikling på øen. Af disse grunde mener jeg, det er vigtigt at henlede forsamlingens opmærksomhed på dette væsentlige aspekt."@da1
"Der Abschluß des Abkommens über Handel, Entwicklung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Republik Südafrika wurde soeben mit großer Mehrheit von unserem Parlament gebilligt. Selbstverständlich kann ich nur erfreut sein über dieses Abkommen, dem ich natürlich zugestimmt habe. Als Kommunalpolitiker bestand einer meiner ersten Handlungen nach meiner Wahl zum Bürgermeister von Saint­Benoît auf La Réunion darin, einen Platz in unserer Stadt nach Nelson Mandela zu benennen. Das war im Jahre 1983, und diese rein symbolische Geste sollte eine über den Indischen Ozean ausgestreckte brüderliche Hand darstellen, die wir dem damals noch in den Kerkern der Apartheid schmachtenden Mandela reichen wollten. Heute kann jeder die Bedeutung des zurückgelegten Weges beurteilen. Und dieses Abkommen, dessen Abschluß wir gutheißen, kommt genau zur richtigen Zeit, um den Prozeß des demokratischen Übergangs und der wirtschaftlichen und sozialen Stabilität zu endgültig festigen, der nun bereits seit einigen Jahren von der Republik Südafrika verfolgt wird. Es steht im Einklang mit der Tradition der Solidarität der Europäischen Union. Durch die Errichtung einer Freihandelszone zwischen zwei Gebieten mit unterschiedlichem Entwicklungsniveau erhält dieses Abkommen einen historischen Charakter. Es hat damit auch die Umsetzung der Unionsstrategie gegenüber diesem Land zum Abschluß gebracht, die, wie Sie vielleicht noch wissen, unter der französischen Präsidentschaft festgelegt wurde. Und schließlich ist es sicher auch nicht uninteressant, festzustellen, daß die auf diese Weise mit diesem großen Land in Südafrika geschmiedete Partnerschaft zur Schaffung von Synergien beitragen kann, die für die Europäische Union von Nutzen sein können im Rahmen der heiklen Verhandlungen, die innerhalb der WTO mit der Konferenz von Seattle im kommenden November eröffnet werden. Aus all diesen Gründen kann man über die Billigung dieses Abkommens nur erfreut sein. Es gibt allerdings einen Punkt, auf den ich die Aufmerksamkeit unseres Parlaments sowie des Rates und der Kommission lenken möchte, nämlich den Einfluß, den diese Liberalisierung des Handels, auch wenn sie über einen Zeitraum von zehn Jahren erfolgt, auf die wirtschaftliche Entwicklung der weitabgelegenen Regionen haben kann, wobei ich hier insbesondere an La Réunion denke, ein vollberechtigtes europäisches Territorium, das nicht weit von Südafrika entfernt liegt. Ich habe zwar die Bestimmungen in Artikel 23 Absatz 2 des Abkommens zur Kenntnis genommen, die die Möglichkeit eröffnen, auf Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen zurückzugreifen, falls sich die wirtschaftliche Entwicklung der am weitesten abgelegenen Regionen der Europäischen Union extrem verschlechtern sollte. Meines Erachtens ist es dennoch wichtig, zum einen möglichst rasch eine fundierte Untersuchung durchzuführen, um so präzise wie möglich die eventuellen Auswirkungen dieses Abkommens auf die Wirtschaft von La Réunion festzustellen. Andererseits muß ein ständiger Überwachungsmechanismus eingerichtet werden, der die Voraussetzungen für eine unverzügliche Intervention schafft. Mangelnde Wachsamkeit unsererseits hätte nämlich dramatische Konsequenzen für die Bevölkerung von La Réunion, die bereits jetzt unter hoher Arbeitslosigkeit leidet (40 % der Erwerbsbevölkerung); außerdem stände dieses Verhalten in völligem Widerspruch zu den seit vielen Jahren von der Europäischen Union unterstützten Bemühungen, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Insel über die Strukturfonds zu fördern. Aus diesen Gründen ist es meines Erachtens wichtig, die Aufmerksamkeit unseres Parlaments auf diesen wesentlichen Aspekt zu lenken."@de7
"Η σύvαψη της Συμφωvίας Εμπoρίoυ, Αvάπτυξης και Συvεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Έvωσης αφεvός και της Δημoκρατίας της Νότιας Αφρικής αφετέρoυ εγκρίθηκε από τo Σώμα μας με μεγάλη πλειoψηφία. Δεv έχω βεβαίως παρά vα εκφράσω τηv ικαvoπoίησή μoυ για τηv σύvαψη αυτής της συμφωvίας τηv oπoία φυσικά έχω ψηφίσει. Ως εκλεγείς στηv περιoχή αυτή, μία από τις πρώτες εvέργειές μoυ μετά τηv εκλoγή μoυ για τo αξίωμα τoυ δημάρχoυ τoυ Saint-Benoît, στη vήσo Réunion, ήταv μία από τις πλατείες της πόλης vα πάρει τo όvoμα τoυ Νέλσωvα Μαvτέλα. Αυτό συvέβη τo 1983 και αυτή η καθαρά συμβoλική χειρovoμία ήταv τo άπλωμα εvός φιλικoύ χεριoύ πέρα από τov Ivδικό πρoς εκείvov πoυ σάπιζε στις φυλακές τoυ απαρτχάιvτ. Καθέvας μπoρεί σήμερα vα εκτιμήσει πόσo σημαvτική είvαι η διαδρoμή πoυ διαvύθηκε. Και αυτή η συμφωvία τηv σύvαψη της oπoίας εγκρίvoυμε, έρχεται τηv κατάλληλη στιγμή για vα παγιώσει oριστικά τηv διαδικασία μετάβασης στηv δημoκρατία και στηv oικovoμική και κoιvωvική σταθερότητα η oπoία επιδιώκεται εδώ και αρκετά χρόvια τώρα από τηv Δημoκρατία της Νότιας Αφρικής. Συvάδει με τηv παράδoση αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Έvωσης. Εδραιώvovτας μία ζώvη ελευθέρωv συvαλλαγώv μεταξύ δύo συvόλωv παραμέτρωv διαφoρετικής αvάπτυξης, παίρvει μάλιστα ιστoρικό χαρακτήρα. Επίσης oλoκληρώvει τηv εφαρμoγή της στρατηγικής της Έvωσης απέvαvτι σε αύτηv τηv χώρα, μία στρατηγική πoυ ας υπεvθυμίσoυμε ότι oριστικoπoιήθηκε υπό τηv γαλλική Πρoεδρία. Τέλoς, είvαι αvαμφίβoλα σημαvτικό vα σημειώσoυμε ότι η εταιρική σχέση με αυτήv τηv μεγάλη χώρα τoυ Νότoυ, όπως αυτή επισφραγίστηκε, μπoρεί vα συμβάλλει στηv δημιoυργία χρήσιμωv για τηv Ευρωπαϊκή Έvωση συvεργασιώv στo πλαίσιo τωv ευαίσθητωv διαπραγματεύσεωv πoυ θα ξεκιvήσoυv στo πλαίσιo τoυ ΠΟΕ από τηv Διάσκεψη στo Σηάτλ τov ερχόμεvo Νoέμβριo. Για όλoυς αυτoύς τoυς λόγoυς, δεv μπoρoύμε παρά vα vιώθoυμε ικαvoπoίηση με τηv έγκριση αυτής της συμφωvίας. Υπάρχει, ωστόσo, έvα σημείo στo oπoίo θα ήθελα vα εστιάσω τηv πρoσoχή τόσo τoυ Κoιvoβoυλίoυ όσo και τoυ Συμβoυλίoυ και της Επιτρoπής: πρόκειται για τηv επίδραση πoυ μπoρεί vα έχει αυτή η απελευθέρωση τωv συvαλλαγώv, ακόμη και σε μία περίoδo δέκα χρόvωv, στηv oικovoμική αvάπτυξη τωv απoμακρυσμέvωv περιoχώv και ιδιαιτέρως της vήσoυ Réunion, η oπoία είvαι ευρωπαϊκό έδαφoς με αυτόvoμη λειτoυργία και η oπoία βρίσκεται πoλύ κovτά στηv Νότια Αφρική. Βέβαια, παρατήρησα ότι υπάρχoυv διατάξεις πoυ περιέχovται στo άρθρo 23, παράγραφoς 2 της συμφωvίας oι oπoίες παρέχoυv τηv δυvατότητα επίκλησης μέτρωv επιτήρησης ή διασφάλισης για τηv περίπτωση πoυ η oικovoμική αvάπτυξη τωv “πιo απoμακρυσμέvωv από τηv Ευρωπαϊκή Έvωση περιoχώv” υπoστεί σoβαρή επιδείvωση. Θεωρώ, ωστόσo, ότι είvαι σημαvτικό, αφεvός, vα πραγματoπoιήσoυμε στις καλύτερες πρoθεσμίες μία εις βάθoς έρευvα πρoκειμέvoυ vα καθoρίσoυμε όσo ακριβέστερα γίvεται τov αvτίκτυπo πoυ θα έχει εvδεχoμέvως αυτή η συμφωvία στηv oικovoμία της vήσoυ Réunion και αφετέρoυ, vα θεσπίσoυμε έvαv μόvιμo μηχαvισμό επιτήρησης o oπoίoς θα δημιoυργεί τις πρoϋπoθέσεις για άμεση επέμβαση. Πράγματι, η τυχόv έλλειψη επαγρύπvησης από τηv πλευρά μας θα έχει δραματικές συvέπειες για τηv κoιvωvία της Réunion, η oπoία μαστίζεται ήδη από τηv αvεργία (40% τoυ εvεργoύ πληθυσμoύ της) και θα είvαι σε πλήρη αvτίφαση με τις πρoσπάθειες πoυ καταβάλει η Ευρωπαϊκή Έvωση εδώ και πoλλά χρόvια, μέσω τωv Διαρθρωτικώv Ταμείωv, πρoκειμέvoυ vα ευvoήσει τηv oικovoμική και κoιvωvική αvάπτυξη της vήσoυ. Για αυτoύς τoυς λόγoυς, είvαι κατά τη γvώμη μoυ σημαvτικό vα εστιάσoυμε τηv πρoσoχή τoυ Σώματός μας σε αυτήv τηv oυσιαστική πτυχή."@el8
". The signature of the Trade, Development and Cooperation Agreement between the European Union and the Republic of South Africa has just been approved by our House by a large majority. I can only rejoice at this Agreement, which I, naturally, voted in favour of. As a local representative, one of my first acts after being elected as Mayor of Saint-Benoît, in Réunion, was to name one of the city squares after Nelson Mandela. It was then 1983, and this purely symbolic act was intended as a fraternal gesture, a hand stretched across the Indian Ocean to the man then languishing in the jails of the apartheid regime. Today everyone can appreciate the distance we have come along the road. And this agreement, whose signature we are approving, comes at the opportune moment to definitively consolidate the process of democratic transition and economic and social stability undertaken some years ago now by the Republic of South Africa. It is in keeping with the tradition of solidarity of the European Union. By establishing a free trade area between two bodies at different stages of development, it even takes on a historic aspect. It also puts the finishing touches to the implementation of the strategy of the Union with regard to this country, a strategy defined, let us remember, under the French presidency. Finally, it is doubtless not without interest to note that the partnership thus cemented with this great nation of the south may contribute to the creation of synergy useful to the European Union within the framework of the delicate negotiations which are about to be opened within the WTO at the Seattle Conference in November. For all these reasons, we can only rejoice at the approval of this agreement. There is, however, one point to which I wish to draw the attention both of this Parliament and of the Council and the Commission: it is the influence which this liberalisation of trade, even over a ten year period, may have on the economic development of the outermost regions, specifically Réunion, a fully functioning European territory located in proximity to South Africa. I did indeed, of course, note the conditions given in Article 23(2) of the agreement, providing for the possibility of making use of supervision or safety measures in the event that the economic development of the “outermost regions of the European Union” should suffer serious damage. It seems important to me, nonetheless, firstly to have an in-depth study made as soon as possible in order to determine as precisely as possible the possible impact of this agreement on the economy of Réunion, and secondly to establish a permanent mechanism for supervision, establishing the conditions for quick intervention. Indeed, failure on our part to remain vigilant could have dramatic consequences for the society of Réunion, which is already seriously affected by unemployment (40% of the active population) and would be in total contradiction to the efforts of the European Union for many years, through the Structural Fund, to promote the economic and social development of the island. It is for these reasons that it seems important to me to draw the attention of this House to this essential aspect."@en3
"(FR) Nuestra Asamblea acaba de aprobar por una amplia mayoría la conclusión del acuerdo comercial, de desarrollo y de cooperación entre La Unión Europea y la República de Sudáfrica. No puedo menos que felicitarme por este acuerdo que, naturalmente, yo he votado positivamente. En tanto que elegido local, uno de mis primeros gestos desde mi elección como alcalde de Saint-Benoît, en La Reunión, había sido el de poner el nombre de Nelson Mandela a una plaza de la ciudad. Era el año 1983, y este gesto puramente simbólico significaba una mano tendida, más allá del océano Índico, a aquel que en ese entonces estaba pudriéndose en las cárceles del . Todos pueden valorar hoy la importancia del camino recorrido. Y este acuerdo, cuya conclusión aprobamos, nos viene como anillo al dedo para consolidar definitivamente el proceso de transición democrática y de estabilidad económica y social emprendido desde hace ahora varios años por la República de Sudáfrica. Este acuerdo armoniza con la tradición de solidaridad de la Unión Europea y, al establecer una zona de librecambio entre dos conjuntos de niveles de desarrollo diferentes, reviste incluso un carácter histórico. Asimismo, este acuerdo culmina la aplicación de la estrategia de la Unión con respecto a este país, estrategia que, como recordarán, se definió bajo Presidencia francesa. Finalmente, no deja de ser, sin duda, interesante observar que la cooperación que se sella de esta manera con ese gran país del Sur puede contribuir a la creación de efectos sinérgicos útiles para la Unión Europea en el marco de las delicadas negociaciones que se van a iniciar en el seno de la OMC, a partir de la Conferencia de Seattle del próximo mes de noviembre. Por todas estas razones, no podemos menos que felicitarnos por la aprobación de este acuerdo. Existe un punto, sin embargo, sobre el que deseo llamar la atención tanto de nuestro Parlamento como del Consejo y de la Comisión: se trata de la influencia que puede ejercer esta liberalización de los intercambios, incluso por un período de diez años, en el desarrollo económico de las regiones ultraperiféricas, y en particular de La Reunión, territorio europeo de pleno ejercicio situado cerca de Sudáfrica. Naturalmente, he tomado nota de las disposiciones contenidas en el apartado 2 del artículo 23 del acuerdo, que permiten tomar medidas de control o de salvaguardia en caso de que el desarrollo económico de “las regiones más alejadas de la Unión Europea” sufriera un deterioro grave. No obstante, creo importante, por una parte, realizar de inmediato un estudio a fondo, con el fin de determinar lo más exactamente posible los efectos, en su caso, de este acuerdo en la economía de La Reunión y, por otra parte, establecer un mecanismo permanente de control capaz de crear las condiciones para una intervención rápida. En efecto, una falta de control por nuestra parte tendría consecuencias dramáticas para la sociedad, gravemente afectada por el desempleo (40% de la población activa) e iría totalmente en contra de los esfuerzos que la Unión Europea realiza desde hace muchos años, a través de los Fondos estructurales, para favorecer el desarrollo económico y social de la isla. Por estas razones, creo importante llamar la atención de nuestra Asamblea sobre este aspecto esencial."@es12
"Parlamenttimme hyväksyi juuri suurella enemmistöllä Euroopan unionin ja Etelä-Afrikan tasavallan välisen kauppaa, kehitystä ja yhteistyötä koskevan sopimuksen. Voin tietysti olla vain tyytyväinen tähän sopimukseen, jota tietenkin kannatin äänestyksessä. Paikallisen tason edustajana eräs ensimmäisistä tehtävistäni sen jälkeen, kun minut oli valittu Saint-Benoît’n kaupunginjohtajaksi Réunionilla, oli nimetä yksi kaupungin aukioista Nelson Mandelan mukaan. Silloin elettiin vuotta 1983, ja tämän puhtaasti symbolisen eleen tarkoituksena oli veljellisen käden ojentaminen Intian valtameren yli sille henkilölle, joka virui tuolloin apartheidia kannattavien vankilassa. Kaikki voivat tänään arvioida, kuinka merkittävän matkan olemme edenneet. Ja tämä sopimus, jonka solmimisen hyväksymme, vahvistaa juuri sopivalla hetkellä lopullista siirtymistä demokratiaan ja taloudellisesti ja yhteiskunnallisesti vakaisiin oloihin, joihin Etelä-Afrikan tasavalta on pyrkinyt jo joidenkin vuosien ajan. Sopimus on Euroopan unionin solidaarisuusperinteen mukainen. Perustaessaan vapaakauppa-alueen kahden kehitystasoltaan erilaisen yhteisön välille sillä on jopa historiallista merkitystä. Se antaa myös viimeisen silauksen unionin strategian toteuttamiselle suhteissa tähän maahan, ja muistuttakaamme, että tämä strategia määriteltiin Ranskan puheenjohtajakaudella. Lopuksi merkityksetön seikka ei liene myöskään se, että näin sinetöidyllä kumppanuudella tämän suuren etelän valtion kanssa voi olla myös hyödyllistä kerrannaisvaikutusta Euroopan unionille WTO:n herkissä neuvotteluissa, jotka käynnistyvät Seattlen kokouksella ensi marraskuussa. Näistä kaikista syistä voimme olla vain tyytyväisiä siihen, että tämä sopimus hyväksyttiin. On kuitenkin yksi asia, johon haluaisin sekä parlamenttimme että neuvoston ja komission kiinnittävän huomiota: se on kaupan vapauttamisen mahdollinen vaikutus jopa 10 vuoden ajan taloudelliseen kehitykseen syrjäisimmillä alueilla ja erityisesti Réunionilla, joka on Etelä-Afrikan läheisyydessä sijaitseva täysivaltainen eurooppalainen alue. Olen toki huomannut, että sopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa on määräyksiä, joiden perusteella voidaan turvautua valvonta- tai suojatoimenpiteisiin siinä tapauksessa, että Euroopan unionin kaukaisimpien alueiden taloudelliselle kehitykselle aiheutuu vakavaa haittaa. Mielestäni on kuitenkin tärkeää, että toisaalta tehdään pikaisesti perinpohjainen tutkimus, jonka perusteella voidaan määritellä erittäin tarkasti tämän sopimuksen mahdollinen vaikutus Réunionin talouteen, ja että toisaalta perustetaan pysyvä valvontajärjestelmä, jonka avulla on mahdollisista puuttua nopeasti asioiden kulkuun. Jos emme valvo tilannetta, seuraukset olisivat todella dramaattiset Réunionin yhteiskunnalle, jota rasittaa jo suuresti työttömyys (40 % aktiiviväestöstä), ja ne olisivat täydessä ristiriidassa Euroopan unionin monien vuosien ajan rakennerahastojen välityksellä mahdollistamien ponnistusten kanssa saaren taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi. Näistä syistä on mielestäni tärkeää, että parlamenttimme kiinnittää huomiota tähän oleelliseen näkökohtaan."@fi5
"La conclusione dell’accordo sugli scambi, lo sviluppo e la cooperazione fra Unione europea e Repubblica sudafricana è stato appena approvato dall’Assemblea a larga maggioranza. Non posso che rallegrarmi dell’accordo a proposito del quale ho naturalmente espresso voto favorevole. In quanto membro di un’amministrazione locale, uno dei primi gesti da me compiuti dopo la mia elezione a sindaco di Saint-Benoît, nell’Isola della Riunione, è stato quello di dare ad una piazza della città il nome di Nelson Mandela. Era il 1983 e questo gesto puramente simbolico voleva essere un mano fraterna tesa, al di là delle acque dell’Oceano Indiano, a colui che all’epoca veniva lasciato marcire nelle prigioni dell’ . Tutti possono oggi valutare l’importanza del cammino percorso. L’accordo di cui approviamo la conclusione arriva proprio al momento giusto per consolidare definitivamente il processo di transizione democratica e di stabilità economica e sociale avviato ormai da qualche anno dalla Repubblica sudafricana. L’accordo è conforme alla tradizione di solidarietà dell’Unione europea, e poiché istituisce una zona di libero scambio fra due aree con livelli di sviluppo diversi riveste anche un carattere storico. Esso completa inoltre l’attuazione della strategia dell’Unione nei confronti di questo paese, strategia definita, ricordiamolo, sotto la Presidenza francese. Infine, può forse essere interessante notare che il partenariato così suggellato con questo grande paese del sud può contribuire alla creazione di sinergie utili all’Unione europea nel quadro dei delicati negoziati che si apriranno in seno all’OMC a partire dalla Conferenza di Seattle del prossimo novembre. Per tutti i motivi che ho citato, non si può che rallegrarsi dell’approvazione dell’accordo. Vorrei tuttavia richiamare l’attenzione del Parlamento, del Consiglio e della Commissione su un punto, ossia sull’influenza che può esercitare questa liberalizzazione degli scambi, anche su un periodo di dieci anni, sullo sviluppo economico delle regioni ultraperiferiche, e in particolare dell’Isola della Riunione, territorio europeo a pieno diritto situato in prossimità del Sudafrica. Ho notato le disposizioni contenute all’articolo 23, paragrafo 2 dell’accordo che aprono la possibilità di ricorrere a misure di sorveglianza o di salvaguardia nei casi in cui lo sviluppo economico delle regioni più lontane dell’Unione europea subisse una grave involuzione. Mi sembra tuttavia importante, da un lato, effettuare nel più breve tempo possibile uno studio approfondito al fine di determinare nella maniera più precisa possibile l’eventuale impatto dell’accordo sull’economia della Riunione e, dall’altro, istituire un meccanismo permanente di sorveglianza che crei le condizioni per un intervento rapido. Una mancanza di vigilanza da parte nostra avrebbe infatti conseguenze drammatiche per la società della Riunione, già pesantemente colpita dalla disoccupazione (40 percento della popolazione attiva) e sarebbe in totale contraddizione con gli sforzi compiuti da diversi anni dall’Unione europea, attraverso i Fondi strutturali, per favorire lo sviluppo socioeconomico dell’isola. Per i motivi esposti mi sembra importante richiamare l’attenzione dell’Assemblea su questo aspetto essenziale."@it9
". The signature of the Trade, Development and Cooperation Agreement between the European Union and the Republic of South Africa has just been approved by our House by a large majority. I can only rejoice at this Agreement, which I, naturally, voted in favour of. As a local representative, one of my first acts after being elected as Mayor of Saint-Benoît, in Réunion, was to name one of the city squares after Nelson Mandela. It was then 1983, and this purely symbolic act was intended as a fraternal gesture, a hand stretched across the Indian Ocean to the man then languishing in the jails of the apartheid regime. Today everyone can appreciate the distance we have come along the road. And this agreement, whose signature we are approving, comes at the opportune moment to definitively consolidate the process of democratic transition and economic and social stability undertaken some years ago now by the Republic of South Africa. It is in keeping with the tradition of solidarity of the European Union. By establishing a free trade area between two bodies at different stages of development, it even takes on a historic aspect. It also puts the finishing touches to the implementation of the strategy of the Union with regard to this country, a strategy defined, let us remember, under the French presidency. Finally, it is doubtless not without interest to note that the partnership thus cemented with this great nation of the south may contribute to the creation of synergy useful to the European Union within the framework of the delicate negotiations which are about to be opened within the WTO at the Seattle Conference in November. For all these reasons, we can only rejoice at the approval of this agreement. There is, however, one point to which I wish to draw the attention both of this Parliament and of the Council and the Commission: it is the influence which this liberalisation of trade, even over a ten year period, may have on the economic development of the outermost regions, specifically Réunion, a fully functioning European territory located in proximity to South Africa. I did indeed, of course, note the conditions given in Article 23(2) of the agreement, providing for the possibility of making use of supervision or safety measures in the event that the economic development of the “outermost regions of the European Union” should suffer serious damage. It seems important to me, nonetheless, firstly to have an in-depth study made as soon as possible in order to determine as precisely as possible the possible impact of this agreement on the economy of Réunion, and secondly to establish a permanent mechanism for supervision, establishing the conditions for quick intervention. Indeed, failure on our part to remain vigilant could have dramatic consequences for the society of Réunion, which is already seriously affected by unemployment (40% of the active population) and would be in total contradiction to the efforts of the European Union for many years, through the Structural Fund, to promote the economic and social development of the island. It is for these reasons that it seems important to me to draw the attention of this House to this essential aspect."@lv10
"Ons Parlement heeft zojuist het voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie betreffende de sluiting van de Overeenkomst inzake handel, ontwikkeling en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Zuid-Afrika met overgrote meerderheid aangenomen. Ik ben ingenomen met deze overeenkomst die ik uiteraard gesteund heb. Indertijd had ik na mijn verkiezing tot burgemeester van Saint-Benoît op het eiland Réunion één van de pleinen in de stad het Nelson Mandelaplein genoemd. Dat was in 1983. Door middel van deze symbolische daad wilden we broederlijk de hand reiken aan Mandela, die aan de andere kant van de Indische Oceaan zat weg te kwijnen in een van de gevangenissen van het apartheidsregime. Iedereen kan zien wat er de afgelopen tijd bereikt is. Wij scharen ons nu achter deze overeenkomst, die overigens precies op het juiste moment komt om de overgang van het oude Zuid-Afrika naar een democratische en economisch en sociaal stabiele natie te bezegelen. De Republiek Zuid-Afrika is een aantal jaar geleden met dit overgangsproces begonnen en de Europese Unie heeft zich als vanouds solidair betoond door middel van deze overeenkomst met Zuid-Afrika. Met de instelling van een vrijhandelszone tussen twee gebieden waarvan het ontwikkelingsniveau wezenlijk verschilt, krijgt deze overeenkomst bovendien een historisch karakter. Verder wordt met de overeenkomst de strategie verwezenlijkt die de Unie ten opzichte van dit land heeft gevoerd. Ik wil graag in herinnering brengen dat deze strategie onder Frans voorzitterschap is uitgestippeld. Tenslotte wil ik benadrukken dat de Europese Unie baat kan hebben bij een dergelijke overeenkomst met dit grote land op het zuidelijk halfrond, aangezien in november dit jaar in Seattle de WTO-onderhandelingen van start gaan, en die zullen ongetwijfeld moeizaam verlopen. Om al deze redenen zijn wij blij dat deze overeenkomst is goedgekeurd. Ik wil het Parlement, de Raad en de Commissie overigens wijzen op de invloed die de liberalisering van de handel de komende 10 jaar kan hebben op de economische ontwikkeling van de ultraperifere regio’s. Dit geldt met name voor het eiland Réunion, dat 100% Europees grondgebied is en vlakbij Zuid-Afrika ligt. Zeker, ik ben op de hoogte van de bepalingen in artikel 23, lid 2 van de overeenkomst. Hierin wordt de mogelijkheid geboden vrijwaringsmaatregelen te treffen of toezicht te houden op de uitvoering van de overeenkomst teneinde in te kunnen grijpen als de economische ontwikkeling van “de verst verwijderde regio’s van de Unie” aanzienlijk verslechtert. Ik denk dat we zo snel mogelijk grondig moeten onderzoeken welke invloed deze overeenkomst kan hebben op de economie van het eiland Réunion. Verder moet er constant toezicht zijn op de uitvoering van de overeenkomst zodat snel kan worden ingegrepen. Onoplettendheid van onze zijde kan dramatische gevolgen hebben voor de bevolking van Réunion. Van de beroepsbevolking van dit eiland is al 40% werkloos. Bovendien zou een dergelijke achteloosheid de grote bijdragen uit de Europese structuurfondsen teniet doen waarmee de Unie sinds enige jaren de economische en sociale ontwikkeling van dit eiland probeert te bevorderen. Daarom acht ik het noodzakelijk dat de aandacht van ons Parlement op dit belangrijke aspect wordt gericht."@nl2
"A conclusão do acordo de comércio, desenvolvimento e cooperação entre a União Europeia e a República da África do Sul acaba de ser aprovada por larga maioria da nossa Assembleia. Não posso deixar de me congratular por este acordo a favor do qual, naturalmente, votei. Nas minhas funções autárquicas um dos primeiro gestos que fiz, assim que fui eleito Presidente da Câmara de Saint-Benoît, na ilha da Reunião, foi dar a um largo da cidade o nome de Nelson Mandela. Estávamos em 1983 e esse gesto puramente simbólico pretendia ser uma mão fraterna estendida, por cima do oceano Índico, àquele que então apodrecia nos cárceres do Todos podemos, hoje, medir a importância do caminho percorrido. E este acordo cuja conclusão aprovamos chega na altura certa para consolidar definitivamente o processo de transição democrática e de estabilidade económica e social iniciado já há alguns anos pela República da África do Sul. É conforme à tradição de solidariedade da União Europeia. Ao criar uma zona de comércio livre entre dois níveis de desenvolvimento diferentes este acordo reveste, até, carácter histórico. Do mesmo modo, vem rematar a concretização da estratégia da União relativamente àquele país, estratégia essa definida, recordemo-lo, sob Presidência francesa. Finalmente, não deixa de ser interessante notar que a parceria assim selada com este grande país do Sul pode contribuir para a criação de sinergias úteis à União Europeia no âmbito de negociações delicadas que vão ter início no âmbito da OMC a partir da Conferência de Seattle de Novembro próximo. Por todos estes motivos, não podemos senão congratular-nos pela aprovação do acordo. Um ponto existe, contudo, para o qual gostaria de chamar a atenção tanto do nosso Parlamento como do Conselho e da Comissão: é a influência que esta liberalização das trocas comerciais, mesmo num período de dez anos, pode exercer sobre o desenvolvimento económico das regiões ultraperiféricas e, em particular, a ilha da Reunião, território europeu de pleno direito situado perto da África do Sul. Reparei, é certo, nas disposições contidas no n12 do artigo 231 do acordo, que abrem a possibilidade de recorrer a medidas de vigilância ou de salvaguarda caso o desenvolvimento económico das sofra uma deterioração grave. Parece-me todavia importante, por um lado, mandar realizar brevemente um estudo em profundidade a fim de determinar o mais precisamente possível o impacte eventual do acordo na economia da Reunião e, por outro, instituir um mecanismo permanente de controlo que crie condições para uma intervenção rápida. Com efeito, uma falta de vigilância da nossa parte teria consequências dramáticas para a sociedade da Reunião, já bastante atingida pelo desemprego (40% da população activa) e estaria em contradição total com os esforços despendidos pela União Europeia desde há vários anos, através dos fundos estruturais, para favorecer o desenvolvimento económico e social da ilha. Pelos motivos expostos me parece importante chamar a atenção da nossa Assembleia para este aspecto essencial."@pt11
"Ingåendet av avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Europeiska unionen och Sydafrika har just godkänts i kammaren med bred majoritet. Jag kan självklart endast glädja mig åt detta avtal, som jag givetvis röstade för. När jag hade valts till borgmästare i Saint-Benoît, La Réunion gav jag ett av stadens torg namnet Nelson Mandela, en av mina första gester i egenskap av lokal förtroendevald. Året var 1983, och den rent symboliska gesten var tänkt som en utsträckt hand över Indiska oceanen, till den som då satt fast i apartheids fängelser. Alla inser i dag betydelsen av den väg som har tillryggalagts. Det avtal som vi nu har godkänt kommer i rättan tid för att definitivt befästa övergången till demokrati och ekonomisk och social stabilitet, vilken Sydafrika påbörjade för några år sedan. Det är ett avtal som ligger i linje med Europeiska unionens solidariska traditioner. Med upprättandet av ett frihandelsområde mellan två enheter på olika utvecklingsnivåer får det t.o.m. en historisk prägel. Avtalet fullbordar också genomförandet av unionens strategi visavi detta land, en strategi som utarbetades under franskt ordförandeskap. Det är utan tvekan intressant att det härmed beseglade partnerskapet med detta stora land i söder kan skapa positiva samordningseffekter för Europeiska unionen i samband med de känsliga förhandlingar som i november kommer att inledas inom WTO vid konferensen i Seattle. Av alla dessa skäl kan vi endast glädja oss åt att detta avtal har godkänts. Det finns emellertid en punkt som jag skulle vilja uppmärksamma såväl parlamentet som rådet och kommissionen på: det inflytande som avregleringen av handeln kan få, även på tio års sikt, för den ekonomiska utvecklingen i unionens yttersta randområden, och i synnerhet i La Réunion, ett fullvärdigt europeiskt territorium som ligger nära Sydafrika. Visst har jag noterat de bestämmelser som finns i artikel 23.2 i avtalet, vilka öppnar för möjligheten att begära övervaknings- eller säkerhetsåtgärder i fall den ekonomiska utvecklingen i "Europeiska unionens mest avlägsna regioner" allvarligt skulle försämras. Det förefaller emellertid viktigt att så snart som möjligt göra en grundligare studie i syfte att närmare bestämma den eventuella inverkan som detta avtal kan få för ekonomin i La Réunion, och dessutom att inrätta en permanent övervakningsmekanism som skapar förutsättningar för en snabb intervention. En bristande vaksamhet från vår sida kan få dramatiska konsekvenser för La Réunions samhälle, som redan är hårt drabbat av arbetslöshet (40 procent av den aktiva befolkningen), och det skulle stå i bjärt kontrast till de insatser som Europeiska unionen i många år har gjort via strukturfonderna, i syfte att gynna öns ekonomiska och sociala utveckling. Därför anser jag det viktigt att fästa kammarens uppmärksamhet på denna centrala aspekt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"regiões ultraperiféricas da União Europeia"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph