Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-05-Speech-2-141"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991005.8.2-141"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I can reassure you on that point. The conference in Lesotho is going to take place on 13-14 October and we are prepared to discuss there with representatives from the BLNS countries, how to structure the support package for those countries. So, this is also on track."@en3
|
lpv:translated text |
"Jeg kan berolige Dem på dette punkt. Konferencen i Lesotho finder sted den 13.-14. oktober, og vi er rede til dér at drøfte med repræsentanter for BLNS-landene, hvordan strukturen skal være for støttepakken til disse lande. Så denne del forløber også efter planen."@da1
"Ich kann Sie in diesem Punkt beruhigen. Die Konferenz in Lesotho wird am 13. und 14. Oktober stattfinden, und wir werden dort mit Vertretern der BLNS-Länder über die Gestaltung der Unterstützungsmaßnahmen für diese Länder sprechen. Wir haben also auch hier die notwendigen Schritte bereits veranlaßt."@de7
"Μπoρώ vα σας διαβεβαιώσω ως πρoς τo σημείo αυτό. Η διάσκεψη στo Λεσότo θα διεξαχθεί στις 13–14 Οκτωβρίoυ, και είμαστε έτoιμoι vα συζητήσoυμε εκεί με εκπρoσώπoυς από τις χώρες BLNS ως πρoς τov τρόπo διάρθρωσης τoυ πακέτoυ στήριξης για τις χώρες αυτές. Και αυτό λoιπόv τo θέμα έχει δρoμoλoγηθεί."@el8
". – (EN) Puedo tranquilizar a Su Señoría a ese respecto. La conferencia de Lesotho se va a celebrar los días 13 y 14 de octubre y estamos dispuestos a examinar en ella con representantes de los países BLNS la forma de reestructurar el plan de apoyo para esos países. Conque eso también está en marcha."@es12
"Voin rauhoitella teitä tuon kysymyksen osalta. Lesothon kokous pidetään 13. - 14. lokakuuta, ja olemme valmistautuneet keskustelemaan BLNS-maiden edustajien kanssa siitä, miten noihin maihin menevä apupaketti organisoidaan. Eli olemme tässäkin asiassa oikeilla urilla."@fi5
"Je peux vous garantir que cette conférence aura lieu au Lesotho les 13 et 14 octobre. Nous sommes prêts à discuter avec les représentants des pays BLNS de la manière de structurer le paquet de soutien destiné à ces pays. Donc, nous nous y attelons également."@fr6
"Posso rassicurarla su questo punto. La Conferenza in Lesotho avrà luogo il 13 e il 14 ottobre e siamo pronti a discutere in quella sede con i rappresentanti dei paesi BLNS sul modo di strutturare il pacchetto di sostegno per quei paesi. Pertanto, anche questa iniziativa é in corso."@it9
"I can reassure you on that point. The conference in Lesotho is going to take place on 13-14 October and we are prepared to discuss there with representatives from the BLNS countries, how to structure the support package for those countries. So, this is also on track."@lv10
"Ik kan u op dit punt geruststellen. De conferentie in Lesotho zal plaatsvinden op 13 en 14 oktober en we zijn bereid om met vertegenwoordigers van de BLNS-landen te bespreken hoe we het steunpakket voor deze landen moeten samenstellen. Dus hier wordt voor gezorgd."@nl2
"Posso tranquilizá-la relativamente a esse assunto. A Conferência no Lesoto irá realizar-se a 13-14 de Outubro e estamos preparados para debater com representantes dos países BLNS, a forma de estruturar o pacote de apoio aos mesmos. Portanto, os trabalhos estão em curso."@pt11
"Jag kan lugna er i detta avseende. Konferensen i Lesotho kommer att hållas den 13-14 oktober, och vi är beredda att då föra en diskussion med företrädare för BLNS-länderna om hur man kan strukturera stödpaketet för dessa länder. Detta sker alltså också enligt planerna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission."10,3
"Nielson,"10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples