Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-15-Speech-3-052"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990915.5.3-052"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señora Presidenta, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, señor Comisario, yo comprendo que la tarea es muy difícil. En cuanto a usted, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, es evidente que estamos hablando de un tema en el que se ponen de manifiesto sentimientos de soberanía recalcitrante que, en mi opinión, deberían estar totalmente superados. No en vano la nacionalidad se identifica con la bandera, con el policía y con el juez. Y de eso estamos hablando: de policías, de jueces y de lo que hay detrás de una bandera, al menos de las banderas de los Estados de la Unión Europea, que es la defensa de los derechos humanos.
Es cierto que tienen ustedes dificultades porque la función de la Presidencia del Consejo es compleja. Es cierto que tienen dificultades además porque tomar decisiones en el máximo órgano, en el Consejo Europeo, supone partir de principios generales, de voluntad de acción. En otras áreas, como hacer carreteras o establecer redes transeuropeas, esos principios generales tienen sentido. Pero, Señorías, en esta Cumbre queremos algo más concreto, en especial en el área de justicia. No puede ser una Cumbre sólo sobre la inmigración y, desde luego, tampoco sólo sobre la seguridad. De las tres áreas -libertad, seguridad y justicia-, la que más atrasada está y más impulso necesita es la de justicia.
Señora Presidenta en ejercicio del Consejo, echo de menos propuestas concretas. No se trata de que se dé acceso a la justicia o ayuda legal a las víctimas. Se trata de hacer propuestas de procedimiento uniforme para los pleitos de pequeña cuantía. Hablen de eso, no hablen de principios generales o simplemente de que todos tenemos que colaborar, porque si continuamos así, la Cumbre de Tampere no será un éxito."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, fru formand for Rådet, hr. kommissær, jeg forstår, at opgaven er meget vanskelig. Hvad angår Dem, fru formand for Rådet, er det klart, at vi taler om et emne, som fremkalder en følelse af stædig national suverænitet, der efter min mening skulle være overvundet fuldstændigt. Det er ikke uden grund, at nationalitet identificeres med flaget, politiet og dommeren. Og det er det, vi taler om: om politi, om dommere og om det, der ligger bag flaget, i det mindste flagene i Den Europæiske Unions stater, nemlig beskyttelsen af menneskerettighederne.
Det er rigtigt, at De er i vanskeligheder, fordi Rådets formandskabs funktion er kompliceret. Det er også rigtigt, at De er i vanskeligheder, fordi det at træffe beslutninger i det øverste organ, altså i Det Europæiske Råd, er at tage udgangspunkt i generelle principper, i viljen til at handle. På andre områder, f.eks. anlæggelse af veje eller etablering af transeuropæiske net, er der fornuft i disse generelle principper. Men, mine damer og herrer, på dette topmøde ønsker vi noget mere konkret, særligt hvad angår retfærdighed. Det skal ikke bare være et topmøde om immigration og naturligvis heller ikke bare om sikkerhed. Af de tre områder – frihed, sikkerhed og retfærdighed – er retfærdigheden det område, der er længst bagefter og har størst behov for at blive fremmet.
Fru formand for Rådet, jeg savner konkrete forslag. Det drejer sig ikke om, at der gives adgang til domstolene eller juridisk bistand til ofrene. Det drejer sig om at stille forslag til ensartede procedurer for små sager. Tal om det og ikke om generelle principper eller ganske enkelt om, at vi alle sammen skal samarbejde, for hvis vi fortsætter på den måde, bliver topmødet i Tampere ikke nogen succes."@da1
"Frau Präsidentin, Frau amtierende Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Ich verstehe, daß die Aufgabe sehr schwierig ist. Was Sie angeht, Frau amtierende Ratspräsidentin, so sprechen wir offenkundig über ein Thema, bei dem Gefühle starrköpfiger Souveränität aufkommen, die meiner Ansicht nach völlig überwunden sein müßten. Nicht umsonst identifiziert man die Nationalität mit der Flagge, der Polizei und dem Richter. Und darüber sprechen wir: über Polizisten, über Richter und darüber, was hinter einer Flagge steht, zumindest den Flaggen der Staaten der Europäischen Union, nämlich die Verteidigung der Menschenrechte.
Es stimmt, daß Sie Schwierigkeiten haben, denn das Amt der Ratspräsidentschaft ist kompliziert. Es stimmt, daß Sie darüber hinaus Schwierigkeiten haben, weil Beschlußfassungen im höchsten Organ, im Europäischen Rat, bedeuten, von allgemeinen Prinzipien, vom Willen zur Aktion auszugehen. In anderen Bereichen, wie beim Bau von Straßen oder der Schaffung transeuropäischer Netze, haben diese allgemeinen Prinzipien Sinn. Aber, meine Damen und Herren, auf diesem Gipfel wollen wir etwas Konkreteres, insbesondere auf dem Gebiet des Rechts. Es kann nicht nur ein Gipfel über die Einwanderung und natürlich ebensowenig nur über die Sicherheit sein. Von den drei Bereichen – Freiheit, Sicherheit und Recht –, ist das Recht der am weitesten zurückgebliebene, der den größten Impuls braucht.
Frau amtierende Ratspräsidentin! Ich vermisse konkrete Vorschläge. Es geht nicht darum, daß den Opfern Zugang zur Gerichtsbarkeit oder Rechtshilfe gegeben wird. Es geht um die Unterbreitung von Vorschlägen zum einheitlichen Verfahren für Rechtsstreitigkeiten mit geringem Streitwert. Sprechen Sie darüber, sprechen Sie nicht über allgemeine Prinzipien oder nur darüber, daß wir alle zusammenarbeiten müssen, denn wenn wir so weitermachen, wird der Gipfel von Tampere kein Erfolg sein."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου, κύριε Επίτροπε, αντιλαμβάνομαι πως το καθήκον είναι πολύ δύσκολο. Όσον αφορά εσάς, κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου, είναι προφανές ότι μιλάμε για ένα θέμα στο οποίο διαφαίνονται αισθήματα αδιάσειστης κυριαρχίας, τα οποία κατά την γνώμη μου θα πρέπει να ξεπεραστούν πλήρως. Δεν είναι τυχαίο ότι η εθνικότητα ταυτίζεται με τη σημαία, με την αστυνομία και με τη δικαιοσύνη και γι’ αυτό μιλάμε: για αστυνομίες, για δικαιοσύνη και γι’ αυτό που υπάρχει πίσω από μία σημαία, τουλάχιστον πίσω από τις σημαίες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Είναι βέβαιο ότι αντιμετωπίζετε δυσκολίες διότι το καθήκον της Προεδρεύουσας του Συμβουλίου είναι περίπλοκο. Σίγουρα αντιμετωπίζετε δυσκολίες, επιπλέον, επειδή η λήψη αποφάσεων στο ανώτατο θεσμικό όργανο, δηλαδή στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, προϋποθέτει, ως αφετηρία, κάποιες γενικές αρχές, προϋποθέτει βούληση για δράση. Σε άλλους τομείς, όπως είναι η οδοποιία, η θέσπιση διευρωπαϊκών δικτύων, αυτές οι γενικές αρχές έχουν νόημα αλλά, κυρίες και κύριοι, σε αυτή τη Σύνοδο Κορυφής θέλουμε κάτι πιο συγκεκριμένο, ιδιαίτερα στον τομέα της δικαιοσύνης. Μία Σύνοδος Κορυφής δεν μπορεί να αφορά μόνο την μετανάστευση και φυσικά όχι μόνο την ασφάλεια. Από τους τρεις τομείς, δηλαδή την ελευθερία, την ασφάλεια και την δικαιοσύνη, εκείνος που είναι περισσότερο καθυστερημένος και που χρειάζεται μεγαλύτερη ώθηση είναι αυτός της δικαιοσύνης.
Κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου, πιστεύω ότι χρειαζόμαστε συγκεκριμένες προτάσεις. Δεν πρόκειται για το αν θα προσφέρουμε πρόσβαση στη δικαιοσύνη ή νομική βοήθεια στα θύματα, πρόκειται για την υποβολή προτάσεων ενιαίας διαδικασίας για τις δικαστικές διαδικασίες μικρού βεληνεκούς. Μιλήστε γι’ αυτό, να μην μιλάτε για γενικές αρχές ή λέγοντας απλώς ότι όλοι πρέπει να συνεργαστούμε, γιατί αν συνεχίσουμε έτσι, η Σύνοδος Κορυφής της Tampere σαφώς δεν θα στεφθεί από επιτυχία."@el8
"Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I appreciate that the task is very difficult. As for you, Madam President-in-Office of the Council, it is clear that we are talking about an area in which an obdurate attachment to sovereignty is in evidence which, in my opinion, should be totally banished. It is with good reason that we identify nationality with the flag, the police and the judge. And that is what we are talking about: the policemen, the judges and what is behind the flag, at least the flags of the States of the European Union, which is the defence of human rights.
There is no doubt that you are experiencing difficulties because the functioning of the Presidency of the Council is complex. There is no doubt that you are experiencing difficulties as well because taking decisions in the highest body, the European Council, means starting with general principles, and the will to act. In other areas, such as building roads or establishing Trans-European Networks, these general principles make sense. However, ladies and gentlemen, at this summit we want something more specific, especially in the area of justice. It cannot only be a summit on immigration nor, of course, only on security. Of the three areas – freedom, security and justice – the one which is furthest behind and needs most promotion is the area of justice.
Madam President-in-Office of the Council, there is a lack of specific proposals. It is not a matter of providing access to justice or legal aid to victims. It is a matter of proposing a uniform procedure for small-scale actions. Talk about this, do not talk about general principles or simply the fact that we all have to co-operate, because if we carry on like this, the Tampere Summit will not be a success."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, arvoisa komission jäsen, ymmärrän, että tehtävä on erittäin vaikea. Mitä teihin tulee, arvoisa neuvoston puheenjohtaja, on selvää, että puhumme parhaillaan asiasta, joka nostattaa esiin itsemääräämisoikeuteen liittyviä vastahakoisuuden tunteita, joista minun mielestäni pitäisi päästä kokonaan eroon. Lippu, poliisi ja tuomari eivät ole suotta kansan tunnusmerkkejä. Tästä me nyt puhumme: poliiseista, tuomareista ja siitä, mitä lipun taakse kätkeytyy, ainakin Euroopan unionin jäsenvaltioiden lippujen taakse, eli ihmisoikeuksien puolustamisesta.
Teillä ei varmasti ole helppoa, sillä neuvoston puheenjohtajan tehtävä on monimutkainen. Teillä ei varmasti ole helppoa senkään takia, että päätöksenteko ylimmässä toimielimessä, Euroopan unionin neuvostossa, edellyttää sitä, että lähtökohtana ovat yleiset periaatteet, halu toimia. Joillakin alueilla, kuten maanteiden rakentamisessa tai Euroopan laajuisten verkkojen rakentamisessa, yleisiin periaatteisiin nojautuminen on järkevää. Hyvät parlamentin jäsenet, tältä huippukokoukselta haluamme kuitenkin jotain konkreettisempaa, erityisesti oikeuden alueella. Huippukokouksessa ei voida käsitellä ainoastaan maahanmuuttoa eikä tietenkään myöskään ainoastaan turvallisuutta. Kolmesta osa-alueesta vapaus, turvallisuus ja oikeus , oikeus on se, joka on jälkeenjäänein ja kaipaa eniten kehittämistä.
Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, kaipaan konkreettisia ehdotuksia. Kyse ei ole siitä, että uhreille annetaan mahdollisuus oikeudelliseen suojaan tai oikeusapuun. Kyse on siitä, että tehdään pienempien riita-asioiden yhtenäistä oikeudenkäyntiä koskevia ehdotuksia. Keskustelkaa tästä älkääkä yleisistä periaatteista tai vain siitä, että meidän kaikkien on tehtävä yhteistyötä, sillä jos jatkamme näin, Tampereen huippukokous ei tule onnistumaan."@fi5
"Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, j'admets que la tâche est ardue. En ce qui vous concerne, Madame la Présidente en exercice du Conseil, il est évident que nous discutons d'un sujet qui met en évidence des sentiments de souveraineté récalcitrants que, selon moi, on aurait dû totalement surmonter. Ce n'est pas pour rien que la nationalité s'identifie au drapeau, au policier et au juge. C'est précisément de cela que nous parlons: de policiers, de juges et de ce tout ce qui est derrière le drapeau, du moins des drapeaux des États de l'Union européenne, à savoir la défense des droits de l'homme.
Certes, vous éprouvez des difficultés parce que la présidence du Conseil est une fonction complexe. Certes, vous éprouvez également des difficultés parce que prendre des décisions au plus haut niveau, au Conseil européen, cela suppose partir de principes généraux, de la volonté d'agir. Dans d'autres domaines, comme la construction de routes ou l'établissement de réseaux transeuropéens, ces principes généraux ont du sens. Toutefois, Mesdames et Messieurs, nous voulons que ce sommet débouche sur quelque chose de concret, en particulier en matière de justice. Il ne peut s'agir d'un sommet uniquement sur l'immigration ou sur la sécurité. Parmi les trois domaines - la liberté, la sécurité et la justice -, c'est celui de la justice qui est le plus en retard et qui nécessite le plus grand souffle.
Madame la Présidente en exercice du Conseil, nous manquons de propositions concrètes. Il ne s'agit pas seulement de favoriser l'accès à la justice ou l'aide juridique aux victimes. Il s'agit de faire des propositions de procédures uniformes pour les procès portant sur des affaires mineures. Parlez de cela, ne parlez pas de principes généraux ou simplement de la nécessité que nous collaborions tous, parce que si nous continuons ainsi, le sommet de Tampere se soldera par un échec."@fr6
"Signora Presidente, signora Presidente in carica del Consiglio, signor Commissario, mi rendo conto che si tratta di un compito molto arduo. Quanto a lei, signora Presidente in carica del Consiglio, è evidente che stiamo parlando di una questione che suscita sentimenti di sovranità recalcitrante che, a mio avviso, avrebbero dovuto essere già ampiamente superati. Non a caso la nazionalità si identifica con la bandiera, con la polizia e con i giudici. Stiamo parlando proprio di questo: di polizia, di giudici e di quello che sta dietro a una bandiera, quanto meno alle bandiere degli Stati dell’Unione europea, ovvero della difesa dei diritti dell’uomo.
Le vostre difficoltà dipendono dal fatto che la funzione della Presidenza del Consiglio è complessa. Inoltre, il massimo organo, il Consiglio europeo, per poter decidere, deve partire da principi generali, dalla volontà di agire. In altri campi, quali la costruzione di strade o la creazione di reti transeuropee, i principi generali hanno un loro significato, ma da questo Vertice, onorevoli colleghi, ci aspettiamo qualcosa di più concreto, soprattutto per quanto riguarda la giustizia. Il Vertice non può limitarsi semplicemente all’immigrazione né, ovviamente, alla sola sicurezza: dei tre settori – libertà, sicurezza e giustizia –, la giustizia è proprio quello che accusa i ritardi più gravi e che necessita di maggiore impulso.
Signora Presidente in carica del Consiglio, mi sembra che manchino proposte concrete. Non si tratta dell’accesso alla giustizia o dell’assistenza legale alle vittime. E’ opportuno presentare proposte che prevedano procedure uniformi per le cause di scarsa rilevanza economica. Vi chiedo di parlare di questo, non di principi generali. Non limitatevi a dire che noi tutti dobbiamo collaborare perché, se si prosegue per questa strada, il Vertice di Tampere non sarà un successo."@it9
"Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I appreciate that the task is very difficult. As for you, Madam President-in-Office of the Council, it is clear that we are talking about an area in which an obdurate attachment to sovereignty is in evidence which, in my opinion, should be totally banished. It is with good reason that we identify nationality with the flag, the police and the judge. And that is what we are talking about: the policemen, the judges and what is behind the flag, at least the flags of the States of the European Union, which is the defence of human rights.
There is no doubt that you are experiencing difficulties because the functioning of the Presidency of the Council is complex. There is no doubt that you are experiencing difficulties as well because taking decisions in the highest body, the European Council, means starting with general principles, and the will to act. In other areas, such as building roads or establishing Trans-European Networks, these general principles make sense. However, ladies and gentlemen, at this summit we want something more specific, especially in the area of justice. It cannot only be a summit on immigration nor, of course, only on security. Of the three areas – freedom, security and justice – the one which is furthest behind and needs most promotion is the area of justice.
Madam President-in-Office of the Council, there is a lack of specific proposals. It is not a matter of providing access to justice or legal aid to victims. It is a matter of proposing a uniform procedure for small-scale actions. Talk about this, do not talk about general principles or simply the fact that we all have to co-operate, because if we carry on like this, the Tampere Summit will not be a success."@lv10
"B
Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, ik begrijp dat het allemaal niet eenvoudig is. Wat u aangaat, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, is het duidelijk dat we het hebben over een onderwerp dat hardnekkige soevereiniteitsgevoelens doet opborrelen, die naar mijn mening al lang en breed tot het verleden zouden moeten behoren. Niet voor niets is een nationaliteit verbonden met een vlag, een politieagent en een rechter. Want daar hebben we het over: politieagenten, rechters, en wat er achter de vlag schuilgaat, althans achter de vlaggen van de lidstaten van de Europese Unie B en dat is de bescherming van de rechten van de mens.
Het is waar dat u het niet makkelijk heeft, omdat het voorzitterschap van de Raad een ingewikkelde opgave is. Bovendien worstelt u met het feit dat de besluitvorming in het hoogste orgaan, de Europese Raad, zo werkt dat men uitgaat van algemene principes, van de wil om iets te doen. Op andere gebieden, zoals de aanleg van wegen of trans-Europese netwerken, zijn zulke algemene principes zinvol. Van deze top verwachten wij echter iets concreters, dames en heren, met name op justitieel gebied. Het mag geen top worden die alleen over immigratie gaat, en natuurlijk ook niet uitsluitend over veiligheid. Van het drietal vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is rechtvaardigheid wel het gebied dat het meest achtergebleven is en een duwtje in de rug nodig heeft.
Mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, ik mis concrete voorstellen. Het gaat niet om de toegankelijkheid van het rechtssysteem of rechtshulp aan slachtoffers. Het gaat om het opstellen van uniforme procedureregels voor kleinere rechtszaken. Ik hoop dat u het daar over zult hebben, en niet over algemene principes of dat we allemaal moeten samenwerken, want als we op die weg verdergaan, wordt de top van Tampere geen succes."@nl2
"Senhora Presidente, Senhora Presidente em exercício do Conselho, Senhor Comissário, compreendo que a tarefa é muito difícil. Relativamente às palavras da senhora Presidente em exercício do Conselho, devo dizer que é evidente que o tema em apreço suscita sentimentos de soberania recalcitrante que, na minha óptica, deveriam estar já completamente ultrapassados. Não é em vão que a nacionalidade se identifica com a bandeira, com o polícia e com o juiz. E é disso que estamos a falar: de polícias, de juízes e do significado de uma bandeira, pelo menos das bandeiras dos Estados da União Europeia, que constitui o baluarte dos direitos do Homem.
O Conselho sente dificuldades porque a função da Presidência do Conselho é complexa. Sente dificuldades ainda porque tomar decisões a nível do órgão máximo, o Conselho Europeu, implica partir de princípios gerais, ter vontade de acção. Noutros domínios, como na construção de estradas ou na implementação de redes transeuropeias, esses princípios gerais fazem todo o sentido. Mas, Senhores Deputados, desejamos que as conclusões desta Cimeira sejam mais concretas, designadamente no domínio da justiça. A Cimeira não pode versar unicamente sobre a imigração e, naturalmente, não poderá também incidir unicamente sobre a segurança. Dos três domínios - liberdade, segurança e justiça -, aquele que se encontra numa fase mais atrasada e necessita um maior impulso é o da justiça.
Senhora Presidente em exercício do Conselho, sente-se a necessidade de propostas concretas. Não está em causa possibilitar às vítimas o acesso à justiça ou conceder-lhes assistência jurídica. O que está em causa é elaborar propostas que visem à adopção de um procedimento único para os litígios em que estão em causa importâncias pequenas. Falem disto, não falem de princípios gerais nem falem simplesmente da importância de poder contar com a colaboração de todos, porque, a continuar por esta via, a Cimeira de Tampere não será um êxito."@pt11
"Fru talman, fru rådsordförande, herr kommissionär! Jag förstår att uppgiften är mycket svår. Vad gäller er, fru rådsordförande, är det uppenbart att vi talar om en fråga där oförbätterliga suveränitetsinstinkter gör sig gällande. Sånt borde vi ha kommit över helt och hållet. Inte utan grund identifierar sig nationen med fanan, polisen och rättsväsendet. Det är detta vi talar om: poliser, domstolar och vad som finns bakom fanan, åtminstone fanorna i Europeiska unionens länder: försvaret av de mänskliga rättigheterna.
Det är klart att ni har svårigheter för att arbetet med ordförandeskapet är komplext. Och det är klart att ni också har svårigheter, därför att beslutsfattandet i det högsta organet, Europeiska rådet, innebär att utgå ifrån allmänna principer, från en vilja att handla. På andra områden, som att bygga vägar eller etablera transeuropeiska nät, har dessa allmänna principer en mening. Men, ärade ledamöter, under detta toppmöte vill vi ha något mer konkret, speciellt på det rättsliga området. Det får inte bli ett toppmöte enbart om invandring och givetvis inte heller bara om säkerhet. Av de tre områdena – frihet, säkerhet och rättvisa -, är det rättvisan som släpar efter mest och behöver mest impulser.
Fru rådsordförande! Jag saknar konkreta förslag. Det handlar inte om att ge tillträde till rättvisan eller rättshjälp till offren. Det handlar om att lägga fram förslag till ett enhetligt förfarande för de mindre betydande målen. Tala om det, inte om allmänna principer eller helt enkelt om att vi alla måste samarbeta, för om vi fortsätter på det sättet kommer toppmötet i Tammerfors inte att nå framgång."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples