Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-16-Speech-4-074"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990916.6.4-074"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, ich bin gebeten worden, ganz kurz etwas zu der Abstimmung zu sagen, damit die Kollegen zu Hause sich nicht prügeln lassen müssen für eine Sache, die so nicht ist. Ich möchte Ihnen also sagen, worüber wir abstimmen: Wir wollen keine Verzögerung der Kosovo-Hilfe, sondern wir wollen mehr Effizienz haben. Der Rat hat ein ineffizientes Verfahren vorgeschlagen, und deswegen bitte ich zu verstehen, daß wir den Sitz in Thessaloniki akzeptieren als operationellen Teil, als einen Teil der Wiederaufbauagentur für ganz Südosteuropa mit Sitz in Thessaloniki, der aber eng an den Sitz des Stabilitätspaktes in Thessaloniki gebunden werden muß. Das ist ein hoher, politischer Punkt. Ich bitte Sie alle, dies im Auge zu behalten, das ist ein
Außerdem gibt es noch zwei andere Dinge, die ich hier anmerken muß. Wir möchten eine Vereinfachung der Verwaltung, wir möchten mehr Transparenz, mehr Flexibilität, das steht in unseren Änderungsanträgen. Wir möchten außerdem, daß der Rat uns einbezieht, sobald er die Arbeit auf andere Regionen ausweitet, wir müssen dazu angehört werden, wir möchten außerdem, daß die Arbeit der Agentur zunächst einmal auf dreißig Monate befristet wird. Denn je länger wir das hinausschieben, desto ineffizienter wird die Arbeit. Wir sollten uns ein Limit setzen und versuchen, bis dahin alles zu erreichen.
Ein ganz wichtiger Punkt ist auch, daß OLAF eingesetzt werden muß …"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg er blevet anmodet om ganske kort at sige noget om afstemningen, for at kollegerne ikke skal få vrøvl hjemme angående en sag, der ikke forholder sig således. Jeg vil derfor gerne sige Dem, hvad det er, vi stemmer om: Vi ønsker ikke nogen forsinkelse af bistanden til Kosovo, men vi vil have øget effektivitet. Rådet har foreslået en ineffektiv procedure, og derfor anmoder jeg Dem om at forstå, at vi accepterer hjemstedet Thessaloniki som operationel del, som en del af genopbygningsagenturet for hele Sydøsteuropa med hjemsted i Thessaloniki, men den skal være tæt knyttet til stabilitetspagtens hjemsted i Thessaloniki. Det er et vigtigt politisk punkt. Jeg anmoder Dem alle om at holde sig dette for øje, det er meget væsentligt.
Derudover er der endnu to andre ting, jeg bliver nødt til at tage op her. Vi ser gerne en forenkling af administrationen, øget gennemskuelighed og fleksibilitet, det står i vores ændringsforslag. Desuden ønsker vi, at Rådet inddrager os, hvis arbejdet udvides til også at omfatte andre regioner, det skal vi høres om, desuden ønsker vi, at agenturets arbejde i første omgang får en frist på 30 måneder. For jo længere vi udskyder det, desto mere ineffektivt bliver arbejdet. Vi bør sætte en grænse og prøve på at nå det hele, inden vi når den.
Det er endvidere et meget vigtigt punkt, at OLAF sættes ind …"@da1
"Κύριε Πρόεδρε, με παρακάλεσαν να πω σύντομα δυο λόγια ακόμη για την ψηφοφορία για να μην αναγκαστούν οι συνάδελφοι να ακούσουν τα εξ αμάξης στις χώρες τους για ένα ζήτημα που στην πραγματικότητα δεν είναι έτσι. Θέλω λοιπόν να σας πω για ποιό πράγμα θα ψηφίσουμε: δεν θέλουμε να καθυστερήσει η βοήθεια προς το Κοσσυφοπέδιο αλλά θέλουμε μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα. Το Συμβούλιο πρότεινε μια αναποτελεσματική διαδικασία και γι’ αυτό παρακαλώ να γίνει κατανοητό πως δεχόμαστε την έδρα στη Θεσσαλονίκη ως επιχειρησιακό κέντρο, ως ένα τμήμα του Οργανισμού Ανασυγκρότησης ολόκληρης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης με έδρα τη Θεσσαλονίκη, το οποίο όμως πρέπει να συνδεθεί στενά με την έδρα του συμφώνου σταθερότητας στη Θεσσαλονίκη. Αυτό είναι ένα σημείο μεγάλης πολιτικής σημασίας και παρακαλώ όλους σας να το έχετε υπ’ όψιν σας, καθώς είναι βασικό.
Υπάρχουν εκτός από αυτό και άλλα δύο πράγματα που πρέπει να παρατηρήσω εδώ. Θέλουμε απλούστευση της διοίκησης, θέλουμε μεγαλύτερη διαφάνεια και περισσότερη ευελιξία, αυτά αναφέρονται στις τροπολογίες μας. Θέλουμε επίσης τη διεξαγωγή διαβούλευσης με το Συμβούλιο, όταν πρόκειται να επεκτείνει τις εργασίες σε άλλες περιοχές. Επιπλέον, θέλουμε η αποστολή της Υπηρεσίας να περιοριστεί αρχικά σε 30 μήνες, διότι όσο την παρατείνουμε τόσο μειώνεται η αποτελεσματικότητα. Θα πρέπει να θέσουμε ένα όριο και να προσπαθήσουμε να τα επιτύχουμε όλα μέχρι τότε.
Ένα άλλο σημείο αφορά επίσης το OLAF, που πρέπει να ·"@el8
"Mr President, I have been asked to briefly say something about the vote so that colleagues do not have to be attacked at home for something which is not the case. I should like therefore to say what we are voting about. We want no delay in providing aid to Kosovo, but we do want more efficiency. The Council has proposed an inefficient procedure, and I would therefore ask it to be understood that we accept the headquarters in Thessaloniki as an operational component of the Reconstruction Agency for the whole of South-East Europe with its headquarters in Thessaloniki, but which must be closely linked with the headquarters of the Stability Pact in Thessaloniki. That is an important political point. I would ask you all to bear this in mind. It is one of the essential points.
There are also two further points I must make here. We should like to see a simplification of the administration. We should like to see more transparency and more flexibility. In fact, these points are to be found in our amendments. We should also like the Council to include us as soon as it extends the work into other regions. We must be made a part of this. We should also like there, for the time being, to be a time limit of thirty months on the Agency’s work, for the longer we extend this, the more inefficient it becomes. We should set ourselves a limit and try to achieve everything by then.
Another really important point is that OLAF must be deployed…"@en3
"(DE) Señor Presidente, se me ha pedido que diga algo muy brevemente sobre la votación para que los colegas no tengan que soportar palos en sus países por una cuestión que no es así. Quiero decirles pues sobre qué votamos: no queremos retrasos en la ayuda a Kosovo sino más eficiencia. El Consejo ha propuesto un procedimiento ineficaz, por lo que ruego que comprendan que aceptamos la sede en Tesalónica como parte operativa, como una parte de la Agencia de Reconstrucción para la totalidad del Sudeste de Europa con sede en Tesalónica, pero que debe estar vinculada muy estrechamente a la sede del pacto de estabilidad en Tesalónica. Este es un aspecto político de gran importancia. Les ruego que lo tengan muy en cuenta pues es esencial.
Hay además otras dos cuestiones sobre las que quiero realizar una observación. Queremos una simplificación de la administración, más transparencia y más flexibilidad. Es lo que se dice en nuestras enmiendas. Además, queremos que el Consejo nos incluya tan pronto como amplíe los trabajos a otras regiones. Se nos tiene que escuchar. Y además, queremos que el trabajo de la Agencia se limite por el momento a treinta meses. Pues, cuanto más tiempo lo aplacemos tanto más ineficaz será el trabajo. Debemos marcarnos un límite e intentar lograr todo hasta entonces.
Un punto muy importante es también que la OOPS se dedique a …"@es12
"esittelijä
Arvoisa puhemies, minua pyydettiin sanomaan aivan lyhyesti jotain äänestyksestä, jotta kotona olevien kollegojen ei tarvitse ottaa vastaan selkäsaunaa sellaisen asian vuoksi, joka ei ole totta. Haluaisin siis kertoa teille, mistä äänestämme: emme halua Kosovon avun viivästyvän, vaan haluamme lisätä tehokkuutta. Neuvosto on ehdottanut tehotonta menettelyä, ja sen vuoksi pyydän ymmärtämään, että hyväksymme Thessalonikin viraston toimintakeskukseksi, koko Kaakkois-Euroopan jälleenrakennusviraston osana, joka sijaitsee Thessalonikissa, mutta jonka pitää olla läheisessä yhteydessä vakaussopimuksen toimistoon, joka sijaitsee myös Thessalonikissa. Se on tärkeä poliittinen asia. Pyydän teitä kaikkia muistamaan sen, se on pääasia.
Lisäksi on vielä kaksi muuta asiaa, joista minun on huomautettava. Haluamme yksinkertaistaa hallintoa, haluamme lisätä avoimuutta ja joustavuutta, niin sanotaan tarkistuksissamme. Lisäksi haluamme, että neuvosto pitää yhteyttä meihin, kun se laajentaa toimintaa muille alueille, silloin on kuultava meitä, ja haluamme lisäksi, että viraston toiminnalle asetetaan aluksi 30 kuukauden määräaika. Mitä pitemmälle jatkamme toimintaa, sitä tehottomammaksi se muuttuu. Meidän olisi asetettava itsellemme raja ja pyrittävä saamaan asiat hoidettua siihen mennessä.
Erittäin tärkeä kohta on myös se, että meidän on käytettävä OLAF:ia…"@fi5
"Monsieur le Président, on m'a demandé de faire une courte déclaration sur le vote, afin que nos collègues ne se fassent pas corriger chez eux pour une affaire qui n'en vaut pas la peine. Je voudrais donc vous dire sur quoi nous votons: nous ne voulons pas retarder l'attribution de l'aide en faveur du Kosovo. Par contre, nous voulons nous montrer efficaces. Le Conseil a proposé une procédure inefficace et c'est la raison pour laquelle je vous demande de comprendre que nous devons accepter de situer le siège à Thessalonique, en tant qu'élément opérationnel, en tant qu'élément de l'Agence de reconstruction pour l'ensemble de l'Europe du Sud-Est située à Thessalonique, qui doit être étroitement liée au siège du Pacte de stabilité dans cette ville. Cela constitue un point politique de haute importance. Je vous demande à tous de garder ce fait à l'esprit, c'est un point essentiel.
En outre, je voudrais encore faire deux remarques. Nous voudrions une simplification administrative, plus de transparence, plus de flexibilité, nous le stipulons dans nos propositions d'amendement. Nous voudrions, d'autre part, être associés à la décision que prendra le Conseil d'étendre les travaux à d'autres régions, nous devons nous faire entendre en la matière. De plus, nous voudrions que la durée des travaux effectués par l'agence soit limitée à trente mois. En effet, plus nous traînons et plus les travaux seront inefficaces. Nous devrions tenter d'obtenir tous les résultats en nous tenant à la limite que nous nous sommes fixée.
Il est également très important que l'OLAF soit mise en place..."@fr6
"Signor Presidente, mi è stato chiesto di illustrare brevemente l’oggetto della votazione affinché i colleghi poi, quando ritornano a casa, non si sentano rinfacciare colpe che non hanno. Vorrei, dunque, precisare su cosa stiamo per votare: noi non vogliamo rinviare gli aiuti al Kosovo, vogliamo invece renderli più efficienti. Il Consiglio ha proposto una procedura che non è efficiente. Per parte nostra, preciso ancora una volta che noi accettiamo la sede di Salonicco come ufficio operativo, come parte dell’Agenzia per la ricostruzione dell’intera Europa sudorientale, con sede a Salonicco, che dovrà però essere strettamente collegata con la sede, sempre a Salonicco, del Patto per la stabilità. Si tratta, al riguardo, di un punto politico di grande portata. Vi invito tutti a tenere ben presente questo fatto, che costituisce un elemento fondamentale.
Ci sono, poi, due altri punti che desidero rimarcare. Noi vogliamo semplificare l’apparato amministrativo, vogliamo maggiore trasparenza, maggiore flessibilità, come si evince dai nostri emendamenti. Inoltre, chiediamo che il Consiglio ci interpelli quando deciderà di estendere l’attività dell’Agenzia ad altre regioni: è nostro diritto essere ascoltati in proposito. E vogliamo anche che il mandato dell’Agenzia sia limitato, per il momento, a trenta mesi, poiché quanto più lungo sarà questo termine, tanto più inefficiente sarà il lavoro dell’Agenzia. Dovremmo, quindi, porci un limite di tempo e cercare di raggiungere tutti gli obiettivi fissati entro tale limite.
Un altro aspetto molto importante riguarda OLAF..."@it9
"Mr President, I have been asked to briefly say something about the vote so that colleagues do not have to be attacked at home for something which is not the case. I should like therefore to say what we are voting about. We want no delay in providing aid to Kosovo, but we do want more efficiency. The Council has proposed an inefficient procedure, and I would therefore ask it to be understood that we accept the headquarters in Thessaloniki as an operational component of the Reconstruction Agency for the whole of South-East Europe with its headquarters in Thessaloniki, but which must be closely linked with the headquarters of the Stability Pact in Thessaloniki. That is an important political point. I would ask you all to bear this in mind. It is one of the essential points.
There are also two further points I must make here. We should like to see a simplification of the administration. We should like to see more transparency and more flexibility. In fact, these points are to be found in our amendments. We should also like the Council to include us as soon as it extends the work into other regions. We must be made a part of this. We should also like there, for the time being, to be a time limit of thirty months on the Agency’s work, for the longer we extend this, the more inefficient it becomes. We should set ourselves a limit and try to achieve everything by then.
Another really important point is that OLAF must be deployed…"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, men heeft mij verzocht om heel kort iets te zeggen over de stemming. Ik wil voorkomen dat de collega’s thuis onder uit de zak krijgen voor een zaak die heel anders in mekaar zit. Ik zal u dus zeggen waarover wij stemmen. Wij willen geen vertraging bij de hulp aan Kosovo, maar wij willen wel meer efficiëntie. De procedure die de Raad heeft voorgesteld is inefficiënt en daarom wil ik duidelijk maken dat wij instemmen met de zetel in Pristina voor het operationele gedeelte, als onderdeel van het bureau voor wederopbouw van heel Zuid-Oost-Europa met zetel Thessaloniki. Er moet echter een sterke band worden gelegd met de zetel van het Stabiliteitspact in Thessaloniki. Dat is een politiek punt van de bovenste plank. Ik verzoek u allen dit voor ogen te houden; dit is een
.
Dan zijn er nog twee dingen die ik hier moet zeggen. Wij willen een eenvoudiger beheer, meer transparantie en meer flexibiliteit. Dat staat in onze amendementen. Bovendien willen wij dat de Raad bij ons aanklopt, zodra hij van plan is de werkzaamheden uit te breiden tot andere gebieden. Daarover willen wij gehoord worden en bovendien willen wij dat de levensduur van het bureau voorlopig wordt vastgesteld op 30 maanden. Hoe langer wij deze namelijk maken, des te inefficiënter wordt het werk. Wij moeten onszelf een limiet opleggen en proberen voor die tijd alles af te ronden.
Een ander belangrijk punt is dat OLAF moet worden ingezet....."@nl2
"Senhor Presidente, foi-me solicitado que fizesse uma breve intervenção acerca da votação, para que os colegas não sejam desancados nos seus países por algo que não é o que parece. Queria, portanto, esclarecer-vos sobre o que estamos a votar: não queremos um retardamento da ajuda ao Kosovo, queremos sim mais eficiência. O Concelho propôs um processo ineficiente e, por isso, peço que seja entendido que aceitamos a sede em Salónica enquanto componente operacional, enquanto parte da Agência de Reconstrução para todo o Sudeste Europeu, mas que deve estar estreitamente ligada à sede do Pacto de Estabilidade, também em Salónica. Trata-se de uma questão política. Peço-vos a todos que tenham isto em mente, pois é um ponto
.
Há ainda dois outros aspectos que devo referir. Desejamos uma simplificação da gestão, desejamos uma maior transparência e flexibilidade - isso mesmo está escrito nas nossas propostas de alteração. Desejamos ainda que o Conselho nos inclua no processo, nos consulte, assim que decidir alargar o trabalho a outras regiões. Desejamos, além disso, que o trabalho da Agência comece por ser delimitado a trinta meses. De facto, quanto mais prolongarmos o trabalho, mais ineficiente será. Devíamos estabelecer um limite e tentar conseguir fazer tudo até lá.
Um ponto da maior importância é a instituição do OLAF."@pt11
"Herr talman! Jag har blivit ombedd att säga ett par ord om omröstningen, så att inte kollegerna där hemma får ta stryk för sådant som inte stämmer. Därför vill jag tala om för er vad det är vi röstar om: Vi vill inte att hjälpen till Kosovo skall fördröjas, utan det vi vill ha är en ökad effektivitet. Rådet har föreslagit ett ineffektivt förfarande, och därför vill jag klargöra att vi godtar Thessaloniki som säte för en operativ del, som en del av byrån för återuppbyggnaden av hela Sydösteuropa med säte i Thessaloniki, men att den måste ha stark anknytning till stabilitetspaktens säte i Thessaloniki. Det är en viktig politisk fråga. Jag ber att ni alla har det i åtanke, det är en
Dessutom vill jag påpeka två andra saker. Vi vill ha en förenklad administration, vi vill ha en ökad insyn, en större flexibilitet, det framgår av våra ändringsförslag. Vi vill dessutom att rådet gör oss delaktiga, så snart man utvidgar arbetet till andra regioner, vi vill höras i den frågan. Dessutom vill vi att byråns arbete till en början tidsbegränsas till trettio månader. För ju längre vi dröjer, desto ineffektivare blir arbetet. Vi bör sätta en tidsgräns och sträva efter att uppnå allt fram till dess.
En annan viktig punkt är att OLAF måste involveras…"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Pack (PPE )"12,7
"essential."7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples