Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-23-Speech-5-011"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990723.1.5-011"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Cher collègue, sur le premier point, on m'indique que, fort heureusement, la traduction allemande semble fonctionner à nouveau, et j'en suis fort aise. Et pour le second point, je crois que vous avez raison, je signalerai votre observation et celles de nos collègues à notre présidente. Puisque vous êtes au Bureau, je sais que vous aurez aussi le souci de le signaler."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kollega, jeg har heldigvis – med hensyn til det første punkt – fået oplyst, at den tyske oversættelse skulle fungere igen, og dette er jeg meget lettet over. Hvad angår det andet punkt mener jeg, at De har ret. Vi vil viderebringe Deres og kollegernes bemærkninger til formanden. Eftersom De er medlem af Præsidiet ved jeg, at De også vil sørge for at meddele det."@da1
"Verehrter Kollege, hinsichtlich des ersten Punkts erfahre ich gerade, daß die deutsche Übersetzung glücklicherweise wieder funktioniert, worüber ich sehr erfreut bin. Hinsichtlich des zweiten Punkts glaube ich, daß Sie recht haben; ich werde Ihre Anmerkung und diejenigen Ihrer Kolleginnen und Kollegen an unsere Präsidentin weiterleiten. Da Sie selbst Mitglied des Präsidiums sind, weiß ich, daß auch Sie darauf bedacht sein werden, auf diesen Punkt hinzuweisen."@de7
"Αγαπητέ συνάδελφε, όσον αφορά την πρώτη παρατήρηση, με ενημερώνουν ότι ευτυχώς η γερμανική μετάφραση φαίνεται να λειτουργεί εκ νέου, και χαίρομαι ιδιαιτέρως γι" αυτό. Ως προς το δεύτερο θέμα νομίζω ότι έχετε δίκιο, και θα επισημάνω την παρατήρησή σας και τις παρατηρήσεις των συναδέλφων μας στην Πρόεδρό μας. Δεδομένου ότι είστε στο Προεδρείο, ξέρω ότι θα φροντίσετε και εσείς να το επισημάνετε."@el8
"On your first point, I have been told that the German interpreting service appears to be working again, and I am very relieved that this is the case. On your second point, I think that you are right. I shall inform our President of the comments which you and others have made. As you are part of the Bureau, I know that you will also make her aware of this."@en3
"Señoría, por lo que respecta a la primera cuestión, me acaban de comunicar que, felizmente, parece que se ha solucionado el problema que afectaba a la traducción alemana. En cuanto a la segunda cuestión, creo que tiene usted razón y transmitiré su observación, así como la de nuestros colegas, a nuestra Presidenta. Puesto que usted forma parte de la Mesa, sé que también se encargará de transmitirla."@es12
"Hyvä kollega, ensimmäisen kysymyksen osalta minulle ilmoitetaan, että saksan käännöspalvelu näyttää onneksi taas toimivan, ja olen siitä hyvin iloinen. Ja toisen asian osalta luulen teidän olevan oikeassa. Ilmoitan huomautuksenne ja muiden tekemät huomautukset puhemiehellemme. Koska olette puhemiehistössä, tiedän, että myös te pidätte huolta tämän asian ilmoittamisesta."@fi5
"Onorevole Friedrich, in relazione al primo punto, mi è stato comunicato che – per fortuna – la traduzione tedesca sembra funzionare di nuovo e ne sono lieta. Per quanto concerne il secondo punto, credo che lei abbia ragione e riferirò alla Presidente la sua osservazione così come quelle dei colleghi. Poiché fa parte dell"Ufficio di presidenza, so che anche lei si occuperà di sollevare la questione."@it9
"On your first point, I have been told that the German interpreting service appears to be working again, and I am very relieved that this is the case. On your second point, I think that you are right. I shall inform our President of the comments which you and others have made. As you are part of the Bureau, I know that you will also make her aware of this."@lv10
"Waarde collega, wat uw eerste opmerking betreft, heb ik zojuist vernomen dat de Duitse tolk inmiddels weer doorkomt en dat doet me genoegen. Wat uw tweede opmerking betreft, denk ik dat u gelijk heeft. Ik zal uw opmerking en die van onze collega"s aan onze Voorzitter doorgeven. U maakt overigens ook deel uit van het Bureau, dus ik denk dat u haar ook zelf van dit probleem op de hoogte zal stellen."@nl2
"Caro colega, quanto ao primeiro ponto, estão a informar-me que, felizmente, a tradução alemã parece estar de novo a funcionar, facto com que me congratulo. No que respeita ao segundo ponto, penso que tem razão, pelo que transmitirei a sua observação e as dos nossos colegas à nossa Presidente. Uma vez que o senhor faz parte da Mesa, sei que também terá o cuidado de o referir."@pt11
"Kära kollega! När det gäller den första frågan meddelar man mig att som tur är fungerar den tyska översättningen igen och jag är lättad. När det gäller den andra frågan tror jag att ni har rätt. Jag kommer att hänvisa er och våra kollegers anmärkning till parlamentets ordförandeskap. Eftersom ni är med i presidiet vet jag att ni också kommer att se till att det påtalas."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph