Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-23-Speech-5-009"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990723.1.5-009"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Député, j'aurai le souci de le signaler à la présidente, mais il me semble que la première démarche est d'abord d'en appeler à la courtoisie et au sens civique de nos collègues. Je suis convaincue qu'avec le temps, tout le monde saura avoir souci de respecter autrui. En tout cas, j'espère que nous ne serons pas obligés d'en venir à des sanctions. Nous en parlerons au sein du Bureau pour que ce problème puisse être traité."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kollega, jeg skal sørge for at underrette formanden om dette, men det forekommer mig, at det første skridt må være at appellere til kollegernes almindelige høflighed og sunde fornuft. Jeg er overbevist om, at alle med tiden vil lære at respektere hinanden. Under alle omstændigheder håber jeg ikke, at det bliver nødvendigt med sanktioner. Vi vil diskutere dette i Præsidiet, således at der findes en løsning på problemet."@da1
"Herr Abgeordneter, selbstverständlich werde ich dies an die Präsidentin weiterleiten, aber meines Erachtens sollte man in dieser Frage in erster Linie an die Höflichkeit und den Bürgersinn unserer Kolleginnen und Kollegen appellieren. Ich bin überzeugt davon, daß mit der Zeit jeder darum bemüht sein wird, die anderen mit Respekt zu behandeln. Ich hoffe jedenfalls, daß wir letztlich nicht zu Sanktionen gezwungen werden. Wir werden im Präsidium darüber sprechen, damit dieses Problem einer Lösung zugeführt wird."@de7
"Κύριε βουλευτή, θα φροντίσω να το επισημάνω στην Πρόεδρο, νομίζω όμως ότι αυτό που πρέπει να γίνει αρχικά είναι μια έκκληση στην ευγένεια και στην πολιτική συνείδηση των συναδέλφων μας. Είμαι πεπεισμένη ότι σιγά σιγά όλοι θα είναι σε θέση να φροντίζουν να σέβονται τους άλλους. Εν πάση περιπτώσει, ελπίζω να μην αναγκαστούμε να φθάσουμε στην επιβολή κυρώσεων. Θα μιλήσουμε επί του θέματος στο Προεδρείο, ούτως ώστε να μπορέσει να αντιμετωπισθεί το πρόβλημα αυτό."@el8
"I shall certainly make the President aware of this, but I think that the first step is to appeal first to the courtesy and public-spiritedness of our colleagues. I am sure that, given time, everyone will find ways of treating one another with respect. In any case, I hope that we will not find ourselves having to impose disciplinary measures. We will discuss this within the Bureau to see how this problem can be dealt with."@en3
"Señor diputado, lo transmitiré a la Presidenta del Parlamento, pero creo que el primer paso consiste en apelar a la cortesía y al sentido cívico de nuestros colegas. Estoy convencida de que, con el tiempo, todos sabrán demostrar mayor interés por el respeto de los demás. En cualquier caso, espero que no nos veamos obligados a imponer sanciones. Someteremos este problema en el seno de la Mesa para que pueda ser tratado."@es12
"Hyvä parlamentin jäsen, ilmoitan tämän varmasti puhemiehelle, mutta minusta tuntuu siltä, että ensimmäiseksi on vedottava kaikkien kollegojen kohteliaisuuteen ja käytöstapoihin. Olen vakuuttunut siitä, että ajan myötä kaikki oppivat ottamaan toisensa huomioon. Toivon joka tapauksessa, ettei meidän tarvitse ryhtyä rangaistustoimiin. Puhumme tästä puhemiehistössä, jotta tämä ongelma saataisiin ratkaistua."@fi5
"Onorevole Valdivielso de Cué, sarà mia cura portare la questione all"attenzione della Presidente. Mi pare tuttavia che il primo passo da compiere stia nell"appellarsi alla cortesia e al senso civico dei colleghi parlamentari. Sono convinta che, col tempo, tutti si preoccuperanno di rispettare il prossimo. Auspico ad ogni modo che non saremo obbligati a ricorrere a sanzioni. Il problema verrà discusso in seno all"Ufficio di presidenza di modo che si possa individuare una soluzione."@it9
"I shall certainly make the President aware of this, but I think that the first step is to appeal first to the courtesy and public-spiritedness of our colleagues. I am sure that, given time, everyone will find ways of treating one another with respect. In any case, I hope that we will not find ourselves having to impose disciplinary measures. We will discuss this within the Bureau to see how this problem can be dealt with."@lv10
"Mijnheer Valdivielso, ik zal de Voorzitter hiervan op de hoogte brengen, maar ik denk dat we eerst onze collega"s moeten verzoeken zich op dit punt hoffelijker op te stellen. Ik heb er het volste vertrouwen in dat iedereen voortaan meer rekening met de ander zal houden, zodat we niet tot sancties hoeven over te gaan. Binnen het Bureau zullen we nagaan wat de beste oplossing voor dit probleem is."@nl2
"Senhor Deputado, terei o cuidado de o assinalar à senhora Presidente, mas penso que a primeira coisa a fazer será apelar para a cortesia e o sentido cívico dos nossos colegas. Estou convencida de que, com o tempo, todos terão o cuidado de respeitar os outros. Seja como for, espero que não sejamos obrigados a chegar às sanções. Voltaremos a falar disso no âmbito da Mesa para que o problema possa ser apreciado."@pt11
"Herr ledamot! Jag skall se till att hänvisa det till parlamentets ordförandeskap, men jag tycker att vi först och främst skall vädja till våra kollegers hövlighet och medborgaranda. Jag är övertygad om att alla med tiden kommer att vara angelägna om respekten för andra. Jag hoppas i varje fall att vi inte blir tvungna att ta till sanktioner. Vi kommer att ta upp det i presidiet, så att problemet kan behandlas."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph