Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-14-Speech-2-043"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990914.1.2-043"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, señor Presidente designado de la Comisión, ha hablado usted, señor Prodi, del futuro de la Unión como unión de sentimientos, como preservación de diversidades. Ha hablado de un nuevo orden como cooperación de culturas. Incluso ha hablado usted de religiones. Creo que, para que sea políticamente eficaz, este deseo exige el reconocimiento de la realidad plural de Europa y de la realidad plural de muchos Estados. El Reino Unido, Bélgica, España, Italia y muchos Estados que se incorporarán en el futuro a la Unión son realidades plurales. Para que su reconocimiento político sea eficaz hay que impulsarlo y creemos que el órgano adecuado para ello es el Comité de las Regiones, institución que debe canalizar esto en la Unión Europea.
Mañana, un grupo de diputados de diversos grupos políticos iniciaremos los trabajos para crear un intergrupo que trabaje en este sentido, con la intención de crear un espíritu de cooperación con la Comisión y con las Instituciones de la Unión en el sentido de que los derechos colectivos y su reconocimiento sean una prolongación del reconocimiento de los derechos individuales. Este proceso de reconocimiento deberá basarse en el diálogo, en la negociación y en el acuerdo político, para que los valores supremos de nuestra convivencia y de la paz figuren en primer lugar.
Si esta nueva cultura se reconoce como un elemento de riqueza será en bien de la Unión Europea. No hay duda de que si en la década que termina este año, hubiera primado la sensibilidad por las diferentes realidades de los pueblos en la posición europea respecto a la antigua Yugoslavia, en lugar de obsesionarnos con el concepto de Estado, las cosas hubieran sido muy distintas y, sin duda, no tan desastrosas.
Aprecio su sensibilidad activa respecto a Timor Oriental y también respecto al ámbito mediterráneo. Puede contar, señor Prodi, con mi voto favorable, tal como ha anunciado el Sr. Cox, nuestro portavoz, con plena convicción."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. indstillede formand for Kommissionen, De har, hr. Prodi, talt om Unionens fremtid som en union af følelser, om at bevare forskellighederne. De har talt om en ny orden, f.eks. samarbejde mellem kulturer. Og De har endda talt om religioner. Jeg tror, at dette ønske for at få politisk effekt kræver en erkendelse af den pluralistiske virkelighed i Europa og af den pluralistiske virkelighed i mange stater. I Det Forenede Kongerige, i Belgien, i Spanien, i Italien og i mange andre stater, som vil komme med i Unionen i fremtiden, findes der pluralistiske virkeligheder. For at de skal blive reelt politisk anerkendt, er det nødvendigt at tilskynde hertil, og vi finder, at et velegnet organ er Regionsudvalget, som er den institution, som skal kanalisere dette i Den Europæiske Union.
I morgen vil en gruppe af medlemmer fra forskellige politiske grupper indlede arbejdet med at nedsætte en tværpolitisk gruppe, som skal arbejde med dette med det formål at få skabt en samarbejdsånd med Kommissionen og med Unionens institutioner, for at de kollektive rettigheder og en anerkendelse heraf bliver en forlængelse af anerkendelsen af de individuelle rettigheder. Denne anerkendelsesproces skal baseres på dialog, forhandling og politisk konsensus, for at de allerhøjeste værdier for vores sameksistens og for freden kommer i højsædet.
Hvis denne nye kultur bliver anerkendt som et berigende element, vil det komme Den Europæiske Union til gode. Der er ingen tvivl om, at hvis der i det årti, som slutter med udgangen af i år, havde været en større forståelse for folkenes forskellige virkeligheder i den europæiske holdning over for det tidligere Jugoslavien, og vi ikke havde været så besatte af statsbegrebet, så ville tingene have set meget anderledes ud, og helt sikkert mindre ulyksalige.
Jeg påskønner Deres aktive forståelse for Østtimor, og også respekten for forholdet omkring Middelhavet. De kan, hr. Prodi, regne med min stemme, sådan som det er blevet kundgjort af hr. Cox, vores talsmand, med fuld overbevisning."@da1
"Herr Präsident, Herr designierter Präsident der Kommission! Sie, Herr Prodi, haben von der Zukunft der Union als einer gefühlsmäßigen Union, als einer Bewahrerin von Verschiedenartigkeiten gesprochen. Sie haben von einer neuen Ordnung im Sinne der Zusammenarbeit von Kulturen gesprochen. Sie haben sogar von Religionen gesprochen. Ich glaube, daß dieser Wunsch, um politisch wirksam zu werden, die Anerkennung der pluralistischen Realität Europas und der pluralistischen Realität vieler Staaten verlangt. Das Vereinigte Königreich, Belgien, Spanien, Italien und viele Staaten, die sich in Zukunft der Union anschließen werden, sind pluralistische Realitäten. Ihre politische Anerkennung muß gefördert werden, damit sie wirksam wird, und wir glauben, daß der Ausschuß der Regionen dafür das geeignete Organ ist, die Institution, die diese Frage in der Europäischen Union kanalisieren muß.
Morgen werden wir in einer Gruppe von Abgeordneten aus verschiedenen Fraktionen die Arbeiten zur Schaffung einer interfraktionellen Gruppe aufnehmen, die in dieser Richtung arbeiten soll, mit der Absicht, einen Geist der Zusammenarbeit mit der Kommission und den Institutionen der Union in dem Sinne zu schaffen, daß die kollektiven Rechte und ihre Anerkennung eine Erweiterung der Anerkennung der individuellen Rechte sind. Dieser Anerkennungsprozeß muß sich auf den Dialog, die Verhandlung und die politische Übereinkunft stützen, damit die höchsten Werte unseres Zusammenlebens und des Friedens an erster Stelle stehen.
Wenn diese neue Kultur als ein Element des Reichtums anerkannt wird, wird dies zum Nutzen der Europäischen Union sein. Wenn in dem in diesem Jahr zu Ende gehenden Jahrzehnt das Gefühl für die unterschiedlichen Realitäten der Völker in der europäischen Haltung gegenüber dem ehemaligen Jugoslawien überwogen hätte, anstatt uns unablässig mit dem Staatskonzept zu beschäftigen, hätten sich die Dinge ohne jeden Zweifel ganz anders und zweifellos nicht so unheilvoll entwickelt.
Ich schätze Ihre aktive Sensibilität in bezug auf Ost-Timor und auch in bezug auf den Mittelmeerraum. Sie können mit meiner Zustimmung bei der Wahl rechnen, Herr Prodi, so wie dies unser Sprecher, Herr Cox, mit voller Überzeugung angekündigt hat."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε ορισθέντα Πρόεδρε της Επιτροπής, μιλήσατε κύριε Prodi για το μέλλον της Ένωσης ως ένωση αισθημάτων, ως διαφύλαξη των στοιχείων διαφορετικότητας. Μιλήσατε για μια νέα τάξη, όπως συνεργασία μεταξύ των πολιτισμών. Μιλήσατε μάλιστα και για θρησκείες. Πιστεύω πως, προκειμένου να είναι αποτελεσματική από πολιτική άποψη, αυτή η επιθυμία απαιτεί την αναγνώριση της πλουραλιστικής πραγματικότητας της Ευρώπης και της πλουραλιστικής πραγματικότητας πολλών κρατών. Το Ηνωμένο Βασίλειο, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Ιταλία και πολλά κράτη που θα ενσωματωθούν μελλοντικά στην Ένωση αποτελούν πλουραλιστικές πραγματικότητες. Προκειμένου να υπάρξει αποτελεσματική πολιτική αναγνώριση, χρειάζεται ενθάρρυνση αυτής της επιθυμίας, και πιστεύουμε πως το κατάλληλο όργανο για τον σκοπό αυτό είναι η Επιτροπή των Περιφερειών, θεσμικό όργανο που πρέπει να αναλάβει σχετική δράση στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αύριο μια ομάδα βουλευτών από πολλές πολιτικές ομάδες θα αρχίσουμε τις εργασίες για τη δημιουργία μιας διακομματικής ομάδας που θα εργάζεται προς αυτή την κατεύθυνση με σκοπό την οικοδόμηση πνεύματος συνεργασίας με την Επιτροπή και με τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, υπό την έννοια να καταστούν τα συλλογικά δικαιώματα και η αναγνώρισή τους προέκταση της αναγνώρισης των ατομικών δικαιωμάτων. Αυτή η διαδικασία αναγνώρισης θα πρέπει να βασιστεί στον διάλογο, στη διαπραγμάτευση και σε μια πολιτική συμφωνία ώστε οι υπέρτατες αξίες της συνύπαρξής μας και της ειρήνης να έχουν την πρωτοκαθεδρία.
Εάν η νέα αυτή νοοτροπία αναγνωριστεί ως στοιχείο πλούτου, θα είναι για το καλό της Ένωσης. Αναμφίβολα, εάν στη δεκαετία που ολοκληρώνεται εφέτος προείχε στην ευρωπαϊκή θέση αναφορικά με την πρώην Γιουγκοσλαβία η ευαισθησία για τις διαφορετικές πραγματικότητες των λαών αντί να μας γίνει έμμονη ιδέα η αντίληψη του κράτους, τα πράγματα θα είχαν πάρει πολύ διαφορετική τροπή, και σίγουρα λιγότερο καταστροφική.
Εκτιμώ τη ζωηρή ευαισθησία σας για το Ανατολικό Τιμόρ και την περιοχή της Μεσογείου. Μπορείτε να υπολογίζετε, κύριε Prodi, στη θετική ψήφο μου, όπως ανακοίνωσε o εκπρόσωπός μας κ. Cox με απόλυτη πεποίθηση."@el8
"Mr President, Mr President-designate of the Commission, you have spoken, Mr Prodi, of the future of the Union as a union of sentiments, as a preservation of diversities. You have spoken of a new order as a co-operation between cultures. You have even spoken of religions. I believe that, so that it may be politically effective, this desire demands the recognition of the plural reality of Europe and plural reality of many States. The United Kingdom, Belgium, Spain, Italy and many States which will join the Union in the future are plural realities. For their political recognition to be effective we have to promote it and we believe that the appropriate body for this purpose is the Committee on the Regions, the institution which will lead this process within the European Union.
Tomorrow, a group of MEPs will begin work on the creation of an Intergroup to work in this area, with the intention of creating a spirit of co-operation with the Commission and the institutions of the Union so that collective rights and their recognition should become an extension of the recognition of individual rights. This process of recognition will be based on dialogue, negotiation and political agreement, so that the supreme values of co-existence and peace should be paramount.
If this new culture is recognised as having value, it will be to the good of the European Union. There is no doubt that if over the past decade, our position on the former Yugoslavia had shown more sensitivity to the different realities of peoples, instead of becoming obsessed with the idea of the State, things would have been different and, no doubt, less disastrous.
I appreciate your active sensitivity with regard to East Timor and also with regard to the Mediterranean area. You can count on my vote, Mr Prodi, as our spokesman, Mr Cox has announced, with full conviction."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission valittu puheenjohtaja Prodi, puhuitte unionin tulevaisuudesta mielipiteiden liittona, monimuotoisuuden säilyttäjänä. Puhuitte uudesta järjestyksestä kulttuurien yhteistyönä. Puhuitte jopa uskonnoista. Jotta tämä toive olisi poliittisesti tehokas, mielestäni se edellyttää Euroopan monimuotoisen todellisuuden ja monien valtioiden monimuotoisen todellisuuden tunnustamista. Yhdistynyt kuningaskunta, Belgia, Espanja, Italia ja ne monet valtiot, jotka tulevaisuudessa liittyvät unioniin, ovat monimuotoisia todellisuuksia. Jotta se tunnustettaisiin poliittisesti, sitä on edistettävä, ja siihen soveltuva elin on mielestämme alueiden komitea, toimielin, jonka täytyy kanavoida tätä työtä Euroopan unionissa.
Huomenna joukko eri poliittisia ryhmiä edustavia parlamentin jäseniä aloittaa työt tällä alalla työskentelevän intergroupin luomiseksi ja yhteistyöhengen luomiseksi komission ja unionin toimielinten kanssa, niin että kollektiiviset oikeudet ja niiden tunnustaminen olisivat yksilön oikeuksien tunnustamisen jatke. Tämän tunnustamisprosessin täytyy perustua vuoropuheluun, neuvotteluun ja poliittiseen sopimukseen, niin että rinnakkaiselomme ja rauhan ylimmät arvot olisivat etusijalla.
Jos tämä uusi kulttuuri tunnustetaan rikkaudeksi, se koituu Euroopan unionin eduksi. Ei ole epäilystäkään, että jos tällä päättyvällä vuosikymmenellä kansojen erilaisten todellisuuksien ymmärtäminen olisi ollut etusijalla unionin kannassa entisen Jugoslavian osalta, sen sijaan, että meillä oli pakkomielle valtion käsitteestä, asiat olisivat voineet olla hyvin erilaisia ja epäilemättä vähemmän tuhoisia.
Arvostan aktiivista suhtautumistanne Itä-Timoriin ja myös Välimeren alueeseen. Puheenjohtaja Prodi, voitte luottaa siihen, että äänestän puolestanne, kuten Cox on ryhmämme puolesta vakaasti ilmoittanut."@fi5
"Signor Presidente, signor Presidente designato della Commissione Prodi, lei ha parlato del futuro dell’Unione come unitarietà di sentimenti, come preservazione delle diversità. Ha parlato di un nuovo ordine inteso come cooperazione fra culture. Ha parlato persino di religione. Credo che questo auspicio, per risultare efficace sul piano politico, richieda che vengano riconosciute la pluralità della realtà europea e quella della realtà di molti Stati. Regno Unito, Belgio, Spagna, Italia e molti altri Stati che aderiranno in futuro all’Unione sono altrettante realtà plurali. Affinché il loro riconoscimento sul piano politico risulti effettivo occorre conferirgli impulso, e noi riteniamo che l’Istituzione adatta allo scopo sia il Comitato delle regioni, istituzione preposta a canalizzare questa realtà nell’Unione europea.
Domani, insieme ad altri deputati di diversi gruppi politici, daremo inizio ai lavori per la creazione di un intergruppo che lavori proprio in tal senso, nell’intento di dar vita a uno spirito di cooperazione con la Commissione e con le istituzioni dell’Unione affinché i diritti collettivi e il loro riconoscimento siano un’estensione del riconoscimento dei diritti individuali. Questo processo di riconoscimento dovrà basarsi sul dialogo, sul negoziato e sull’accordo politico, di modo che i supremi valori della convivenza e della pace figurino al primo posto.
Se questa nuova cultura verrà riconosciuta come un elemento di ricchezza, ciò andrà a vantaggio dell’Unione europea. Non vi sono dubbi: se, nel decennio che volge ora al termine, a determinare la posizione dell’Europa nei confronti della ex Jugoslavia fosse stata la sensibilità verso le diverse realtà dei diversi popoli, e non l’ossessione verso il concetto di “Stato”, gli eventi avrebbero preso tutt’altra piega, certo meno disastrosa.
Apprezzo la sua attiva sensibilità nei confronti di Timor orientale, nonché rispetto all’ambito mediterraneo. Lei può contare, Presidente Prodi, sul mio voto favorevole, come già annunciato con convinzione dal nostro portavoce, l’onorevole Cox."@it9
"Mr President, Mr President-designate of the Commission, you have spoken, Mr Prodi, of the future of the Union as a union of sentiments, as a preservation of diversities. You have spoken of a new order as a co-operation between cultures. You have even spoken of religions. I believe that, so that it may be politically effective, this desire demands the recognition of the plural reality of Europe and plural reality of many States. The United Kingdom, Belgium, Spain, Italy and many States which will join the Union in the future are plural realities. For their political recognition to be effective we have to promote it and we believe that the appropriate body for this purpose is the Committee on the Regions, the institution which will lead this process within the European Union.
Tomorrow, a group of MEPs will begin work on the creation of an Intergroup to work in this area, with the intention of creating a spirit of co-operation with the Commission and the institutions of the Union so that collective rights and their recognition should become an extension of the recognition of individual rights. This process of recognition will be based on dialogue, negotiation and political agreement, so that the supreme values of co-existence and peace should be paramount.
If this new culture is recognised as having value, it will be to the good of the European Union. There is no doubt that if over the past decade, our position on the former Yugoslavia had shown more sensitivity to the different realities of peoples, instead of becoming obsessed with the idea of the State, things would have been different and, no doubt, less disastrous.
I appreciate your active sensitivity with regard to East Timor and also with regard to the Mediterranean area. You can count on my vote, Mr Prodi, as our spokesman, Mr Cox has announced, with full conviction."@lv10
"B
Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Prodi, voorgedragen voorzitter van de Commissie, u heeft over de toekomst van de Unie gesproken en termen gebezigd als gelijkgezindheid en behoud van diversiteit. U heeft gesproken over een nieuwe orde die gevormd wordt door samenwerking tussen culturen. U heeft zelfs gesproken over religies. Wil deze visie echter politiek effect sorteren, moet men eerst de door verscheidenheid gekenmerkte werkelijkheid in Europa en in veel afzonderlijke landen erkennen. Het Verenigd Koninkrijk, België, Spanje, Italië en veel van de landen die zich in de toekomst bij de Unie zullen aansluiten, kennen een dergelijke verscheidenheid. Er moet worden gewerkt aan de politieke erkenning van dat verschijnsel, en wij denken dat het Comité van de regio's het aangewezen orgaan is om dat proces binnen de Europese Unie in goede banen te leiden.
Morgen gaan wij met een groep Parlementsleden uit verschillende fracties aan het werk in een gemengde groep die, in een geest van samenwerking met de Commissie en andere instellingen van de Unie, streeft naar erkenning van collectieve rechten als een verlengstuk van individuele rechten. Die erkenning moet tot stand komen door middel van overleg en onderhandelingen, en moet berusten op een politiek akkoord, want goed nabuurschap en vrede moeten altijd op de eerste plaats komen.
Als deze nieuwe cultuur wordt erkend als een verrijking, dan komt dat de Europese Unie ten goede. Als in de afgelopen tien jaar gevoeligheid voor de uiteenlopende situaties van de volkeren de boventoon had gevoerd bij de bepaling van het Europese standpunt ten opzichte van ex-Joegoslavië, en niet onze obsessie met het idee van de staat, dan waren de zaken heel anders verlopen, en ongetwijfeld minder desastreus.
Ik waardeer uw gevoeligheid met betrekking tot Oost-Timor en ten opzichte van het Middellandse-Zeegebied. U kunt op mijn stem rekenen, mijnheer Prodi, zoals onze woordvoerder, de heer Cox, al met volle overtuiging heeft aangekondigd."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Presidente indigitado da Comissão, o senhor Presidente Prodi falou do futuro da União como união de sentimentos, como preservação de diversidades. Falou de uma nova ordem como cooperação de culturas. Falou, até, de religiões. Creio que, para ser politicamente eficaz, este desejo exige o reconhecimento da realidade plural da Europa e da realidade plural de muitos Estados. Reino Unido, Bélgica, Espanha, Itália e muitos Estados que virão, no futuro, a aderir à União são realidades plurais. Para que o seu reconhecimento político seja eficaz há que darlhe impulso e cremos que o órgão adequado para tal é o Comité das Regiões, instituição que deve canalizar esta tarefa na União Europeia.
Amanhã, um grupo de deputados de diversos grupos políticos de que faço parte iniciará os trabalhos para criar um intergrupo que labore nesse sentido, com a intenção de criar um espírito de cooperação com a Comissão e com as instituições da União a fim de que os direitos colectivos e o seu reconhecimento sejam um prolongamento do reconhecimento dos direitos individuais. Este processo de reconhecimento deverá basear-se no diálogo, na negociação e no acordo político, para que os valores supremos da nossa convivência e da paz figurem em primeiro lugar.
Se esta nova cultura se reconhece como um elemento de riqueza será a bem da União Europeia. Não há dúvida de que, se na década que este ano termina, tivesse primado a sensibilidade para as diversas realidades dos povos na posição europeia relativamente à antiga Jugoslávia em vez de termos estado obcecados com o conceito de Estado, as coisas teriam sido muito diferentes e, decerto, não tão desastrosas.
Aprecio a sua sensibilidade activa relativamente a Timor-Leste e à questão mediterrânica. Senhor Presidente Prodi, pode contar com o meu voto a favor, tal como anunciou o deputado Cox, nosso porta-voz, com toda a convicção."@pt11
"Herr talman, herr utnämnde kommissionsordförande! Ni talade om unionens framtid, herr Prodi, som en inlevelsefull union där olikheterna tillvaratas. Ni talade om en ny ordning i form av samarbete kulturerna sinsemellan. Dessutom talade ni om religioner. Jag tror att denna önskan, för att kunna vara politiskt effektiv, förutsätter erkännandet av den mångfaldiga verkligheten i Europa och den mångfaldiga verkligheten i många stater. Storbritannien, Belgien, Spanien, Italien och många andra stater som i framtiden kommer att ansluta sig till unionen består av mångfaldiga verkligheter. För att ert politiska erkännande skall ge effekt bör man stimulera detta, och vi tror att ett lämpligt organ är Regionkommittén, den institution som bör kanalisera denna önskan till Europeiska unionen.
Vi är en grupp ledamöter från olika politiska grupper som i morgon kommer att påbörja arbetet med att bilda en intern grupp som arbetar med detta, i syfte att skapa en anda av samarbete med kommissionen och unionens samtliga institutioner, så att de kollektiva rättigheterna och erkännandet av dessa blir en förlängning av erkännandet av de individuella rättigheterna. Denna erkännandeprocess bör grunda sig på en dialog, på förhandlingar och på en politisk överenskommelse, för att i första hand de viktiga värdena för vår samlevnad och fred skall framhävas.
Om den nya kulturen erkänns som ett berikande element kommer att det att vara till fördel för Europeiska unionen. Det råder inga tvivel om att sakernas tillstånd hade varit annorlunda, och utan tvekan mindre katastrofalt, om det under det årtionde som avslutas i och med detta år, insikten om de olika folkens verklighet hade prioriterats i det europeiska ställningstagandet gentemot det forna Jugoslavien, i stället för att vi skulle fixera oss vid begreppet stat.
Jag uppskattar er aktiva inlevelse angående Östtimor och även vad Medelhavsområdet beträffar. Ni kan, herr Prodi, räkna med min positiva röst, precis som vårt språkrör Cox så övertygande har tillkännagivit."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Esteve i Abad (ELDR )."12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples