Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-17-Speech-5-036"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990917.2.5-036"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Ich bin der Meinung, die der Kollege Andrews geäußert hat, wir sollten es nicht verlernen dankbar zu sein. Wir sollten dankbar sein für das Gebäude, dankbar für die Arbeitsbedingungen, die wir jetzt in Straßburg nach 20 und mehr Jahren des Provisoriums haben. Wir sollten auch dankbar sein für die Art und Weise, wie unsere Präsidentin sich unserer Kritik annimmt. Auch das muß man einmal sagen. Ich halte diese heutige Fragestunde für ein absolutes Novum. So etwas hat es seit der Direktwahl 1979 nicht gegeben. Ich möchte anregen, dies in gewissen Abständen auch zu anderen Dingen durchzuführen. Eine Diskussion zwischen dem Parlament und dem Präsidenten halte ich für sehr sinnvoll und notwendig.
Was die konkreten Fragen betrifft, bin ich der Ansicht, daß dieses Gebäude zwar sicher sehr schön und sehr wertvoll ist, aber es muß natürlich auch entsprechend ausgelastet werden. Hier möchte ich an das anknüpfen, was einige Kollegen gesagt haben. Um dieses Gebäude effizient auszunutzen, müssen dafür sorgen, daß wir unsere Plenarsitzung einschließlich des Freitags hier in vollem Umfang durchführen, damit wir dann eine ganze Woche haben, in der wir uns, wie die Kollegin Ludford vorgeschlagen hat, ganz besonders intensiv um unsere Wahlkreise kümmern können. Wenn wir dieses Gebäude nicht richtig nutzen, schon am Donnerstag die Plenarsitzung beenden und damit den Donnerstag zum Freitag machen, entsteht ein Arbeitsstau. Dieser Arbeitsstau führt zu unzähligen Zusatzplenarsitzungen. Dann haben wir einen Sitzungsbrei quer durch alle Wochen. Ich schlage vor ..."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg mener det samme som kollega Andrews, nemlig at vi ikke må glemme at være taknemmelige. Vi bør være taknemmelige for denne bygning, taknemmelige for de arbejdsbetingelser, som vi nu har fået i Strasbourg efter mere end 20 år i midlertidige lokaler. Vi burde også være taknemmelige for den måde, hvorpå vores formand tager sig af vores kritik. Det skylder man at sige. Jeg anser denne spørgetime i dag for at være en absolut nyskabelse. Sådan noget har ikke fundet sted siden det direkte valg i 1979. Jeg opfordrer til, at dette gennemføres med jævne mellemrum, også hvad angår andre emner. Jeg mener, at det både er meget nyttigt og nødvendigt med en diskussion mellem Parlamentet og formanden.
Hvad angår de konkrete spørgsmål, så mener jeg, at denne bygning ganske vist er meget smuk og værdifuld, men at den naturligvis også skal udnyttes tilsvarende. Her vil jeg gerne knytte en kommentar til det, som nogle kolleger har sagt. For at udnytte denne bygning effektivt må vi sørge for, at vores plenarmøde inklusive fredag gennemføres i fuldt omfang, så vi har en hel uge, hvor vi, som kollega Ludford har foreslået, kan beskæftige os særlig intensivt med vores valgkredse. Hvis vi ikke udnytter denne bygning rigtigt og allerede slutter plenarmødet om torsdagen og dermed gør torsdag til fredag, så hober arbejdet sig op. Denne ophobning af arbejde fører til utallige supplerende plenarmøder. Så har vi et miskmask af møder på tværs af alle uger. Jeg foreslår …"@da1
"Συμμερίζομαι την άποψη που διατύπωσε ο συνάδελφος Andrews, ότι δηλαδή δεν πρέπει να ξεμάθουμε να είμαστε ευγνώμονες. Θα πρέπει να είμαστε ευγνώμονες για το κτίριο και ευγνώμονες για τις συνθήκες εργασίας που έχουμε σήμερα στο Στρασβούργο μετά από 20 και περισσότερα χρόνια προσωρινότητας. Θα πρέπει επίσης να είμαστε ευγνώμονες για τον τρόπο που αποδέχεται την κριτική μας η Πρόεδρός μας, και αυτό είναι κάτι που κάποτε θα πρέπει να ειπωθεί. Θεωρώ τη σημερινή ώρα των ερωτήσεων κάτι το εντελώς καινούργιο. Παρόμοιες διαδικασίες δεν είχαμε μετά τις άμεσες εκλογές του 1979. Θα ήθελα να σας παροτρύνω να γίνονται τέτοιες συζητήσεις σε τακτά διαστήματα και για άλλα θέματα. Θεωρώ τη συζήτηση μεταξύ Κοινοβουλίου και Προέδρου πολύ εύλογη και αναγκαία.
Όσον αφορά τα συγκεκριμένα ζητήματα, είμαι της άποψης ότι το κτίριο είναι ασφαλώς πολύ ωραίο και έχει μεγάλη αξία, αλλά θα πρέπει να μπορεί να χρησιμοποιείται αντίστοιχα. Στο σημείο αυτό θέλω να συνεχίσω αυτό που είπαν μερικοί συνάδελφοι. Για να μπορέσουμε να εκμεταλλευτούμε αποτελεσματικά το κτίριο θα πρέπει να φροντίσουμε, ώστε οι συνεδριάσεις της ολομέλειας να γίνονται εδώ εξ ολοκλήρου, και η συνεδρίαση της Παρασκευής, και έτσι να έχουμε μετά μια ολόκληρη εβδομάδα στη διάθεσή μας για να μπορούμε, όπως πρότεινε η συνάδελφος Ludford, να ασχολούμαστε ιδιαίτερα εντατικά με τις εκλογικές μας περιφέρειες. Όταν δεν εκμεταλλευόμαστε σωστά το κτίριο και τελειώνουμε τις συνεδριάσεις της Ολομέλειας ήδη την Πέμπτη και με αυτό μετατρέπουμε την Πέμπτη σε Παρασκευή, δημιουργείται συμφόρηση στις εργασίες μας. Η συμφόρηση αυτή οδηγεί σε αμέτρητες επιπλέον συνεδριάσεις της Ολομέλειας και έχουμε μια κατάσταση σούπα όλες τις εβδομάδες του χρόνου. Προτείνω..."@el8
"I am of the opinion, which Mr Andrews expressed, that we should not forget how to be grateful. We should be grateful for the building, grateful for the working conditions which we now have in Strasbourg after 20 years and more of provisional arrangements. We should also be grateful for the style and manner in which our President is taking on board our criticism. That is worth repeating. I consider today‘s question time to be an absolute novelty. Such a thing has not existed since the first direct elections in 1979. I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this. I consider discussion between the Parliament and the President to be very useful and necessary.
As regards the concrete matters, I am of the view that this building is certainly very fine and worthy, but it is also necessary, of course, to make full and fitting use of it. Here I would like to take up what some Members have already said. In order to utilise this building efficiently, we must ensure that we spend the whole of our plenary part-sessions here, including the Fridays, so that we then have an entire week in which, as Mrs Ludford suggested, we can devote ourselves specifically to constituency matters. If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created. This backlog of work leads to innumerable additional plenary part-sessions. Then we have a mishmash of sittings running from one week into the next. I propose ..."@en3
"(DE) Soy de la opinión que ha expresado nuestro colega, el Sr. Andrews, en el sentido de que no deberíamos olvidar ser agradecidos. Deberíamos estar agradecidos por el edificio, agradecidos por las condiciones de trabajo que tenemos ahora en Estrasburgo después de más de 20 años en el edificio provisional. También deberíamos estar agradecidos por la manera con que nuestra Presidenta acepta nuestra crítica También hay que decir esto alguna vez. Considero este turno de preguntas de hoy como algo absolutamente nuevo. Desde las elecciones directas de 1979 no se había producido algo así. Quisiera instarles a hacer también esto sobre estos asuntos cada cierto tiempo. Considero muy oportuna y necesaria un debate entre el Parlamento y el Presidente.
Entrando en cosas concretas, estimo que este edificio es seguramente muy hermoso y muy valioso, pero, naturalmente, debe ser convenientemente aligerado. En este punto quisiera sumarme a lo que han afirmado algunos colegas. Para aprovechar de una manera eficiente este edificio, hemos de procurar celebrar aquí en su totalidad nuestra sesión plenaria, incluido el viernes, para que luego tengamos toda una semana, en la que, tal como ha propuesto nuestra colega, la Sra. Ludford, podamos dedicarnos de manera especialmente intensa a nuestras circunscripciones electorales. Si no utilizamos adecuadamente este edificio, terminando ya la sesión plenaria en el jueves convirtiendo así el jueves en viernes, se producirá un atasco de trabajo. Este atasco de trabajo conducirá a innumerables plenos adicionales. Entonces tendremos caldo de sesión a lo largo de todas las semanas. Quiero proponer..."@es12
"Olen kollega Andrewsin kanssa samaa mieltä siitä, että meidän pitäisi muistaa olla kiitollisia. Meidän olisi oltava kiitollisia tästä rakennuksesta, kiitollisia näistä työskentelyoloista, jotka meillä nyt on Strasbourgissa yli 20 vuoden väliaikaisjärjestelyjen jälkeen. Meidän pitäisi myös olla kiitollisia siitä tavasta, jolla puhemies ottaa meidän valituksemme hoitaakseen. Myös tämä on joskus tuotava esille. Mielestäni tämänpäiväinen kyselytunti oli jotain aivan uutta. Tällaista ei ole ollut sitten vuoden 1979 suorien vaalien. Haluaisin ehdottaa, että tällainen pidettäisiin tietyin väliajoin myös muista aiheista. Pidän parlamentin ja puhemiehen välistä keskustelua erittäin mielekkäänä ja ehdottoman tarpeellisena.
Mitä konkreettisiin kysymyksiin tulee, olen sitä mieltä, että tämä rakennus on toki varmasti erittäin hieno ja arvokas, mutta sitä on tietysti myös käytettävä hyväksi vastaavalla tavalla. Haluaisin tässä jatkaa siitä, mitä muutamat kollegat ovat sanoneet. Jotta rakennusta käytettäisiin hyväksi tehokkaasti, meidän on huolehdittava siitä, että täysistuntopäivämme ovat perjantai mukaan luettuna normaalipituisia. Näin meillä on kokonainen viikko aikaa huolehtia erityisen tehokkaasti vaalipiireistämme, niin kuin kollega Ludford ehdotti. Jos me emme käytä rakennusta tehokkaasti hyväksemme, vaan lopetamme istuntoviikon jo torstaina ja teemme siten torstaista perjantain, työt kasaantuvat. Tämä johtaa lukemattomiin ylimääräisiin täysistuntoihin. Niinpä meillä on istuntosuma joka ikinen viikko. Ehdotan ..."@fi5
"Je partage l'avis de mon collègue M. Andrews, nous ne devons pas oublier d'être reconnaissants. Nous devons être reconnaissants pour ce bâtiment, reconnaissants pour les conditions de travail que nous possédons désormais à Strasbourg après 20 ans et plus de solution provisoire. Nous devons également nous féliciter de la manière dont notre Présidente accepte nos critiques. Cela aussi doit être dit. Je considère l'heure de questions d'aujourd'hui comme une nouveauté absolue. Une telle chose ne s'était pas vue depuis le vote direct de 1979. Je voudrais proposer de procéder de temps à autre de la même manière pour d'autres choses. Je considère qu'une discussion entre le Parlement et la Présidence est judicieuse et très nécessaire.
En ce qui concerne les questions concrètes, je suis d'avis que ce bâtiment, certes certainement très beau et très précieux, doit naturellement aussi être occupé à plein temps en conséquence. Je souhaiterais me rattacher ici à ce que quelques collègues ont déclaré. Pour utiliser ce bâtiment de manière efficace, nous devons veiller à y poursuivre complètement nos séances plénières, y compris le vendredi, afin de disposer d'une semaine entière où nous pouvons, comme l'a proposé ma collègue Mme Ludford, nous occuper de nos circonscriptions électorales de manière particulièrement intensive. Si nous n'utilisons pas ce bâtiment correctement, que nous clôturons la période de session le jeudi déjà, faisant du jeudi un vendredi, un engorgement apparaît. Ce travail à faire accumulé entraîne d'innombrables séances plénières supplémentaires. Nous avons alors toute une série de séances toutes les semaines. Je propose..."@fr6
"Condivido l’opinione espressa dal collega Andrews, secondo cui non dovremmo scordare di essere grati. Grati per l’edificio, per le condizioni di lavoro di cui oggi disponiamo dopo 20 e più anni di provvisorietà. Dovremmo essere grati anche per le modalità con cui la nostra Presidente accetta le nostre critiche. Anche questo va detto una volta per tutte. Ritengo che il tempo delle interrogazioni odierno sia una novità assoluta. Una cosa analoga non c’è più stata dall’elezione diretta del 1979. Vorrei suggerire di fare lo stesso ad intervalli regolari anche in relazione ad altri punti. Ritengo infatti estremamente opportuna e necessaria una discussione tra il Parlamento ed il Presidente.
Per quanto riguarda i problemi concreti, sono dell’idea che questo edificio sia certamente molto bello e prezioso, ma che debba anche essere sfruttato in maniera idonea. A questo proposito desidero riallacciarmi a quanto detto da alcuni colleghi. Per utilizzare questo edificio in maniera efficiente, è necessario tenere qui l’intera Assemblea plenaria, venerdì compreso, in modo da avere poi un’intera settimana in cui poterci occupare intensamente dei nostri distretti elettorali. Non utilizzando correttamente questo edificio, concludendo l’Assemblea plenaria già il mercoledì e quindi trasformando il mercoledì in venerdì, si crea infatti un sovraccarico di lavoro, che a sua volta determina innumerevoli Assemblee plenarie supplementari. E poi ci ritroviamo con questa poltiglia di assemblee tutte le settimane. Propongo ..."@it9
"I am of the opinion, which Mr Andrews expressed, that we should not forget how to be grateful. We should be grateful for the building, grateful for the working conditions which we now have in Strasbourg after 20 years and more of provisional arrangements. We should also be grateful for the style and manner in which our President is taking on board our criticism. That is worth repeating. I consider today‘s question time to be an absolute novelty. Such a thing has not existed since the first direct elections in 1979. I would like to suggest that this is organised at specific intervals for other matters besides this. I consider discussion between the Parliament and the President to be very useful and necessary.
As regards the concrete matters, I am of the view that this building is certainly very fine and worthy, but it is also necessary, of course, to make full and fitting use of it. Here I would like to take up what some Members have already said. In order to utilise this building efficiently, we must ensure that we spend the whole of our plenary part-sessions here, including the Fridays, so that we then have an entire week in which, as Mrs Ludford suggested, we can devote ourselves specifically to constituency matters. If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created. This backlog of work leads to innumerable additional plenary part-sessions. Then we have a mishmash of sittings running from one week into the next. I propose ..."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik ben het eens met de heer Andrews. Wij mogen niet verleren dankbaar te zijn. Wij moeten na meer 20 jaar improviseren dankbaar zijn voor dit gebouw en onze werkomstandigheden in Straatsburg. Wij moeten ook dankbaar zijn voor de manier waarop de Voorzitter onze kritiek in ontvangst neemt. Dat moet gezegd worden. Dit vragenuur is een primeur. Sedert de eerste rechtstreekse verkiezing van het Europees Parlement in 1979 is zoiets nog nooit gebeurd. Een debat tussen het Parlement en de Voorzitter is zinvol en onontbeerlijk.
Wat nu de concrete problemen betreft, vind ik vind dit gebouw erg mooi en waardevol. Het moet echter ook goed worden ingericht. Ik wil hier aanknopen bij wat enkele andere afgevaardigden hebben gezegd. Om dit gebouw efficiënt te gebruiken moet de plenaire vergadering de gehele week, met inbegrip van de vrijdag, in beslag nemen. Zo kunnen wij ons, zoals mevrouw Ludford zei, een gehele week intensief met onze kieskring bezighouden. Als wij dit gebouw niet op de juiste manier gebruiken, de plenaire vergadering al op donderdag beëindigen en aldus de donderdag tot vrijdag maken, stapelt het werk zich op en zijn er extra plenaire vergaderingen nodig. Dan zijn er alle weken vergaderingen. Ik stel voor..."@nl2
"Tal como o colega Andrews, também eu sou de opinião que não devíamos esquecer a gratidão. Deveríamos estar gratos pelo edifício, pelas condições de trabalho que temos agora em Estrasburgo, após 20 anos de instalações provisórias. Devíamos igualmente estar gratos pela forma como a nossa Presidente aceita as nossas críticas. Também isto importa ser dito. Considero este período de perguntas de hoje como uma novidade absoluta. Nunca tal existiu desde as eleições por sufrágio directo de 1979. Gostaria de sugerir que isto fosse posto em prática, regularmente, também noutros domínios. Considero muito útil e necessário, por exemplo, um debate entre o Parlamento e o seu Presidente.
No que respeita às questões concretas, considero que, não obstante este edifício ser, sem dúvida, muito bonito e de grande valor, é preciso também explorar plenamente as suas capacidades. A este respeito, queria pegar nas palavras de alguns colegas. Para uma utilização eficaz deste edifício, há que providenciar para que as nossas sessões plenárias, inclusive as de sexta-feira, sejam realizadas em toda a sua extensão, por forma a dispormos de uma semana inteira em que, tal como propôs a colega Ludford, nos possamos ocupar de forma especial dos nossos círculos eleitorais. Se não utilizarmos correctamente este edifício, se terminarmos o período de sessões logo na quinta-feira, convertendo a quinta na sexta-feira, verificar-se-á uma acumulação de trabalho. Esta acumulação conduzirá a um sem-número de sessões plenárias adicionais. Então teremos uma amálgama de sessões arrastando-se por outras semanas. Proponho que ..."@pt11
"Jag instämmer i den åsikt kollegan Andrews uttryckt, nämligen att vi inte skall glömma bort att vara tacksamma. Vi bör vara tacksamma för den byggnad som vi har fått, tacksamma för de arbetsomständigheter som vi nu efter tjugo års provisorium har fått. Tacksamma bör vi även vara för vår talmans sätt att ta till sig vår kritik. Det måste man faktiskt säga. Den här frågestunden anser jag vara någonting helt nytt. Något sådant har inte funnits sedan direktvalen 1979. Jag skulle vilja att vi med jämna mellanrum hade motsvarande arrangemang också för andra saker. Diskussioner mellan parlamentet och talmannen anser jag vara mycket meningsfulla och nödvändiga.
Vad beträffar de konkreta frågorna så anser jag att byggnaden i och för sig säkert är både vacker och värdefull, men den måste självklart också utnyttjas på rätt sätt. Här vill jag anknyta till det som redan har sagts av några kolleger. För att denna byggnad skall utnyttjas effektivt måste vi se till att vi helt kan genomföra vårt plenarsammanträde här fredagen inkluderad; vi har då en hel vecka då vi som kollegan Ludford föreslagit särskilt kan ägna oss åt våra valkretsar. Om vi däremot inte utnyttjar byggnaden till fullo, om vi avslutar plenarsammanträdet redan på torsdagen och således gör torsdagen till fredagen, så kommer vi att få köer i arbetet. Sådana köer skulle snart leda till att det blir otaliga extraplenarsammanträden. Och då blir det en enda stor sammanträdesgröt av veckorna. Jag föreslår…"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples