Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-14-Speech-2-044"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990914.1.2-044"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, Herr designierter Präsident der Kommission! Ich werde morgen Ihrer Kommission meine Zustimmung geben, aber ich werde vorher ein Kopfwehpulver einnehmen, und wahrscheinlich brauche ich eine doppelte Dosis, nach dem Ende und angesichts der Ergebnisse des
in dem eine als glänzend angekündigte Kommission bestanden, aber nicht geglänzt hat. Es besteht der Verdacht gegen einzelne Kommissare, das Parlament in die Irre geführt zu haben, und es besteht die Gefahr, daß einzelne Kommissare von ihrer Vergangenheit eingeholt werden. Einige Kommissare waren nicht gerade durchdrungen von Ambitionen, Kompetenz und Erneuerungswillen, und daß das gerade für die Kandidaten für die Beziehungen der Kommission zum Parlament und für die Vorbereitung zur Regierungskonferenz gilt, bedaure ich außerordentlich.
Herr Kommissionspräsident, ich glaube, die Aufgabe, vor der Sie stehen, ist größer als das Bewußtsein, das Ihre Kommission davon hat. Ich wähle Sie aus der nüchternen Einsicht, daß zu arbeiten begonnen werden muß, und ich wähle Sie für Ihr sehr glaubwürdiges Versprechen, eine Allianz mit diesem Europäischen Parlament einzugehen. Ich wähle Sie nicht für die Visionen, die Sie uns im wesentlichen schuldig geblieben sind, und die Wege, die dorthin führen. Ich glaube, daß die Visionen über die europäische Integration entweder in diesem Hause entstehen werden oder nirgends. Aber wir brauchen Ihre Allianz für die Vision einer europäischen Demokratie. Wir brauchen Ihre Allianz für die Vision einer europäischen Friedensordnung, und wir brauchen Ihre Allianz für die Vision Europas als eines sozialen und ökologischen Raumes.
Dazu wird aber mehr notwendig sein, als Sie bisher vorgelegt haben. Für eine europäische Demokratie bedarf es eines Verfassungsprozesses, für eine Friedensordnung ist der Mut erforderlich, selbst Verantwortung für die eigene Sicherheit zu übernehmen, und für den sozialen und ökologischen Raum wird es notwendig sein, daß sich die Politik emanzipiert gegenüber einer immer aggressiveren neoliberalen Ideologie. Ich wähle Sie – das mag für einen Parlamentarier nach 20 Jahren sträflich sein – aus Hoffnung, noch nicht aus Überzeugung."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. indstillede formand for Kommissionen, jeg vil give Kommissionen min tilslutning i morgen, men jeg vil tage en hovedpinepille først, og sandsynligvis får jeg brug for en dobbelt dosis efter afslutningen og i betragtning af resultaterne fra de høringer, hvor en Kommission, der blev betegnet som glimrende, har bestået, men ikke glimret. Enkelte kommissærer mistænkes for at have vildledt Parlamentet, og der er risiko for, at enkelte kommissærer vil blive indhentet af deres fortid. Nogle kommissærer var ikke ligefrem gennemsyret af ambitioner, kompetence og vilje til fornyelse, og at det netop gælder for kandidaterne for Kommissionens forbindelser til Parlamentet og for forberedelsen til regeringskonferencen, beklager jeg overordentligt.
Hr. formand for Kommissionen, jeg tror på, at den opgave, De står over for, er større end den bevidsthed, som Kommissionen har herom. Jeg vælger Dem af den nøgterne grund, at arbejdet skal påbegyndes, og jeg vælger Dem for Deres meget troværdige løfte om at indgå en alliance med Europa-Parlamentet. Jeg vælger Dem ikke på grund af de visioner, som De i høj grad stadig er os skyldig, eller de veje, som fører derhen. Jeg tror, at visionerne om europæisk integration enten opstår i Parlamentet eller ingen steder. Men vi har brug for Deres alliance til visionen om europæisk demokrati, vi har brug for Deres alliance til visionen om europæisk fred, og vi har brug for Deres alliance til visionen om Europa som et socialt og økologisk område.
I den forbindelse er der dog brug for mere, end De hidtil har præsenteret. Til et europæisk demokrati kræves der en forfatningsproces, til skabelse af fred er det nødvendigt med modet til selv at tage ansvaret for egen sikkerhed, og for det sociale og økologiske område vil det være nødvendigt, at politikken frigør sig i forhold til en stadig mere aggressiv neoliberal ideologi. Jeg vælger Dem – det kan være, at det er utilgiveligt for et parlamentsmedlem efter 20 år – ud fra håbet, endnu ikke af overbevisning."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε ορισθέντα Πρόεδρε της Επιτροπής, αύριο θα δώσω ψήφο εμπιστοσύνης στην Επιτροπή σας αλλά προηγουμένως θα πάρω ένα χαπάκι για τον πονοκέφαλο, και ίσως χρειαστώ μάλιστα διπλή δόση, μια και η Επιτροπή που είχε προαναγγελθεί ως απαστράπτουσα δεν έλαμψε, όπως είδαμε με τη λήξη και τα αποτελέσματα των ακροάσεων, παρά έγινε απλά αποδεκτή. Υπάρχουν υπόνοιες πως μεμονωμένοι Επίτροποι έχουν παραπλανήσει το Κοινοβούλιο και υπάρχει για μεμονωμένους Επιτρόπους ο κίνδυνος να τους κυνηγήσει το παρελθόν τους. Μερικοί από τους Επιτρόπους δεν διακατέχονταν ιδιαίτερα από φιλοδοξίες ούτε διαθέτουν ιδιαίτερα προσόντα και βούληση για καινοτομίες, και με λυπεί ιδιαίτερα πως αυτό ισχύει για τους υποψηφίους που θα είναι αρμόδιοι για τις σχέσεις μεταξύ Επιτροπής και Κοινοβουλίου καθώς και για την προετοιμασία της Διακυβερνητικής Διάσκεψης.
Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, πιστεύω πως τα καθήκοντα που έχετε να αντιμετωπίσετε είναι πολύ μεγαλύτερα από όσο έχει συνειδητοποιήσει η Επιτροπή σας. Θα σας ψηφίσω επειδή αντιλαμβάνομαι ρεαλιστικά πως θα πρέπει να αρχίσουν οι εργασίες της Επιτροπής. Θα σας ψηφίσω επίσης με βάση την αξιόπιστη υπόσχεσή σας ότι θα προχωρήσετε σε μια συμμαχία με το παρόν Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Δεν θα σας ψηφίσω για τα οράματά σας, τα οποία ακόμα μας χρωστάτε, ούτε για τους δρόμους που θα οδηγήσουν σε αυτά. Θεωρώ πως τα οράματα για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση θα γεννηθούν είτε εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε πουθενά. Χρειαζόμαστε όμως τη συμμαχία μαζί σας για το όραμα μιας ευρωπαϊκής δημοκρατίας. Χρειαζόμαστε τη συμμαχία σας για το όραμα μιας τάξης πραγμάτων που θα διασφαλίζει την ειρήνη στην Ευρώπη καθώς και για το όραμα της Ευρώπης ως ενός κοινωνικού και οικολογικού χώρου.
Για να επιτευχθεί αυτό θα χρειαστούν περισσότερα από αυτά που μας παρουσιάσατε μέχρι τώρα. Για μια ευρωπαϊκή δημοκρατία χρειάζεται μια διαδικασία κατάρτισης ενός ευρωπαϊκού συντάγματος και για μια τάξη πραγμάτων που θα διασφαλίζει την ειρήνη χρειάζεται το θάρρος να αναλάβει κανείς ο ίδιος την ευθύνη για τη δική του ασφάλεια. Για τη δε δημιουργία ενός κοινωνικού και οικολογικού χώρου θα είναι απαραίτητη η χειραφέτηση της πολιτικής από την όλο και πιο επιθετική νεοφιλελεύθερη ιδεολογία. Θα σας δώσω την ψήφο μου με βάση την ελπίδα και όχι την πεποίθηση – και αυτό ενδέχεται να είναι εγκληματικό όταν το πράττει ένας κοινοβουλευτικός εκπρόσωπος με εικοσαετή πείρα."@el8
"Mr President, Mr President-designate of the Commission, I shall be giving my approval to your Commission tomorrow. However, I shall be taking some aspirin beforehand, and I shall probably need a double dose after the end of the hearings and in view of the results of these. We had been told that the sun shone out of this Commission. In fact, the Commission did come through the test, but hardly shone. A number of Commissioners are suspected of having mislead Parliament, and there is the risk of the past catching up with a number of them. A number of Commissioners were hardly filled with ambition, ability and the desire to continue working in the Commission, and the fact that this applies to candidates who are to be concerned with relations between the Commission and Parliament and with preparations for the Intergovernmental Conference is something I find very regrettable indeed.
Mr President of the Commission, I believe you have a bigger job in front of you than your Commission is aware. I am voting for you with the sober insight that work has to begin and I am voting for you in the light of your very trustworthy promise to enter into an alliance with this European Parliament. I am voting for you not because of the visions which, for the most part, you still owe us and for the ways leading to the fulfilment of these. I believe that it is either in this Chamber or nowhere at all that the vision of European integration will arise. However, we need the alliance you propose for the vision of a European democracy. We need it for the vision of a peaceful order in Europe, and we need it for the vision of Europe as a single social and ecological area.
However, more is needed in order to achieve these things than you have so far set out. For a European democracy, a constitutional process is needed; for a peaceful order in Europe, courage is needed to accept responsibility for our own security; and for the vision of Europe as a single social and ecological area it will be necessary for politics to be emancipated from an ever more aggressive neo-liberal ideology. This may be a punishable offence for a parliamentarian of 20 years’ standing, but I am voting for you out of hope and not yet out of conviction."@en3
"(DE) Señor Presidente, señor Presidente designado de la Comisión, yo voy a votar mañana a favor de su Comisión, pero antes me tomaré un analgésico para el dolor de cabeza y seguramente necesitaré una doble dosis, visto el desenlace y los resultados de las audiencias, de las que ha salido airosa una Comisión anunciada como excelente, pero que no ha tenido una actuación brillante. Subsisten reparos contra Comisarios individuales, que han engañado al Parlamento, y subsiste el riesgo de que algunos Comisarios se vean afectados por su pasado. Algunos Comisarios no destacaron precisamente por su ambición, competencia y voluntad de renovación y yo lamento muchísimo que esto suceda justamente en el caso de los candidatos para las relaciones de la Comisión con el Parlamento y la preparación de la Conferencia Intergubernamental.
Señor Presidente de la Comisión, yo creo que la tarea que le espera es superior a la conciencia que tiene de ella su Comisión. Yo voy a votarle por la convicción realista de que es preciso empezar a trabajar y por su promesa muy digna de crédito de que va a establecer una alianza con el Parlamento Europeo. No le voy a votar por sus proyectos para el futuro, que en lo esencial todavía no nos ha ofrecido, ni por las vías que han de conducir a hacerlos realidad. Yo creo que los proyectos para la integración europea surgirán de esta Asamblea o no existirán. Sin embargo, necesitamos la alianza con usted para hacer realidad la visión de una democracia europea. Necesitamos la alianza con usted para hacer realidad la visión de un orden de paz europeo y también la necesitamos para hacer realidad la visión de Europa como un espacio social y ecológico.
Todo ello exigirá, empero, más de lo que usted ha ofrecido hasta ahora. Una democracia europea requiere un proceso de constitucionalización, un orden de paz exige el valor de asumir la responsabilidad por la propia seguridad, y para hacer realidad el espacio social y ecológico será necesario que la política se emancipe de una ideología neoliberal cada vez más agresiva. Yo voy a votarle –lo cual quizá debería estar penalizado en el caso de un parlamentario con veinte años de experiencia– movido por la esperanza, pero todavía no por convicción."@es12
"Arvoisa puhemies, arvoisa valittu komission puheenjohtaja, annan huomenna komissiollenne luottamukseni, mutta otan sitä ennen päänsärkylääkkeen, ja todennäköisesti tarvitsen kaksinkertaisen annoksen kuulemisten jälkeen, kun otetaan huomioon kuulemisten tulokset, niissähän loistavaksi ilmoitettu komissio läpäisi testin mutta ei loistanut. Yksittäisiä komission jäseniä epäillään siitä, että he ovat johtaneet parlamenttia harhaan, ja on olemassa riski, että yksittäiset komission jäsenet saadaan kiinni heidän menneisyytensä vuoksi. Jotkut komission jäsenet eivät olleet erityisen kunnianhimoisia, päteviä ja uudistusmielisiä, ja pahoittelen kovasti, että tämä koskee juuri niitä jäseniä, jotka ovat vastuussa komission suhteista parlamenttiin ja hallitusten välisen konferenssin järjestämisestä.
Arvoisa komission puheenjohtaja, uskon, että tehtävä, joka teitä odottaa, on suurempi kuin komissionne uskookaan. Valitsen teidät sen järkevän näkökannan vuoksi, että nyt on alettava töihin, ja valitsen teidät sen uskottavan lupauksenne vuoksi, jonka mukaan solmitte liiton parlamentin kanssa. En valitse teitä visioidenne tähden, jotka olette oikeastaan velkaa meille, enkä keinojen, jotka sinne johtavat. Uskon, että visiot Euroopan yhdentymisestä syntyvät joko tässä parlamentissa tai sitten eivät missään. Me tarvitsemme kuitenkin liittoa kanssanne, koska meillä on visio eurooppalaisesta demokratiasta. Tarvitsemme liittoa kanssanne, koska meillä on visio eurooppalaisesta rauhanjärjestyksestä, ja tarvitsemme liittoa kanssanne, koska meillä on visio Euroopasta sosiaalisena ja ekologisena alueena.
Siihen tarvitaan kuitenkin muutakin kuin olette tähän mennessä esittänyt. Eurooppalaiseen demokratiaan tarvitaan perustuslaillistumisprosessi, rauhanjärjestykseen tarvitaan rohkeutta ottaa vastuu omasta turvallisuudesta, ja sosiaaliseen ja ekologiseen alueeseen tarvitaan sitä, että politiikka vapautuu yhä hyökkäävämmäksi muuttuvasta uusliberalistisesta ideologiasta. Valitsen teidät – se voi olla 20 vuoden parlamentin jäsenyyden jälkeen rangaistava teko – toivosta, en vielä vakaumuksesta."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Président désigné de la Commission, je donnerai demain mon approbation à votre Commission mais j’avalerai d’abord une aspirine. Au terme des auditions et à en considérer le résultat, puisqu’une Commission qu’on nous annonçait brillante n’a guère brillé, j’aurai probablement besoin d’une double dose. On soupçonne certains commissaires d’avoir trompé le Parlement et le danger existe de voir certains commissaire rattrapés par leur passé. Certains d’entre eux ne sont pas apparus précisément empreints d’ambition, de compétence et de volonté de changement et je déplore tout particulièrement que ce soit précisément le cas pour les candidats en charge des relations de la Commission avec ce Parlement et de la préparation de la Conférence intergouvernementale.
Monsieur le Président de la Commission, je pense que la tâche qui vous attend est plus grande que n’en a conscience votre Commission. Je vote en votre faveur parce que j’estime qu’il faut se mettre au travail et que votre promesse de conclure une alliance avec ce Parlement européen est très crédible. Mais je ne vote pas en faveur de vos visions ou des voies pour les concrétiser, lesquelles sont essentiellement demeurées absentes de vos déclarations. Je pense que les visions en matière d’intégration européenne doivent naître dans cette Assemblée ou nulle part ailleurs. Mais nous avons besoin de votre concours pour le projet de démocratie européenne. Nous avons besoin de votre concours pour parvenir à un ordre pacifique européen et nous avons besoin de votre concours pour que l’Europe soit un espace social et écologique.
Pour ce faire, il en faudra toutefois plus que ce que vous avez proposé jusqu’à présent. Une démocratie européenne a besoin d’un processus constitutionnel, un ordre pacifique implique le courage de prendre en mains sa propre sécurité et l’espace social et écologique exige que la politique s’émancipe d’une idéologie néo-libérale toujours plus agressive. Je vote en votre faveur - et ce peut être condamnable pour un parlementaire de plus de vingt ans - par espoir, non encore par conviction."@fr6
"Signor Presidente, signor Presidente designato della Commissione, domani voterò la fiducia alla sua Commissione, ma prima prenderò una pastiglia contro il mal di testa e probabilmente avrò bisogno di una dose doppia, visti i risultati delle audizioni che la Commissione, annunciata come compagine particolarmente brillante, ha superato ma non brillantemente. Nei confronti di alcuni Commissari vi è il sospetto che abbiano mentito al Parlamento e per alcuni di essi vi è il pericolo il passato li perseguiti. Alcuni Commissari non sono apparsi particolarmente animati da entusiasmo, competenza e volontà di rinnovamento. Deploro in particolare il fatto che ciò valga soprattutto per i candidati responsabili delle relazioni della Commissione con il Parlamento e della preparazione della Conferenza intergovernativa.
Signor Presidente della Commissione, credo che il compito che la attende sia più gravoso di quanto la sua Commissione sia consapevole. Il mio voto favorevole si basa sulla modesta considerazione che occorre iniziare a lavorare e sulla sua promessa, senz'altro credibile, di voler stabilire un'alleanza con questo Parlamento europeo. Voto a favore non in base alle istanze da lei formulate, di cui è rimasto sostanzialmente debitore a noi, né in base ai metodi da lei delineati per realizzarle. Ritengo che le istanze sull'integrazione europea non possano che essere elaborate all'interno di quest'Aula. Dobbiamo poter contare tuttavia sulla sua alleanza per un progetto di democrazia europea. Ci occorre la sua alleanza per realizzare la visione di un ordine di pace in Europa e la visione dell'Europa come spazio sociale ed ecologico.
A tal fine, però, sarà necessario più di quanto lei ci ha illustrato finora. Per una democrazia europea occorre un processo costituente, per un ordine pacifico occorre il coraggio di assumersi autonomamente la responsabilità della propria sicurezza e per realizzare uno spazio sociale ed ecologico occorrerà che la politica si emancipi dall'ideologia neoliberale sempre più aggressiva. Voto a favore – e questo per chi è parlamentare da 20 anni può essere imperdonabile – per speranza e non ancora per convinzione."@it9
"Mr President, Mr President-designate of the Commission, I shall be giving my approval to your Commission tomorrow. However, I shall be taking some aspirin beforehand, and I shall probably need a double dose after the end of the hearings and in view of the results of these. We had been told that the sun shone out of this Commission. In fact, the Commission did come through the test, but hardly shone. A number of Commissioners are suspected of having mislead Parliament, and there is the risk of the past catching up with a number of them. A number of Commissioners were hardly filled with ambition, ability and the desire to continue working in the Commission, and the fact that this applies to candidates who are to be concerned with relations between the Commission and Parliament and with preparations for the Intergovernmental Conference is something I find very regrettable indeed.
Mr President of the Commission, I believe you have a bigger job in front of you than your Commission is aware. I am voting for you with the sober insight that work has to begin and I am voting for you in the light of your very trustworthy promise to enter into an alliance with this European Parliament. I am voting for you not because of the visions which, for the most part, you still owe us and for the ways leading to the fulfilment of these. I believe that it is either in this Chamber or nowhere at all that the vision of European integration will arise. However, we need the alliance you propose for the vision of a European democracy. We need it for the vision of a peaceful order in Europe, and we need it for the vision of Europe as a single social and ecological area.
However, more is needed in order to achieve these things than you have so far set out. For a European democracy, a constitutional process is needed; for a peaceful order in Europe, courage is needed to accept responsibility for our own security; and for the vision of Europe as a single social and ecological area it will be necessary for politics to be emancipated from an ever more aggressive neo-liberal ideology. This may be a punishable offence for a parliamentarian of 20 years’ standing, but I am voting for you out of hope and not yet out of conviction."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorgedragen voorzitter van de Commissie, ik zal uw Commissie morgen goedkeuren. Eerst zal ik echter een aspirientje nemen. Misschien heb ik er wel twee nodig, als ik het resultaat bekijk van de hoorzittingen, tijdens welke een als schitterend aangekondigde Commissie niet geschitterd heeft. Enkele commissarissen worden ervan verdacht het Parlement te hebben misleid, en het gevaar bestaat dat enkele commissarissen door hun verleden worden ingehaald. Enkele commissarissen gaven niet echt blijk van ambitie, competentie en vernieuwingsdrang. Dat dit nu net voor de kandidaten voor de betrekkingen van de Commissie met het Parlement en voor de voorbereiding van de intergouvernementele conferentie geldt, vind ik buitengewoon betreurenswaardig.
Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik geloof dat de opdracht waarvoor u staat, groter is dan uw Commissie denkt. Ik stem voor u vanuit het nuchtere besef dat wij opnieuw aan het werk moeten gaan. Ik stem voor u op grond van uw zeer geloofwaardige belofte dat u een bondgenootschap met het Europees Parlement zult aangaan. Ik stem niet voor u op grond van uw visie, die u ons in feite schuldig bent gebleven, of op grond van de wegen die ons zover moeten brengen. Ik geloof dat de visie ten aanzien van de Europese integratie in het Europees Parlement en nergens anders tot ontwikkeling moet komen. Wij hebben u als bondgenoot echter nodig voor de visie op een Europese democratie, een Europese orde van vrede en voor de visie van Europa als sociale en ecologische ruimte.
Daar zal echter meer voor nodig zijn dan u tot nu toe heeft voorgesteld. Voor een Europese democratie is een constitutioneel proces nodig. Een orde van vrede vergt de moed om de verantwoordelijkheid voor de eigen veiligheid zelf te dragen. De sociale en ecologische ruimte vereist dat het beleid zich losmaakt van een steeds agressievere neoliberale ideologie. Ik stem voor u - misschien is dat voor een parlementariër na 20 jaar onverantwoord - en wel uit hoop, nog niet uit overtuiging."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Presidente indigitado da Comissão, vou dar amanhã o meu apoio à sua Comissão, mas, antes disso, vou ter de tomar um comprimido para as dores de cabeça, vou, provavelmente, ter de tomar dois, após o fim e os resultados das audições, nas quais uma Comissão anunciada como brilhante, "passou" mas não brilhou. Mantém-se a suspeita de que alguns Comissários induziram o Parlamento em erro e mantém-se o perigo de alguns Comissários virem a ter dissabores com o seu passado. Alguns não se encontravam propriamente imbuídos de ambição, competência e espírito inovador e considero verdadeiramente lamentável ter de dizer isto precisamente dos candidatos ligados às relações da Comissão com o Parlamento e à preparação da Conferência Intergovernamental.
Senhor Presidente da Comissão, creio que a tarefa, perante a qual se encontra, é muito maior do que a consciência que a sua Comissão tem dela. Voto em si pela simples razão de que há que começar a trabalhar e voto em si por ter feito uma promessa credível de firmar uma aliança com o Parlamento Europeu. Não voto em si pelos seus projectos visionários, que, no seu essencial, nos não transmitiu, nem pelos caminhos que a eles conduzem. Quanto a mim, os projectos visionários sobre a integração europeia, ou nascem nesta câmara, ou então em mais lado nenhum. Mas, necessitamos da aliança da Comissão para o projecto visionário de uma democracia europeia. Necessitamos da vossa aliança para o projecto visionário de uma ordem de paz e necessitamos da vossa aliança para o projecto visionário de uma Europa como espaço cultural e ecológico.
Mas, para tal, vai ser preciso mais do que aquilo que até aqui nos apresentou. Para uma democracia europeia é necessário um processo constituinte, para uma ordem de paz é necessária a coragem de assumirmos nós próprios a responsabilidade pela nossa própria segurança e para o espaço social e ecológico vai ser necessário que a política se emancipe de uma ideologia neo-liberal cada vez mais agressiva. Por último, voto em si - pode até ser grave dizê-lo ao fim de vinte anos de vida parlamentar - pela esperança que me suscita e ainda não pela convicção que tenha."@pt11
"Herr talman, herr utnämnde kommissionsordförande! Jag kommer i morgon att rösta för er kommission, men först får jag ta en Alvedon, och förmodligen kommer jag att behöva två till sedan med tanke på resultatet från utfrågningarna, där en kommission som påstods vara briljant höll måttet men inte på något sätt briljerade. Man misstänker att vissa kommissionärer har gett parlamentet vilseledande information, och det finns risk för att det förflutna har hunnit ikapp en del av kommissionärerna. Vissa kommissionär var knappast genomsyrade av ambitioner, hög kompetens och vilja till förnyelse, och att det i synnerhet gällde kandidaterna för kommissionens förbindelser till parlamentet och förberedelserna inför regeringskonferensen är högst beklagligt.
Herr kommissionsordförande, jag tror att den uppgift ni står inför är större än medvetenheten om den hos er kommission. Jag väljer er utifrån min insikt om att arbetet måste påbörjas, och jag väljer er på grund av ert trovärdiga löfte om att ingå en allians med Europaparlamentet. Jag väljer er inte tack vare de visioner som ni i princip fortfarande är skyldig oss, och de vägar som leder dit. Jag tror att visionerna om den europeiska integrationen kommer att födas antingen här i parlamentet eller inte alls. Men vi behöver alliansen med er för visionen om en europeisk demokrati. Vi behöver alliansen med er för visionen om en europeisk fredsordning, och vi behöver alliansen med er för visionen om Europa som ett socialt och ekologiskt område.
Men det kommer att kräva mer än det ni hittills har lagt fram. En europeisk demokrati kräver en författningsprocess, en fredsordning kräver modet att själv överta ansvaret för den egna säkerheten, och det sociala och ekologiska området kräver att politiken frigör sig från en allt mer agressiv nyliberal ideologi. Jag väljer er – kanske är det straffbart för en parlamentariker efter 20 år – utifrån en förhoppning, men ännu inte utifrån en övertygelse."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples