Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-15-Speech-3-004"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990915.1.3-004"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mes chers collègues, j’ai le triste devoir de vous annoncer la mort accidentelle du ministre grec adjoint aux Affaires étrangères, Yannos Kranidiotis, ainsi que celle de cinq autres personnes qui l’accompagnaient, dont son fils âgé de 23 ans. Ce ministre était en mission. Il se rendait avec 12 personnes à Bucarest lorsque son avion a perdu de l’altitude; il est tombé de 25 000 pieds à 3 000 pieds sans s’écraser, pour atterrir finalement à l’aéroport de Bucarest. Certains d’entre vous se souviennent certainement que Yannos Kranidiotis a été député au Parlement européen de janvier 1995 à février 1997, date à laquelle il a été nommé ministre du gouvernement grec, et vous vous souvenez qu’il avait été, au sein de notre Parlement, membre de la commission des affaires étrangères et de la commission des budgets, ainsi que vice-président de la délégation mixte Union européenne/Chypre. Nous sommes nombreux à nous souvenir de notre collègue disparu. Je dirai qu’il était très apprécié pour ses qualités humaines et pour ses compétences dans le domaine des affaires européennes. Je vous propose d’observer à sa mémoire une minute de silence. (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)"@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kolleger, jeg har fået til opgave at viderebringe den triste nyhed om den græske udenrigsminister Yiannos Kranidiotis' død. Han - og fem andre personer, der var med ham, heriblandt hans 23-årige søn - blev dræbt i en ulykke. Ministeren var afsted på en opgave. Han var sammen med 12 personer på vej til Bukarest, da hans fly tabte højde og faldt fra 25.000 til 3.000 fod - dog uden at styrte til jorden - for dernæst at lande i Bukarests lufthavn. Mange blandt Dem husker sikkert, at Yiannos Kranidiotis var medlem af Europa-Parlamentet fra januar 1995 til februar 1997, hvor den græske regering udnævnte ham til minister, og De kan sikkert huske, at han her i Parlamentet var medlem af Udvalget om Udenrigsanliggender og Budgetudvalget samt desuden næstformand for Delegationen til Det Blandede Parlamentariske Udvalg EU-Cypern. Vi er mange, der husker vores afdøde kollega. Han var yderst værdsat for sine menneskelige kvaliteter og sin kompetence i forbindelse med europæiske anliggender. Jeg foreslår, at vi iagttager et minuts stilhed til minde om Yiannos Kranidiotis."@da1
"Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich habe die traurige Pflicht, Ihnen mitzuteilen, daß der stellvertretende griechische Außenminister Yannos Kranidiotis sowie fünf seiner Begleiter, darunter sein 23-jähriger Sohn, bei einem Unfall ums Leben gekommen sind. Der Minister befand sich auf einer Dienstreise. Er war mit zwölf Personen auf dem Weg nach Bukarest, als sein Flugzeug an Höhe verlor; es fiel von 25 000 Fuß auf 3 000 Fuß, ohne jedoch aufzuprallen, bevor es schließlich in Bukarest landen konnte. Einige von Ihnen erinnern sich sicherlich daran, daß Yannos Kranidiotis von Januar 1995 bis Februar 1997 Abgeordneter des Europäischen Parlaments war, bevor er als Minister in die griechischen Regierung berufen wurde, und Sie erinnern sich auch daran, daß er innerhalb unseres Parlaments Mitglied des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und des Haushaltsausschusses sowie Vizepräsident der Gemischten Delegation Europäische Union-Zypern war. Viele von uns erinnern sich noch an unseren verstorbenen Kollegen. Ich möchte sagen, daß er aufgrund seiner menschlichen Qualitäten und seiner Kenntnisse im Bereich der europäischen Angelegenheiten sehr geschätzt wurde. Ich schlage vor, daß wir zum Gedenken an Herrn Kranidiotis eine Schweigeminute einlegen. (Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)"@de7
"Αγαπητοί συνάδελφοι, έχω το θλιβερό καθήκον να σας ανακοινώσω τον απρόβλεπτο θάνατο του Έλληνα αναπληρωτή υπουργού Εξωτερικών, Γιάννου Κρανιδιώτη, καθώς και άλλων πέντε ατόμων που τον συνόδευαν, μεταξύ των οποίων και ο 23χρονος γιος του. Ο υπουργός βρισκόταν σε αποστολή. Μετέβαινε μαζί με 12 άτομα στο Βουκουρέστι όταν το αεροσκάφος του έχασε ύψος· αν και δεν συνετρίβη, έπεσε από τα 25.000 στα 3.000 πόδια για να προσγειωθεί τελικώς στο αεροδρόμιο του Βουκουρεστίου. Ορισμένοι από εσάς θυμόσαστε σίγουρα ότι ο Γιάννος Κρανιδιώτης διετέλεσε βουλευτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο από τον Ιανουάριο του 1995 έως τον Φεβρουάριο του 1997, οπότε και διορίστηκε υπουργός της ελληνικής κυβέρνησης, και θα θυμόσαστε επίσης ότι ήταν μέλος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Προϋπολογισμών του Κοινοβουλίου μας, καθώς και αντιΠρόεδρος της μικτής αντιπροσωπείας Ευρωπαϊκής Ένωσης / Κύπρου. Πολλοί από εμάς θυμόμαστε τον εκλιπόντα συνάδελφό μας. Θα έλεγα ότι έχαιρε μεγάλης εκτίμησης για τα προτερήματά του και για τις ικανότητές του στον τομέα των ευρωπαϊκών υποθέσεων. Σας προτείνω να τηρήσουμε στη μνήμη του ενός λεπτού σιγή."@el8
"Ladies and gentlemen, I have the sad duty of informing you of the death of the Greek Deputy Foreign Minister, Yannos Kranidiotis, in an accident, and also that of five other people who were accompanying him, including his 23-year-old son. The Minister was on an official mission. He was travelling with 12 other people to Bucharest when his plane lost altitude and dropped from 25,000 feet to 3,000 feet without crashing, finally coming to land at the airport in Bucharest. Some of you will certainly recall that Yannos Kranidiotis was a Member of the European Parliament between January 1995 and February 1997, when he was appointed as a Minister in the Greek Government, and you will remember that he was, within our Parliament, a member of the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets, as well as being the Vice-President of the joint European Union/Cyprus delegation. Many of us have memories of our late colleague. I shall say that he was greatly appreciated for his qualities as a human being and for his competence in the field of European politics. I propose that we observe a minute’s silence in his memory."@en3
"Hyvät kollegani, ikävänä velvollisuutenani on ilmoittaa teille Kreikan varaulkoministeri Yannos Kranidiotisin tapaturmaisesta menehtymisestä viiden muun hänen seurassaan olleen henkilön kanssa, joiden joukossa oli myös hänen 23-vuotias poikansa. Ministeri oli hoitamassa työtehtäviään. Hän oli palaamassa 12 henkilön kanssa Bukarestiin, kun seuruetta kuljettanut kone menetti korkeuttaan; se putosi 25 000 jalan korkeudesta 3 000 jalkaan mutta ei hajonnut vaan laskeutui lopulta Bukarestin lentokentälle. Jotkut teistä muistavat varmasti, että Yannos Kranidiotis oli Euroopan parlamentin jäsen tammikuusta 1995 helmikuuhun 1997, jolloin hänet nimitettiin ministeriksi Kreikan hallitukseen, ja muistatte, että hän oli parlamentissamme ulkoasioita käsittelevän valiokunnan ja budjettivaliokunnan jäsen sekä valtuuskunnan varapuheenjohtaja Euroopan unionin ja Kyproksen välisessä parlamentaarisessa sekavaliokunnassa. Monet meistä muistavat joukostamme poistunutta kollegaamme. Sanoisin, että hän oli hyvin arvostettu humaanien luonteenpiirteidensä ja Euroopan asioiden asiantuntemuksensa vuoksi. Ehdotan, että vietämme minuutin hiljaisuuden hänen muistokseen. (Parlamentti vietti minuutin hiljaisuuden uhrien muistoksi.)"@fi5
"Ladies and gentlemen, I have the sad duty of informing you of the death of the Greek Deputy Foreign Minister, Yannos Kranidiotis, in an accident, and also that of five other people who were accompanying him, including his 23-year-old son. The Minister was on an official mission. He was travelling with 12 other people to Bucharest when his plane lost altitude and dropped from 25,000 feet to 3,000 feet without crashing, finally coming to land at the airport in Bucharest. Some of you will certainly recall that Yannos Kranidiotis was a Member of the European Parliament between January 1995 and February 1997, when he was appointed as a Minister in the Greek Government, and you will remember that he was, within our Parliament, a member of the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets, as well as being the Vice-President of the joint European Union/Cyprus delegation. Many of us have memories of our late colleague. I shall say that he was greatly appreciated for his qualities as a human being and for his competence in the field of European politics. I propose that we observe a minute’s silence in his memory."@lv10
"Waarde collega's, ik heb de droeve plicht u de dood van de Griekse onderminister van Buitenlandse Zaken Yannos Kranidiotis aan te kondigen. Hij is door een ongeluk om het leven gekomen. Daarbij zijn ook vijf andere mensen om het leven gekomen, waaronder zijn 23-jarige zoon. De heer Kranidiotis was op dienstreis. Hij was met 12 mensen op weg naar Boekarest toen zijn vliegtuig hoogte verloor en van 25.000 voet naar 3.000 voet terug viel. Het vliegtuig viel niet te pletter maar wist uiteindelijk te landen op het vliegveld van Boekarest. Sommigen van u herinneren zich ongetwijfeld dat Yannos Kranidiotis van januari 1995 tot februari 1997 lid was van het Europees Parlement. In februari 1997 werd hij benoemd tot minister in de Griekse regering. Binnen dit Parlement was hij lid van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid, en de Begrotingscommissie. Verder was hij ondervoorzitter van de gemengde delegatie Europese Unie/Cyprus. Velen onder u herinneren zich ongetwijfeld deze collega, die ons nu ontvallen is. Hij werd enorm gewaardeerd om zijn menselijke eigenschappen en om zijn kwaliteiten op het gebied van Europese zaken. Ter nagedachtenis van onze collega verzoek ik u een minuut stilte in acht te nemen."@nl2
"Caros colegas, cabe-me o triste dever de vos anunciar a morte acidental do Ministro Adjunto dos Negócios Estrangeiros da Grécia, Yannos Kranidiotis, assim como a de mais cinco pessoas que o acompanhavam, entre as quais o seu filho de 23 anos de idade. O Ministro Yannos Kranidiotis estava em trabalho. Ia ter um encontro com 12 pessoas em Bucareste, quando o seu avião perdeu altitude; desceu abruptamente de 25 000 pés para 3 000 pés, vindo finalmente a aterrar no aeroporto de Bucareste. Alguns de vós lembram-se certamente que Yannos Kranidiotis foi deputado do Parlamento Europeu entre Janeiro de 1995 e Fevereiro de 1997, data em que foi nomeado Ministro do Governo grego e, recordar­se­ão também, que foi membro da Comissão dos Assuntos Externos e da Comissão dos Orçamentos deste Parlamento, assim como vice-presidente da delegação conjunta União Europeia/ Chipre. Somos muitos a lembrar o nosso colega desaparecido. Gostaria de dizer que era um homem muito apreciado pelas suas qualidades humanas e pela sua competência no domínio dos assuntos europeus. Proponho-vos que guardemos um minuto de silêncio em sua memória. (O Parlamento guarda um minuto de silêncio)"@pt11
"Mina kära kolleger! Jag har den ledsamma uppgiften att meddela er att den grekiske vice utrikesministern, Yannos Kranidiotis, har avlidit i en olycka tillsammans med fem andra personer, däribland sin son som var 23 år gammal. Denne minister var ute på uppdrag. Han var på väg till Bukarest med tolv andra personer när hans flygplan förlorade höjd; det föll från 25 000 fot till 3 000 fot utan att störta, för att slutligen gå ner på Bukarests flygplats. Vissa av er minns säkerligen att Yannos Kranidiotis var ledamot av Europaparlamentet mellan januari 1995 och februari 1997, då han utnämndes till minister av den grekiska regeringen, och ni minns säkert att han var ledamot av utskottet för utrikes-, säkerhets- och försvarsfrågor samt budgetutskottet, liksom att han var vice ordförande i delegationen till den gemensamma parlamentarikerkommittén EU-Cypern. Vi är många som minns vår bortgångne kollega. Han var mycket uppskattad för sina mänskliga sidor och sin kunskap om europeiska frågor. Jag föreslår att vi iakttar en tyst minut för att hedra hans minne."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Kammarens ledamöter iakttog stående en tyst minut.)"13
"(Το Σώμα σηκώνεται και τηρεί ενός λεπτού σιγή)"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in one triple:

{ lp_eu:1999-09-15_AgendaItem_1, dcterms:hasPart, lp_eu:1999-09-15-Speech-3-004 }

Context graph