Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-05-Speech-2-215"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19991005.10.2-215"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Vous ne serez pas étonnés si je vous dis que je suis tout à fait d’accord avec l’honorable parlementaire. En fait, il s’agit d’une agence mondiale et nous ne pouvons pas, nous Européens, marcher en ordre dispersé. Je ne pense toutefois pas que la question primordiale, à ce stade, soit l’emplacement de cette agence, puisqu’il a été décidé que celle-ci serait provisoirement installée à Lausanne, pour deux ans, dans l’attente d’une décision définitive. Vous savez que la présidence finlandaise, qui aimerait voir l’agence s’installer à Helsinki, déploie beaucoup d’efforts pour persuader les ministres des Sports de se mettre d’accord sur un emplacement unique que proposeraient ensuite les Européens. Je plaide dans le même sens, mais je ne pense pas que ce soit une question prioritaire. La question prioritaire, c’est bien plutôt de faire partie de l’agence, après quoi nous aiderons à sa construction et nous insisterons aussi pour qu’elle ait un siège dans un des États membres de l’Union."@fr6
lpv:translated text
". Det er vel ikke overraskende, at jeg fuldt ud er enig med det ærede parlamentsmedlem. Det drejer sig nemlig om et verdensomspændende agentur, og vi europæere er nødt til at handle samlet. Jeg mener dog ikke, at det væsentligste spørgsmål på dette stadium er placeringen af agenturet, eftersom det er besluttet, at det indtil videre skal ligge i Lausanne i to år, mens vi venter på en endelig beslutning. De ved, at det finske formandskab, som gerne så, at agenturet blev placeret i Helsinki, gør en stor indsats for at overtale sportsministrene til at blive enige om én placering, som europæerne dernæst vil foreslå. Dette taler jeg også for, men jeg mener ikke, at det er et altafgørende spørgsmål. Det afgørende spørgsmål er snarere at være en del af agenturet og dernæst at deltage i opbygningen, og vi vil insistere på, at det får hovedsæde i en af medlemsstaterne i Den Europæiske Union."@da1
"Es wird Sie nicht erstaunen, wenn ich Ihnen sage, daß ich mit der Frau Abgeordneten völlig konform gehe. Es handelt sich in der Tat um eine internationale Agentur, und wir Europäer müssen uns hier vor Alleingängen hüten. Die Sitzfrage steht meines Erachtens im gegenwärtigen Stadium jedoch nicht im Vordergrund, da beschlossen wurde, diese Agentur bis zu einer endgültigen Entscheidung vorerst für zwei Jahre in Lausanne einzurichten. Die finnische Ratspräsidentschaft, die gerne hätte, daß die Agentur ihren Sitz in Helsinki hat, ist bekanntlich sehr darum bemüht, die Sportminister zu überzeugen, sich auf einen Sitz zu einigen, den dann die Europäer gemeinsam vorschlagen. Ich spreche mich im gleichen Sinne aus, doch handelt es sich hier meines Erachtens nicht um eine prioritäre Frage. Vorrangig ist jetzt vielmehr unsere Beteiligung an der Agentur; danach werden wir dann ihren Aufbau unterstützen und auch nachdrücklich fordern, daß sie ihren Sitz in einem der EU-Mitgliedstaaten hat."@de7
"Δεν θα εκπλαγείτε αν σας πω ότι συμφωνώ απολύτως με την αξιότιμο βουλευτή. Πρόκειται όντως για μια παγκόσμια υπηρεσία και εμείς ως Ευρωπαίοι χρειαζόμαστε σύμπνοια. Πιστεύω ωστόσο πως στην παρούσα φάση το πρωταρχικό ζήτημα δεν είναι η έδρα αυτής της υπηρεσίας, εφόσον αποφασίσθηκε πως μάλλον θα εγκατασταθεί προσωρινά στη Λωζάννη, για δύο χρόνια εν αναμονή οριστικής απόφασης. Γνωρίζετε πως η φινλανδική Προεδρία, που θα ήθελε η έδρα της υπηρεσίας να είναι το Ελσίνκι, καταβάλλει πολλές προσπάθειες για να πείσει τους Υπουργούς Αθλητισμού να συμφωνήσουν ως προς μία και μοναδική έδρα την οποία θα προτείνουν στη συνέχεια οι Ευρωπαίοι. Συμφωνώ αλλά νομίζω πως δεν πρόκειται για πρωτεύον θέμα. Αυτό που προέχει είναι μάλλον να συμμετάσχουμε στην υπηρεσία ούτως ώστε να βοηθήσουμε στην οικοδόμησή της και να επιμείνουμε επίσης να έχει έδρα σε ένα από τα κράτη μέλη της Ένωσης."@el8
". You will not be surprised if I tell you that I agree with you entirely, Mr Zabell Lucas. This is in fact a world-wide agency, and we Europeans cannot march out of step. I do not think, however, that the most important issue at this stage is where the agency should be located, because it has already been decided that it will be based provisionally in Lausanne, for two years, until a definitive decision is reached. As you know, the Finnish Presidency, which would like to see the agency based in Helsinki, is putting a great deal of effort into persuading the Ministers for Sport to reach agreement on a single site which the Europeans would then propose. I shall be making a case for this too, but I do not think that it is a matter of priority. Our priority is rather to ensure our membership of this agency. Once this is done, we will help to set it up and we will also insist that it be based in one of the Union’s Member States."@en3
". – (FR). No se sorprenderán si les digo que estoy totalmente de acuerdo con su señoría. De hecho, se trata de una agencia mundial y nosotros, los europeos, no podemos caminar dispersos. No pienso sin embargo que la cuestión primordial, en este momento, sea el emplazamiento de esta agencia, ya que se ha decidido que ésta se instale provisionalmente en Lausana por un período de dos años, a la espera de una decisión definitiva. Saben ustedes que la Presidencia finlandesa, que preferiría ver la agencia instalada en Helsinki, está desplegando muchos esfuerzos para convencer a los ministros del deporte de que se pongan de acuerdo sobre un emplazamiento único que propondrían después los europeos. Defiendo lo mismo, pero no creo que ésta sea una cuestión prioritaria. Lo importante ahora es más bien formar parte de la agencia, después de lo cual ayudaremos a su construcción e insistiremos también para que tenga una sede en uno de los Estados miembros de la Unión."@es12
". Teitä ei varmaankaan hämmästytä, jos sanon olevani täysin samaa mieltä arvoisan parlamentin jäsenen kanssa. On tosiaankin kyse kansainvälisestä elimestä, emmekä me eurooppalaiset voi kulkea kukin eri tahtiin. En kuitenkaan ajattele niin, että olennaisin kysymys tässä vaiheessa olisi tämän elimen sijainti, sillä on päätetty, että se sijoitetaan väliaikaisesti kahdeksi vuodeksi Lausanneen lopullista päätöstä odotettaessa. Tiedätte, että puheenjohtajavaltio Suomi, joka haluaisi mielellään, että elin perustettaisiin Helsinkiin, on nähnyt paljon vaivaa taivutellakseen urheiluministerit sopimaan yhdestä ainoasta sijaintipaikasta, jota eurooppalaiset sen jälkeen esittäisivät ehdolle. Kannatan samansuuntaisia toimia, mutta en pidä tätä ensisijaisena kysymyksenä. Ensisijainen kysymys on pikemminkin olla mukana elimessä, jonka jälkeen autamme sen rakentamisessa ja pidämme kiinni myös siitä, että se sijaitsisi unionin jäsenvaltiossa."@fi5
"Certo nessuno si stupirà di sentire che sono perfettamente d’accordo con la onorevole. In realtà, si tratta di un’agenzia mondiale e noi europei non possiamo andare avanti in ordine sparso. Tuttavia non penso che la questione primordiale sia, a questo punto, la sede dell’agenzia, in quanto è stato deciso che provvisoriamente essa avrà sede a Losanna per un periodo di due anni, in attesa di una decisione definitiva. Lei sa che la Presidenza finlandese auspicherebbe che l’agenzia avesse sede a Helsinki ed è molto attiva nel cercare di convincere i Ministri dello sport a mettersi d’accordo su una sede unica che verrebbe poi proposta dagli europei. I miei sforzi vanno nella stessa direzione, ma non penso che la questione in sé costituisca una priorità. E’ prioritario intanto entrare a far parte dell’agenzia, dopo di che contribuiremo alla sua costituzione e insisteremo anche affinché abbia sede in uno Stato membro dell’Unione."@it9
". You will not be surprised if I tell you that I agree with you entirely, Mr Zabell Lucas. This is in fact a world-wide agency, and we Europeans cannot march out of step. I do not think, however, that the most important issue at this stage is where the agency should be located, because it has already been decided that it will be based provisionally in Lausanne, for two years, until a definitive decision is reached. As you know, the Finnish Presidency, which would like to see the agency based in Helsinki, is putting a great deal of effort into persuading the Ministers for Sport to reach agreement on a single site which the Europeans would then propose. I shall be making a case for this too, but I do not think that it is a matter of priority. Our priority is rather to ensure our membership of this agency. Once this is done, we will help to set it up and we will also insist that it be based in one of the Union’s Member States."@lv10
"Het zal u niet verbazen als ik mij volledig akkoord verklaar met de geachte afgevaardigde. Het gaat hier eigenlijk om een mondiaal bureau, en wij Europeanen moeten met gesloten gelederen optrekken. Naar mijn mening is de belangrijkste vraag in dit stadium niet de plaats van dit bureau. Er is immers besloten dat dit, in afwachting van een definitief besluit, voorlopig voor twee jaar in Lausanne zal zijn gevestigd. U weet dat het Finse voorzitterschap, dat het bureau gaarne in Helsinki zou zien, grote inspanningen doet om de voor sportzaken bevoegde ministers tot een akkoord te bewegen over één vestigingsplaats. Deze plaats zal dan vervolgens door de Europeanen worden voorgesteld. Ook ik wil daarvoor een lans breken, maar ik denk niet dat dit een prioritaire kwestie is. Prioritair is veeleer dat wij deel uitmaken van dit bureau. Daarna zullen wij helpen bij opbouw hiervan en ook aandringen op een zetel in een van de lidstaten van de Unie."@nl2
"Não se admirarão, com certeza, se vos disser que estou totalmente de acordo com o senhor deputado. De facto, trata-se de uma agência mundial, e nós, europeus, não podemos andar dispersos. No entanto, não creio que a questão primordial seja, nesta altura, a localização desta agência, visto já ter sido decidido que a mesma se instalaria provisoriamente em Lausanne, por um período de dois anos, enquanto se aguarda uma decisão definitiva. Como sabem, a Presidência finlandesa, que gostaria que a agência fosse instalada em Helsínquia, está a desenvolver inúmeros esforços no sentido de persuadir os Ministros do Desporto a chegar a acordo sobre uma localização única, que de seguida seria proposta pelos europeus. Defendo o mesmo, mas não penso que esta seja uma questão prioritária. A questão prioritária é fazer parte da agência, após o que ajudaremos à sua construção, insistindo igualmente para que a mesma tenha a sua sede num Estado-Membro da União."@pt11
"Jag tror inte ni blir förvånade om jag säger att jag är fullständigt överens med den värderade parlamentsledamoten. Det handlar i själva verket om en världsomfattande byrå och vi européer kan inte gå i en egen riktning. Jag tror ändå inte att den grundläggande frågan på detta stadium är var denna byrå skall placeras, eftersom det redan beslutats att den tillfälligt skulle placeras i Lausanne under två år, i avvaktan på ett definitivt beslut. Ni vet att det finländska ordförandeskapet, som skulle vilja att byrån inrättas i Helsingfors, gör stora ansträngningar för att övertyga idrottsministrarna om att komma överens om en gemensam placering som européerna sedan skulle föreslå. Jag förespråkar detsamma, men jag anser inte att det är en prioriterad fråga. Den prioriterade frågan är snarare att ingå i byrån, och vi kan därefter bidra till att bygga upp den och även insistera på att den placeras i en av unionens medlemsstater."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Reding,"8,12,6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph