Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-16-Speech-4-073"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990916.6.4-073"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"You are absolutely right but equally we have rules about separate votes and the same ruling applies."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"De har helt ret, men det er de samme regler, der gælder for særlige afstemninger."@da1
"Sie haben völlig Recht, aber wir haben gleichermaßen Regeln für gesonderte Abstimmungen, und da gelten die gleichen Vorschriften."@de7
"Έχετε απόλυτο δίκιο αλλά υπάρχουν επίσης κανόνες σχετικά με τις χωριστές ψηφοφορίες και ισχύει ο ίδιος κανονισμός."@el8
"Tiene toda la razón, pero tenemos unas normas sobre las votaciones por separado y también en ese caso deben aplicarse las normas."@es12
"Olette aivan oikeassa, mutta yhtä lailla meillä on erillisiä äänestyksiä koskevat säännöt, joissa pätee sama sääntö."@fi5
"Vous avez absolument raison, mais nous avons également des règles à respecter pour les votes séparés et en l'occurrence, elle est la même."@fr6
"Lei ha proprio ragione, ma comunque esistono norme precise sulla votazione distinta e si applica la stessa decisione."@it9
"You are absolutely right but equally we have rules about separate votes and the same ruling applies."@lv10
"U heeft absoluut gelijk maar ook daarvoor bestaan regels."@nl2
"Tem toda a razão, mas também existem regras quanto à votação em separado, e a decisão é a mesma."@pt11
"Ni har helt rätt, men icke desto mindre har vi regler för separata omröstningar, och samma regler gäller för dem."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President. –"10,3
"Presidente."11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples