Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-09-13-Speech-1-049"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990913.5.1-049"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident! Der zweite Bericht des Rates der Weisen ist ein wichtiger Beitrag. Er hat allerdings keine allzu großen Überraschungen gebracht. Er kommt im wesentlichen geradezu zwangsläufig zu den Reformvorschlägen, die wir heute als erforderlich angesehen hatten. Ich kann mich natürlich nicht im Detail mit allen Empfehlungen des Berichts befassen, sondern möchte mich auf ein Problem, nämlich das der Einzelverantwortung, konzentrieren. Wenn im Bericht der Weisen, der ausdrücklich nicht zwischen administrativer und politischer Verantwortung unterscheidet, unter anderem gefordert wird, der Kommissionspräsident solle die Befugnis haben, einzelne Kommissionsmitglieder zu entlassen, wird diese Forderung meiner Meinung nach dem
zwischen dem Präsidenten Prodi und den designierten Kommissaren nicht gerecht. Wie es der Bericht verlangt, bedarf es jedenfalls einer diesbezüglichen vertraglichen Regelung im Sinne der Verankerung einer im Ernstfall rechtlich durchsetzbaren Einzelverantwortung. Das
kann nur eine Übergangsregelung sein.
Niemand, auch nicht der vorliegende Bericht, kann oder konnte mir bisher erklären, worin der Beitrag der wiederkandidierenden Kommissare zu der von uns kritisierten, aber vertraglich festgeschriebenen ausschließlichen Kollektivverantwortung bestand. Angesichts dieser
abgelehnten Verantwortung fällt es aber auch schwer, die Erklärungen der Kommissare, in Zukunft einem Rücktrittsersuchen des Kommissionspräsidenten Folge zu leisten, ernstzunehmen. Mit gutem Grund wird im Bericht – zusätzlich – die direkte Verantwortlichkeit der Kommissare gegenüber dem Parlament gefordert. Das
trägt aber auch die Gefahr in sich, daß man sich im Vertrauen darauf davon abhalten lassen könnte, die notwendigen einschneidenden Schritte wirklich zu unternehmen. Genau das darf nicht passieren. Ich halte es für dringend geboten, daß die diesbezüglichen Empfehlungen des Rates der Weisen ungeachtet der von den designierten Kommissaren abgegebenen Erklärungen in das Programm der nächsten Regierungskonferenz aufgenommen und vertraglich umgesetzt werden. Das sollte ein wesentlicher Pfeiler für ein funktionierendes Zusammenspiel zwischen den Institutionen im Sinne der Interessen der Bürger sein."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, ekspertgruppens anden beretning er et vigtigt bidrag. Den har dog ikke budt på særligt store overraskelser. Den kommer hovedsageligt nærmest automatisk frem til de reformforslag, som vi havde anset for nødvendige at gennemføre i dag. Jeg kan selvfølgelig ikke beskæftige mig med alle henstillinger i beretningen i detaljer, men vil gerne koncentrere mig om ét problem, nemlig problemet med den enkeltes ansvar. Når det i ekspertgruppens beretning, der udtrykkeligt ikke skelner mellem administrativt og politisk ansvar, bl.a. kræves, at formanden for Kommissionen skal have bemyndigelse til at afskedige enkelte medlemmer af Kommissionen, er dette krav efter min mening ikke i overensstemmelse med den
der er indgået mellem hr. Prodi og de indstillede kommissærer. Som beretningen forlanger, er der under alle omstændigheder behov for en ordning herom i form af en forankring af de enkeltes ansvar, der kan gennemføres retligt, hvis det bliver alvor. Denne
kan kun være en overgangsordning.
Ingen, heller ikke denne beretning, kan eller har hidtil kunnet forklare mig, hvori bidraget fra de genindstillede kommissærer til det individuelle kollektive ansvar, som vi har kritiseret, men som er nedfældet i traktaten, bestod. I betragtning af dette de facto-forkastede ansvar er det dog også vanskeligt at tage kommissærernes erklæringer om fremover at følge en anmodning om tilbagetrædelse fra Kommissionens formand alvorligt. Med god grund kræver beretningen – desuden – at kommissærerne er direkte ansvarlige over for Parlamentet. I denne
ligger der dog også den risiko, at man i tillid til den kunne afholde sig fra virkelig at tage de nødvendige restriktive skridt. Det er netop det, der ikke må ske. Det er efter min mening tvingende nødvendigt, at ekspertgruppens henstillinger i denne forbindelse medtages i programmet for den næste regeringskonference og nedfældes traktatmæssigt uanset de indstillede kommissærers erklæringer. Det bør være en væsentlig pille i et fungerende samspil mellem institutionerne i borgernes interesse."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, η δεύτερη έκθεση της Επιτρoπής Εμπειρoγvωμόvωv απoτελεί σημαvτική συμβoλή. Παρ’ όλα αυτά δεv περιείχε πολύ μεγάλες εκπλήξεις. Στηv oυσία καταλήγει αvαγκαστικά στις μεταρρυθμιστικές πρoτάσεις, τις oπoίες είχαμε θεωρήσει σήμερα απαραίτητες. Δεv μπoρώ, βεβαίως, vα ασχoληθώ λεπτoμερώς με όλες τις συστάσεις της Επιτρoπής τωv Σoφώv. Αvτιθέτως, θα ήθελα vα επικεvτρώσω τηv παρέμβασή μoυ σε έvα θέμα, συγκεκριμέvα αυτό της ατoμικής ευθύvης. Στηv έκθεση τωv Εμπειρoγvωμόvωv, η oπoία αρvείται ρητά τoν διαχωρισμό μεταξύ διoικητικής και πoλιτικής ευθύvης, ζητείται μεταξύ άλλωv o Πρόεδρoς της Επιτρoπής vα έχει τηv εξoυσία vα απoλύει Επιτρόπoυς και η απαίτηση αυτή, κατά τηv άπoψή μoυ, δεν ανταποκρίνεται στη συμφωvία κυρίωv μεταξύ τoυ Πρoέδρoυ Prodi και τωv oρισθέvτωv Επιτρόπωv. Είvαι πάvτως απαραίτητo - σύμφωvα και με τις επιταγές της έκθεσης - vα εvσωματωθεί στις Συvθήκες σχετική ρύθμιση, πρέπει δηλαδή η ατoμική ευθύvη vα είvαι voμικά κατoχυρωμέvη και επoμέvως αvαμφισβήτητη σε περίπτωση αvάγκης. Η συμφωvία κυρίωv δεv μπoρεί παρά vα απoτελεί μεταβατική ρύθμιση.
Καvείς, oύτε και η πρoκείμεvη έκθεση, δεv μπoρεί - ή δεv μπόρεσε ώς τώρα - vα μoυ εξηγήσει με πoιov τρόπo oι Επίτρoπoι πoυ ξαvαθέτoυv υπoψηφιότητα επωμίστηκαv τηv απoκλειστική συλλoγική ευθύvη, η oπoία δέχτηκε μεv τα πυρά της κριτικής μας, ήταv όμως κατoχυρωμέvη στις Συvθήκες. Αυτή η de facto άρvηση της ευθύvης, όμως, καθιστά δύσκoλo vα πάρει καvείς σoβαρά υπόψη τις δηλώσεις τωv Επιτρόπωv πoυ ισχυρίζovται ότι στo μέλλov θα δεχθoύv μια υπoβoλή παραίτησης τoυ Πρoέδρoυ της Επιτρoπής. Δικαιoλoγημέvα η έκθεση απαιτεί επιπλέov oι Επίτρoπoι vα έχoυv άμεση ευθύvη έvαvτι τoυ Κoιvoβoυλίoυ. Η συμφωvία κυρίωv, όμως, εvέχει τov κίvδυvo, βασιζόμεvoι σε αυτήv, vα αμελήσoυμε vα πρoβoύμε πραγματικά στα απαιτoύμεvα ριζoσπαστικά βήματα. Ακριβώς αυτό είvαι πoυ δεv πρέπει vα συμβεί. Τo θεωρώ απoλύτως απαραίτητo oι σχετικές συστάσεις της Επιτρoπής τωv Σoφώv vα συμπεριληφθoύv στo πρόγραμμα της επόμεvης Διακυβερvητικής Διάσκεψης και vα εvσωματωθoύv στις Συvθήκες, αvεξάρτητα από τις δηλώσεις τωv oρισθέvτωv Επιτρόπωv. Αυτό θα έπρεπε vα απoτελέσει τoν βασικό πυλώvα για μια λειτoυργική συvεργασία μεταξύ τωv θεσμικώv οργάνων σύμφωνα με τo πvεύμα τωv συμφερόvτωv τωv πoλιτώv."@el8
"Mr President, the second report of the Committee of Wise Men is an important contribution, while not containing too many big surprises. It deals in the main almost inevitably with the reform proposals which we today regard as being necessary. Of course, I cannot go into detail on all the recommendations contained in the report, but I would like to concentrate on one problem, namely that of individual responsibility. When the Wise Men’s report, which expressly does not draw a distinction between administrative and political responsibility, calls, inter alia, for the Commission President to have the authority to dismiss individual Commission members, then, to my mind this requirement does not do justice to the gentlemen’s agreement between President Prodi and the Commissioners-designate. In any case, as called for in the report, what is required is a relevant contractual regulation designed to provide a firm basis for a form of individual responsibility which is legally enforceable in serious cases. The agreement can only be a transitional regulation.
No one has so far been able to explain to me, and the report in question has not helped in this regard either, how those Commissioners who are standing again have contributed to exclusive collective responsibility, something which has been criticised by us but which is legally stipulated. In view of this de facto rejected responsibility, it is now difficult however to take the explanations of the Commissioners seriously, i.e. that they would in future resign if requested to do so by the Commission President. With good reason, the report additionally calls for the Commissioners to be directly responsible to Parliament, but the gentlemen’s agreement also brings with it the danger that if we trust it, we could prevent ourselves from actually taking the necessary radical steps. That should certainly not be allowed to happen. I consider it absolutely necessary that the recommendations in this regard from the Committee of Wise Men be included in the programme for the next Intergovernmental Conference and be legally transposed, in spite of the explanations given by the designated Commissioners. That should be a considerable pillar for effective cooperation between the institutions from the point of view of citizens’ interests."@en3
"(DE) Señor Presidente, el segundo informe del Comité de Expertos es una importante contribución. Sin embargo, no ha aportado grandes sorpresas. En esencia, desemboca directa e inevitablemente en las propuestas de reforma que hoy hemos considerado necesarias. Naturalmente, no me puedo ocupar en detalle de todas las recomendaciones del informe, pero quisiera concentrarme en un problema, en concreto, en el de la responsabilidad individual. Cuando en el Informe de los Expertos, que no distingue expresamente entre responsabilidad política y administrativa, se exige, entre otras cosas, que el Presidente de la Comisión debe poseer la facultad de dimitir a miembros individuales de la Comisión esta demanda no concuerda, en mi opinión, con el
entre el Presidente Prodi y los Comisarios que han sido designados. Tal como reclama el informe, esto necesita, en todo caso, una pertinente regulación por la vía de los Tratados en el sentido de consolidar una responsabilidad individual que en un caso grave pueda ser llevada a cabo en derecho. El
sólo puede ser una regulación provisional.
Nadie, tampoco el presente informe, puede o me ha podido explicar hasta ahora en qué ha consistido la aportación de los comisarios que de nuevo son candidatos a la exclusiva responsabilidad colectiva, que es criticada por nosotros pero que está prescrita por los tratados. Sin embargo, a la vista de esta responsabilidad, que ha sido rechazada
resulta también difícil tomar en serio las declaraciones de los comisarios de obedecer en el futuro una petición de dimisión del Presidente de la Comisión. En el informe se pide –adicionalmente- con buenas razones la responsabilidad directa de los comisarios ante el Parlamento. Pero el
encierra también el peligro de que en confianza se pueda desistir de emprender realmente los pasos necesarios y decisivos. Precisamente, esto no debe ocurrir. Considero urgentemente necesario que las recomendaciones hechas a este respecto por el Informe de los Expertos, y con independencia de las declaraciones que hayan hecho los comisarios designados, sean recogidas en el programa de la próxima conferencia intergubernamental y se impongan por la vía de los Tratados. Éste debería ser un pilar esencial para el funcionamiento de una reciprocidad entre las instituciones en la dirección de los intereses de los ciudadanos."@es12
"Arvoisa puhemies, riippumattoman asiantuntijaryhmän toinen kertomus on tärkeä kannanotto. Se ei kuitenkaan tuottanut kovin suuria yllätyksiä. Siinä päädytään suorastaan väistämättä uudistusehdotuksiin, jotka olimme nyt katsoneet tarpeellisiksi. En voi tietenkään käsitellä yksityiskohtaisesti kaikkia kertomuksen suosituksia, vaan haluaisin keskittyä yhteen ongelmaan, nimittäin henkilökohtaiseen vastuuseen. Kun asiantuntijaryhmän kertomuksessa, jossa ei eroteta nimenomaisesti hallinnollista ja poliittista vastuuta, vaaditaan muun muassa, että komission puheenjohtajan pitäisi voida erottaa yksittäisiä komission jäseniä, tämä vaatimus ei tee mielestäni oikeutta puheenjohtaja Prodin ja nimitettyjen komission jäsenten herrasmiessopimukselle. Kuten kertomuksessa vaaditaan, siihen tarvitaan joka tapauksessa sopimuksellisesti määritettyjä sääntöjä eli vakavissa tapauksissa oikeudellisesti toteutuvaa henkilökohtaista vastuuta. Herrasmiessopimus voi olla vain ylimenokauden järjestely.
Kukaan tai mikään ei, ei myöskään käsiteltävänä oleva kertomus, ole voinut selittää minulle, mikä oli nyt uudelleen ehdokkaina olevien entisen komission jäsenten osuus meidän arvostelemassamme, mutta sopimuksellisesti määritellyssä pelkästään kollektiivisessa vastuussa. Kun otamme huomioon tämän tosiasiassa kantamatta jätetyn vastuun, on kuitenkin myös vaikea suhtautua vakavasti näiden komission jäsenten selityksiin siitä, että he tulevaisuudessa noudattavat komission puheenjohtajan eroamiskehotusta. Kertomuksessa vaaditaan - lisäksi - hyvästä syystä komission jäsenten suoraa vastuuta parlamentille. Herrasmiessopimuksessa on kuitenkin myös se riski, että siihen luotettaessa jätettäisiin todellisuudessa tekemättä tarvittavat ratkaisevat uudistukset. Juuri niin ei saa käydä. Pidän erittäin tärkeänä, että asiantuntijaryhmän sitä koskevat suositukset otetaan nimitettyjen komission jäsenten antamia selityksiä huomioimatta seuraavan hallitusten välisen konferenssin ohjelmaan ja pannaan sopimuksissa täytäntöön. Sen pitäisi olla toimielinten välisen toimivan yhteistyön tärkeä pilari ja se on kansalaisten edun mukaista."@fi5
"Le deuxième rapport du comité des sages constitue un travail important. Toutefois, il n'a suscité aucune surprise de taille. En réalité, il en vient directement, par la force des choses, aux propositions de réforme que nous avions considérées aujourd'hui comme étant nécessaires. Bien sûr, je ne peux aborder en détail toutes les recommandations du rapport. Je voudrais toutefois me concentrer sur le problème de la responsabilité individuelle. Lorsque les sages, qui n'établissent pas de différence explicite entre responsabilité administrative et politique, demandent entre autres dans leur rapport que le président de la Commission puisse disposer du pouvoir d'écarter un commissaire, j'estime qu'ils ne rendent pas justice au
conclu entre le président Prodi et les commissaires désignés. Comme le demandent les sages dans leur rapport, cela nécessite en tout cas un règlement contractuel en vue d'un ancrage de la responsabilité individuelle applicable d'un point de vue juridique en cas de besoin. L'
ne peut constituer qu'un règlement transitoire.
Jusqu'à présent, personne - ni même les sages - ne peut ou n'a pu m'expliquer clairement la contribution apportée par les candidats à nouveau désignés au principe de la responsabilité collective que nous avons critiquée mais qui est exclusive et inscrite dans le Traité. À la lumière de cette responsabilité refusée de facto, il est difficile de prendre au sérieux les explications des commissaires selon lesquelles suite sera donnée, à l'avenir, à une demande de démission du président de la Commission. De plus, les sages demandent à juste titre que les commissaires soient directement responsables devant le Parlement. Le
porte toutefois en lui le risque suivant: la confiance qu'il inspire pourrait entraver la prise de mesures réellement nécessaires et décisives. C'est précisément cela que nous devons éviter. J'estime qu'il est urgent d'inclure les recommandations du comité des sages en la matière dans le programme de la prochaine conférence intergouvernementale et de les transposer dans les Traités, sans tenir compte des explications données par les commissaires désignés. Cela devrait constituer un pilier important pour une collaboration efficace entre les institutions dans l'intérêt des citoyens."@fr6
"Signor Presidente, la seconda relazione della Commissione di saggi costituisce un contributo importante, pur non essendo fonte di grandi sorprese. Si aggiunge come complemento quasi necessario alle proposte di riforma che oggi abbiamo indicato come necessarie. Non potendo ovviamente entrare nei dettagli di tutte le raccomandazioni della relazione, vorrei concentrarmi sul problema della responsabilità individuale. I saggi, che nella loro relazione a ragion veduta non operano distinzioni tra responsabilità amministrativa e responsabilità politica, chiedono tra l’altro per il Presidente della Commissione il potere di licenziare singoli Commissari. A mio parere ciò non corrisponde al
tra il Presidente Prodi e i Commissari designati. Come afferma la relazione, per renderla concretamente applicabile in caso di necessità serve comunque un accordo giuridico che sancisca questa responsabilità del singolo. L’
può essere solo una soluzione transitoria.
Nessuno, neanche questa relazione, ha potuto spiegarmi finora in che cosa consista il contributo dei Commissari che si ricandidano alla responsabilità collettiva – da noi tutti criticata, ma che continua a sussistere come la sola forma di responsabilità prevista formalmente. Dato che questa responsabilità è stata di fatto declinata, risulta difficile prendere sul serio le dichiarazioni dei Commissari secondo cui accoglierebbero in futuro un’eventuale richiesta di dimissioni rivolta loro dal Presidente della Commissione. Giustamente la relazione chiede l’instaurazione di una responsabilità aggiuntiva diretta dei Commissari nei confronti del Parlamento. Il
comporta inoltre il pericolo che, fidandosene troppo, si potrebbe trascurare di prendere eventuali misure drastiche, ma necessarie. Proprio questo non deve invece avvenire. Ritengo indispensabile e urgente, a prescindere dalle dichiarazioni rilasciate dei Commissari designati, inserire le raccomandazioni dei saggi in questo senso nell’agenda della prossima Conferenza intergovernativa, al fine di sancirle giuridicamente. Si tratterebbe di un pilastro fondamentale per un’efficace collaborazione tra le Istituzioni nell’interesse del cittadino."@it9
"Mr President, the second report of the Committee of Wise Men is an important contribution, while not containing too many big surprises. It deals in the main almost inevitably with the reform proposals which we today regard as being necessary. Of course, I cannot go into detail on all the recommendations contained in the report, but I would like to concentrate on one problem, namely that of individual responsibility. When the Wise Men’s report, which expressly does not draw a distinction between administrative and political responsibility, calls, inter alia, for the Commission President to have the authority to dismiss individual Commission members, then, to my mind this requirement does not do justice to the gentlemen’s agreement between President Prodi and the Commissioners-designate. In any case, as called for in the report, what is required is a relevant contractual regulation designed to provide a firm basis for a form of individual responsibility which is legally enforceable in serious cases. The agreement can only be a transitional regulation.
No one has so far been able to explain to me, and the report in question has not helped in this regard either, how those Commissioners who are standing again have contributed to exclusive collective responsibility, something which has been criticised by us but which is legally stipulated. In view of this de facto rejected responsibility, it is now difficult however to take the explanations of the Commissioners seriously, i.e. that they would in future resign if requested to do so by the Commission President. With good reason, the report additionally calls for the Commissioners to be directly responsible to Parliament, but the gentlemen’s agreement also brings with it the danger that if we trust it, we could prevent ourselves from actually taking the necessary radical steps. That should certainly not be allowed to happen. I consider it absolutely necessary that the recommendations in this regard from the Committee of Wise Men be included in the programme for the next Intergovernmental Conference and be legally transposed, in spite of the explanations given by the designated Commissioners. That should be a considerable pillar for effective cooperation between the institutions from the point of view of citizens’ interests."@lv10
"Senhor Presidente, o segundo relatório do Comité de Sábios representa um importante contributo, embora não tenha trazido consigo demasiadas surpresas. No seu essencial, vem precisa e forçosamente ao encontro das propostas de reforma por nós hoje consideradas essenciais. Não posso, naturalmente, ocupar-me em detalhe de todas recomendações do relatório, preferindo antes concentrar-me num problema, designadamente o da responsabilidade individual. Quando o relatório dos cinco sábios, que não distingue expressamente entre responsabilidade administrativa e política, exige entre outros que o Presidente da Comissão tenha o poder de exonerar membros da Comissão, esta exigência não está em conformidade com o
entre o Presidente Prodi e os Comissários indigitados. De acordo com a exigência do relatório, é em todo o caso necessário uma regulamentação no Tratado sobre esta matéria, no sentido de ser consagrada uma responsabilidade individual, a implementar legalmente em caso de gravidade. O
apenas pode ser um regime transitório.
Nada nem ninguém, nem sequer o presente relatório me conseguiu esclarecer até agora em que consistiu o contributo prestado pelos Comissários recandidatados à responsabilidade colectiva exclusiva que, embora por nós criticada, se encontrava estabelecida segundo o Tratado. Perante a negação de facto desta responsabilidade, torna-se realmente difícil levar a sério a declaração dos Comissários em como, futuramente, obedecerão a um pedido do Presidente da Comissão para se demitirem. Existem bons motivos para o relatório exigir - adicionalmente - a responsabilização dos Comissários perante o Parlamento. No entanto, o
também acarreta o perigo de a confiança nele depositada impedir os interessados de pôr realmente em prática os necessários passos decisivos. Este tipo de situação não poderá passar-se. Nesta perspectiva, considero imperativo que, independentemente das declarações prestadas pelos Comissários indigitados, as recomendações do Comité de Sábios sobre esta matéria sejam incluídas no programa da próxima conferência intergovernamental e introduzidas no Tratado. Teríamos assim um importante pilar com vista a um encadeamento eficaz entre as instituições numa perspectiva da defesa dos interesses dos cidadãos."@pt11
"Herr talman! Den andra rapporten från expertkommittén är ett viktigt bidrag. Men den medförde inte några alltför stora överraskningar. I huvudsak kommer den närmast automatiskt fram till de reformförslag, som vi i dag ansett vara erforderliga. Jag kan naturligtvis inte i detalj beröra alla rekommendationer i rapporten, utan jag vill koncentrera mig på ett problem, nämligen det individuella ansvaret. Om man i rapporten från expertkommittén, som uttryckligen inte skiljer mellan administrativt och politiskt ansvar, bland annat kräver att kommissionens ordförande bör ha befogenhet att avskeda enskilda kommissionsledamöter, anser jag att detta krav inte gör rättvisa åt
mellan ordförande Prodi och de nominerade kommissionärerna. Som det krävs i rapporten, behövs det i varje fall fördragsenliga bestämmelser i detta sammanhang för att förankra ett individuellt ansvar, som i nödfall skulle kunna genomföras på rättslig grund.
kan bara fungera som övergångsbestämmelser.
Ingen, inte heller föreliggande rapport, har hittills kunna klargöra för mig vad de kommissionärer, som ställer upp till omval, har bidragit med till det i fördraget fastlagda exklusiva kollektiva ansvaret, som vi kritiserat. Men med tanke på detta
avvisade ansvar
blir det också svårt att ta allvarligt på kommissionärernas förklaringar att man i framtiden skall efterkomma en avskedsanmodan från kommissionens ordförande. På goda grunder kräver man dessutom i rapporten ett direkt ansvar för kommissionärerna gentemot parlamentet. Men det kan också finnas en risk med detta
nämligen att man förlitar sig på det och därigenom avhåller sig från att verkligen företa de nödvändiga genomgripande åtgärderna. Det är just det som inte får hända. Jag anser att det är absolut nödvändigt att hithörande rekommendationer från expertkommittén, oavsett vilka förklaringar som getts av de nominerade kommissionärerna, tas med i programmet för nästa regeringskonferens och genomförs fördragsenligt. Det skulle vara en viktig pelare för ett fungerande samarbete mellan institutionerna, i medborgarnas intresse."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hager (NI )."7,12
"agreement"7,12
"de facto"13,2,7,12
"gentleman‘s agreement"1
"gentlemen's agreement"13,11,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples