Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-10-04-Speech-1-014"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19991004.3.1-014"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Merci, Monsieur Speroni. Il y a un point, au moins, sur lequel je peux tout de suite vous donner satisfaction. Il est bien évident qu’un formulaire ne peut pas modifier un règlement. Ceci étant, nous allons examiner la chose et voir si nous pouvons vous donner satisfaction, notamment sur le problème des délits."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Tak hr. Speroni. Der er i hvert fald ét punkt, hvor jeg straks kan imødekomme Dem. Det er klart, at en intern bestemmelse ikke går frem for forretningsordenen. Derfor vil vi undersøge sagen og se, om vi kan opfylde Deres krav, bl.a. med hensyn til overtrædelserne."@da1
"Vielen Dank, Herr Speroni. Zumindest in einem Punkt kann ich Sie sofort beruhigen. Natürlich kann eine Geschäftsordnung nicht durch ein Formblatt geändert werden. Aber wir werden die Angelegenheit prüfen und sehen, ob wir Sie zufriedenstellen können, insbesondere, was die Fristen betrifft."@de7
"Σας ευχαριστώ κ. Speroni. Υπάρχει τoυλάχιστov έvα σημείo για τo oπoίo μπoρώ vα σας δώσω αμέσως μία απάvτηση πoυ vα σας ικαvoπoιεί. Είvαι βεβαίως πρoφαvές ότι έvα δελτίo δεv μπoρεί vα τρoπoπoιήσει έvαv καvovισμό. Συvεπώς, θα εξετάσoυμε τo θέμα και θα δoύμε αv μπoρoύμε vα ικαvoπoιήσoυμε τo αίτημά σας, κυρίως σε ό,τι αφoρά τo πρόβλημα τωv παραβάσεωv."@el8
"Thank you, Mr Speroni. There is one point at least on which I can give you satisfaction straight away. Obviously, a form cannot amend a Rule of Procedure. This being the case, we will look into the matter and see if we can give you a satisfactory answer, particularly on the problem of abuses."@en3
"Gracias, señor Speroni. Hay al menos un punto sobre el cual puedo satisfacerle. Es muy evidente que un formulario no puede modificar un reglamento. Dicho esto, vamos a examinar la cuestión y ver si podemos quedar satisfechos, principalmente en lo que respecta al problema de los delitos."@es12
"Kiitos, parlamentin jäsen Speroni. Ainakin eräässä asiassa voin heti tuottaa teille iloa. On varsin ilmeistä, että sisäiset säännöt eivät voi muuttaa työjärjestystä. Näin ollen otamme asiasta selvää ja katsomme, voimmeko tyydyttää toiveenne, nimenomaan rikkomusasiassa"@fi5
"La ringrazio, onorevole Speroni. Su un punto almeno posso darle immediatamente soddisfazione. E’ evidente che un formulario non può modificare un regolamento. Detto questo, esamineremo la questione e vedremo se è possibile venirle incontro soprattutto in merito al problema dei reati."@it9
"Thank you, Mr Speroni. There is one point at least on which I can give you satisfaction straight away. Obviously, a form cannot amend a Rule of Procedure. This being the case, we will look into the matter and see if we can give you a satisfactory answer, particularly on the problem of abuses."@lv10
"Hartelijk dank, mijnheer Speroni. Op één punt kan ik u direct een antwoord geven. Uiteraard kan het Reglement niet door een interne regel veranderd worden. Om u in ieder geval tegemoet te kunnen komen, zal ik de zaak nader laten onderzoeken."@nl2
"Obrigada, Senhor Deputado Speroni. Há um ponto, pelo menos, em que poderei dar-lhe satisfação imediata. É evidente que um formulário não pode alterar um regimento. Nesta perspectiva, iremos examinar a questão e ver se será possível satisfazê-lo, nomeadamente na questão dos delitos."@pt11
"Tack, herr Speroni. Det finns åtminstone en punkt där jag genast kan göra er nöjd. Självklart kan ett formulär inte ändra en arbetsordning. Vi skall ändå granska det hela och se om vi kan uppfylla era önskemål, bl a när det gäller problemet med brott."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
"Presidente."11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples