Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-22-Speech-4-082"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
"Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß"1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"(DE) Fru formand, mine damer og herrer, på tysk har vi et ordsprog, der siger »Det, jeg ikke ved, gør mig ikke vred« ( ). Det, jeg ikke ved, har jeg altså ikke ondt af. Det er muligvis o.k. i den private sektor, men når det drejer sig om beskyttelsen af forbrugerne, må dette ikke være det gældende. Dioxinskandalen har vist det endnu en gang: En åben informationspolitik er en grundlæggende forudsætning for en effektiv og omfattende forbrugerbeskyttelse. De belgiske myndigheders ansvarsløse adfærd, tilbageholdelsen af informationer om dioxinforurenede foderstoffer og fødevarer har skadet befolkningens tillid eftertrykkeligt. Forbrugerne skal kunne forlade sig på, at de ikke tilbydes sundhedsskadelige fødevarer. Det samme gælder for landmændene i forbindelse med foderstofferne. De får deres foder fra industrielle virksomheder og har ikke mulighed for at undersøge disse produkter med henblik på en forurening med skadelige stoffer. Også de skal kunne stole på, at foderstofferne er af upåklagelig kvalitet. Det understreger på den ene side ansvaret hos de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for produktkontrollen. På den anden side står det klart, at dioxinskandalen ikke er landbrugets problem, landbrugets fejl. Der er udelukkende tale om et svigt fra industriens side. Landmændene er – ud over forbrugerne – ofrene for denne skandale. De skal uforskyldt acceptere store tab og bærer derudover den byrde at skulle genskabe den tilllid, forbrugerne har mistet. Sundt foder er forudsætningen for sunde dyr og dermed også for sunde fødevarer. Det er på samme måde en forudsætning for et blomstrende landbrug med gode indtægter. Foderstoffer og fødevarer kan som andre produkter også handles på tværs af grænser i Den Europæiske Union. Alligevel – eller netop derfor – er det vigtigt, at medlemslandene og Den Europæiske Union sikrer forbrugernes sikkerhed. Der findes europæiske standarder for fødevaresektoren, der sikrer en effektiv produktkontrol. En sådan overvågning skal også opnås for foderstoffernes vedkommende. For én ting har dioxinskandalen understreget: Hvis foderstoffer forurenes som det første led i fødekæden, kommer fødevarekontrollen for sent."@da1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". – ( Arvoisa puhemies, hyvät naiset ja herrat, Saksassa tunnetaan seuraavan sisältöinen sanonta: ”Tietämättömyys ei lisää tuskaa.” Jos siis jokin asia ei ole tiedossani, se ei minua myöskään häiritse. Sanontaa voinee pitää yksityisen ihmisen elämässä oikeaan osuneena, mutta kun on kyse kuluttajansuojasta, se ei saa pitää paikkaansa. Dioksiiniskandaali osoitti tämän jälleen kerran: avoin tiedotuspolitiikka on perusedellytys tuloksekkaalle ja kattavalle kuluttajansuojalle. Belgian viranomaisten vastuuton menettely, tiedon panttaaminen dioksiinia sisältävistä eläinrehuista ja elintarvikkeista, ovat horjuttaneet pysyvästi ihmisten luottamusta. Kuluttajien täytyy voida luottaa siihen, että heille ei ole tarjolla terveydelle vahingollisia elintarvikkeita. Tämä pätee eläinrehujen osalta yhtä lailla maataloustuottajiin. He hankkivat rehunsa teollisilta yrityksiltä eikä heillä ole mitään mahdollisuuksia tarkistaa, sisältävätkö nämä tuotteet vahingollisia aineita. Myös heidän on luotettava vain siihen, että rehut ovat moitteettomia. Tämä tuo yhtäältä selkeästi esiin asiasta vastaaville viranomaisille lankeavan vastuun, joiden vastuulle näiden tuotteiden valvonta kuuluu. Toisaalta on selvää, että dioksiiniskandaali ei ole maatalouden itsensä ongelma eikä sen syy. Kysymys on yksinomaan teollisuuden laiminlyönneistä. Maataloustuottajat ovat – kuluttajien ohella – skandaalista kärsiviä osapuolia. He joutuvat ilman omaa syytään kärsimään suuria menetyksiä ja heidän niskoilleen lankeaa vielä taakka kuluttajien menetetyn luottamuksen takaisin saamisesta. Terveellinen eläinrehu on edellytys eläinten terveydelle ja siten myös terveellisille elintarvikkeille. Se on niin ikään edellytys kukoistavalle maatalouselinkeinolle ja siitä saatavalle kunnolliselle taloudelliselle tulokselle. Eläinrehuilla ja elintarvikkeilla voidaan käydä, kuten muillakin tuotteilla, rajojen yli ulottuvaa kauppaa Euroopan unionin piirissä. Siitä huolimatta – tai juuri sen vuoksi – on tärkeää, että kuluttajien turvallisuus taataan jäsenvaltioiden ja Euroopan unionin toimin. Elintarvikealalla ovat voimassa eurooppalaiset säännökset, jotka takaavat tuotteiden tehokkaan valvonnan. Tällainen valvonta on saatava aikaan myös eläinrehualalla. Nimittäin yhden asian dioksiiniskandaali on tehnyt selväksi: jos eläinrehut ravintoketjun ensimmäisenä lenkkinä ovat saastuneita, elintarvikevalvonta tulee silloin myöhässä."@fi5
lpv:translated text
"(DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, er bestaat een gezegde: wat niet weet, wat niet deert. Met andere woorden, dingen die ik niet weet, kunnen mij niet schelen. In de privé-sfeer kan men daarnaar leven, maar als het om de bescherming van de consument gaat, kan zoiets niet. Het dioxineschandaal heeft maar weer eens laten zien dat er zonder een open informatiebeleid geen doeltreffende en gedegen consumentenbescherming mogelijk is. Het onverantwoorde optreden van de Belgische autoriteiten en het achterhouden van informatie over dioxinevervuiling in veevoer en levensmiddelen hebben het vertrouwen van de mensen voor lange tijd aangetast. De consument moet erop kunnen rekenen dat hij geen schadelijke levensmiddelen koopt. Hetzelfde geldt voor de boeren die veevoer kopen. Zij betrekken hun voer van bedrijven en kunnen dit voer niet zelf testen op schadelijke stoffen. Ook zij moeten ervan op aan kunnen dat er niets mis mee is. Aan de ene kant blijkt hieruit welke verantwoordelijkheid rust op de overheidsinstanties die de producten moeten controleren. Aan de andere kant maakt dit duidelijk dat het dioxineschandaal niet aan de landbouw te wijten is. Degene die gefaald heeft, is de industrie. De boeren zijn met de consument slachtoffer van dit schandaal. Zonder dat hen iets te verwijten valt, moeten ze grote verliezen incasseren en mogen ze op de koop toe proberen het verloren vertrouwen van de consument te herwinnen. Zonder gezond voeder geen gezonde dieren en dus geen gezond voedsel, en ook geen florerende landbouwsector met goede bedrijfsresultaten. Veevoeders en levensmiddelen kunnen net als andere producten binnen de Europese Unie grensoverschrijdend verhandeld worden. Desondanks – of juist daarom – is het belangrijk dat de lidstaten en de Europese Unie de veiligheid van de consument kunnen garanderen. Voor levensmiddelen bestaan Europese normen, die we kunnen hanteren om een efficiënte controle uit te oefenen. Een soortgelijk toezicht moet er ook voor veevoeder komen, want één ding heeft het dioxineschandaal duidelijk gemaakt: als veevoeder als eerste schakel in de voedselketen vervuild is, komt de controle op levensmiddelen te laat."@nl2
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:translated text
"(DE) Fru talman, mina damer och herrar! Vi har i Tyskland ett bevingat ord: ”Det man inte vet, har man inte ont av.” Det som jag inte känner till, stör mig alltså inte. Det kan vara riktigt när det gäller det privata livet, men när det handlar om konsumentskydd, får det inte gälla. Dioxinskandalen har än en gång visat att en öppen informationspolitik är en grundläggande förutsättning för ett effektivt och omfattande konsumentskydd. Det ansvarslösa agerandet från de belgiska myndigheternas sida, undanhållandet av informationen om dioxinpåverkat foder och dioxinpåverkade livsmedel har långsiktigt skadat människornas förtroende. Konsumenterna måste kunna förlita sig på att de inte erbjuds några hälsovådliga livsmedel. För jordbrukarnas del gäller detta även i fråga om djurfoder. De köper sitt djurfoder från industriföretag och har ingen möjlighet att undersöka produkterna när det gäller innehåll av skadliga ämnen. De måste kunna förlita sig på att djurfodret är utan invändningar. Detta tydliggör å ena sidan ansvaret som de myndigheter har, som är ansvariga för kontroll av produkterna. Å andra sidan står det klart att dioxinskandalen inte är något problem eller fel som orsakats av jordbruket. Det är uteslutande ett misslyckande från industrins sida. Jordbrukarna är – förutom konsumenterna – de som drabbas av denna skandal. De måste utan egen förskyllan ta på sig stora förluster och måste dessutom ta på sig att försöka återvinna det förtroende bland konsumenterna, som gått förlorat. Friskt djurfoder är en förutsättning för friska djur och därigenom också för sunda livsmedel. Det är på samma sätt en förutsättning för ett blomstrande jordbruk med god avkastning. På samma sätt som för andra produkter kan man handla gränsöverskridande med djurfoder och livsmedel i Europeiska unionen. Trots detta – eller just därför – är det viktigt att tryggheten för konsumenterna garanteras av medlemsstaterna och Europeiska unionen. För livsmedelsområdet finns det europeiska normer, som garanterar en effektiv kontroll av produkterna. En sådan övervakning måste också uppnås för djurfoder. Ty en sak har dioxinskandalen klargjort: Om djurfoder, som första del i näringskedjan, blir förorenat, kommer livsmedelskontrollen alltför sent in i bilden."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"(DE) Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, υπάρχει στη Γερμανία μια παροιμία που λέει ότι αυτό που δεν ξέρεις, δεν σε καίει. Ό, τι λοιπόν δεν γνωρίζω δεν με ενοχλεί. Αυτό μπορεί κανείς ίσως να το θεωρήσει σωστό στην ιδιωτική του ζωή, δεν επιτρέπεται όμως να ισχύει όταν πρόκειται για την προστασία των καταναλωτών. Το σκάνδαλο της διοξίνης έδειξε και πάλι ότι βασική προϋπόθεση μιας αποτελεσματικής και ευρείας προστασίας του καταναλωτή είναι μια ανοιχτή πολιτική πληροφόρησης. Η ανεύθυνη συμπεριφορά των βελγικών αρχών, η απόκρυψη πληροφοριών για ζωοτροφές και τρόφιμα μολυσμένα με διοξίνη, κλόνισαν ανεπανόρθωτα την εμπιστοσύνη των ανθρώπων. Οι καταναλωτές πρέπει να μπορούν να στηρίζονται στην απαγόρευση διάθεσης στην αγορά τροφίμων που βλάπτουν την υγεία. Αυτό ισχύει και για τους αγρότες σε σχέση με τις ζωοτροφές. Αγοράζουν τις ζωοτροφές τους από βιομηχανικές επιχειρήσεις και δεν έχουν δυνατότητα να ελέγξουν αν τα προϊόντα αυτά περιέχουν βλαβερές ουσίες. Και εκείνοι πρέπει να μπορούν να έχουν εμπιστοσύνη στην καταλληλότητα των ζωοτροφών. Αυτό αφενός καθιστά προφανή την ευθύνη των αρμοδίων αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των προϊόντων και αφετέρου καθίσταται σαφές ότι το σκάνδαλο της διοξίνης δεν είναι πρόβλημα ή σφάλμα των αγροτών. Πρόκειται αποκλειστικά για αποτυχία της βιομηχανίας. Οι αγρότες – παράλληλα με τους καταναλωτές – είναι τα θύματα αυτού του σκανδάλου. Αναγκάζονται να υποστούν μεγάλες απώλειες χωρίς δική τους ευθύνη και αντιμετωπίζουν επιπλέον το πρόβλημα της ανάκτησης της χαμένης εμπιστοσύνης των καταναλωτών. Οι υγιεινές ζωοτροφές είναι προϋπόθεση για την υγεία των ζώων και κατά συνέπεια για υγιεινά τρόφιμα. Είναι επίσης προϋπόθεση για μια ανθηρή αγροτική οικονομία με εκμεταλλεύσεις που αποφέρουν καλό εισόδημα. Η εμπορία ζωοτροφών και τροφίμων, όπως και άλλων προϊόντων, μπορεί να γίνει διασυνοριακά στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Παρ" όλα αυτά – ή ακριβώς γι" αυτό – είναι σημαντικό να διασφαλίζεται από τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Ένωση η ασφάλεια των καταναλωτών. Στον τομέα των τροφίμων υπάρχουν ευρωπαϊκές προδιαγραφές που εγγυώνται αποτελεσματικό έλεγχο των προϊόντων. Παρόμοια παρακολούθηση πρέπει να επιτευχθεί και για τον τομέα των ζωοτροφών, καθώς η κρίση της διοξίνης κατέστησε σαφές ότι, όταν είναι μολυσμένες οι ζωοτροφές που αποτελούν τον πρώτο κρίκο της αλυσίδας διατροφής, ο έλεγχος των τροφίμων γίνεται όταν είναι πια πολύ αργά."@el8
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Madam President, ladies and gentlemen, in Germany we have a saying: ‘ ’, i.e., ’What the eye cannot see, the heart cannot grieve over’. At a personal level, this holds true, but when it comes to consumer protection, this maxim can not apply. The dioxin scandal has once again demonstrated that an open information policy is an essential prerequisite for effective and comprehensive consumer protection. The irresponsible behaviour of the Belgian authorities and the withholding of information relating to animal feed and foodstuffs contaminated with dioxins have shaken consumer confidence permanently. Consumers must be able to feel confident that they will not be presented with health-endangering foodstuffs. This equally applies to farmers as regards animal feed. They obtain their feed from industrial enterprises and do not have the opportunity to inspect these products for harmful substances. They must also be able to have the confidence that the animal feed is completely untainted. On the one hand, this clarifies the responsibility of the competent authorities which are responsible for inspecting products and, on the other, makes it clear that the dioxin scandal is not a problem nor a mistake on the part of agriculture. It is solely a failure on the part of industry. Farmers, along with consumers, are the ones who have suffered as a result of this scandal. Through no fault of their own, it is the farmers who have to accept heavy losses and who must also carry the burden of trying to win back the trust of the consumers. Healthy feed is a precondition for healthy animals and thereby also for healthy foodstuffs. Equally, it is a prerequisite for a flourishing farming industry with good operating profits. Like other products, animal feed and foodstuffs could also be traded throughout the European Union without boundaries. Nevertheless, or precisely because of this, it is important that consumer safety is safeguarded by the Member States and the European Union. European standards exist in the area of foodstuffs, ensuring that products are properly inspected. Similar monitoring should also be put in place for animal feed. The dioxin scandal has clearly demonstrated one thing – if animal feed, as the first link in the food chain, is contaminated, the inspection of foodstuffs comes too late."@lv10
lpv:translated text
". Madam President, ladies and gentlemen, in Germany we have a saying: ‘ ’, i.e., ’What the eye cannot see, the heart cannot grieve over’. At a personal level, this holds true, but when it comes to consumer protection, this maxim can not apply. The dioxin scandal has once again demonstrated that an open information policy is an essential prerequisite for effective and comprehensive consumer protection. The irresponsible behaviour of the Belgian authorities and the withholding of information relating to animal feed and foodstuffs contaminated with dioxins have shaken consumer confidence permanently. Consumers must be able to feel confident that they will not be presented with health-endangering foodstuffs. This equally applies to farmers as regards animal feed. They obtain their feed from industrial enterprises and do not have the opportunity to inspect these products for harmful substances. They must also be able to have the confidence that the animal feed is completely untainted. On the one hand, this clarifies the responsibility of the competent authorities which are responsible for inspecting products and, on the other, makes it clear that the dioxin scandal is not a problem nor a mistake on the part of agriculture. It is solely a failure on the part of industry. Farmers, along with consumers, are the ones who have suffered as a result of this scandal. Through no fault of their own, it is the farmers who have to accept heavy losses and who must also carry the burden of trying to win back the trust of the consumers. Healthy feed is a precondition for healthy animals and thereby also for healthy foodstuffs. Equally, it is a prerequisite for a flourishing farming industry with good operating profits. Like other products, animal feed and foodstuffs could also be traded throughout the European Union without boundaries. Nevertheless, or precisely because of this, it is important that consumer safety is safeguarded by the Member States and the European Union. European standards exist in the area of foodstuffs, ensuring that products are properly inspected. Similar monitoring should also be put in place for animal feed. The dioxin scandal has clearly demonstrated one thing – if animal feed, as the first link in the food chain, is contaminated, the inspection of foodstuffs comes too late."@en3
lpv:translated text
"Señora Presidenta, señoras y señores, en Alemania hay un conocido refrán: «Lo que no sé, no me estimula». Por consiguiente, lo que no conozco, no me molesta. Puede que en el ámbito privado sea acertado, pero si se trata de la protección de los consumidores deja de serlo. El escándalo de la dioxina ha mostrado una vez más que una política abierta de información constituye una condición fundamental para una activa y completa protección del consumidor. El comportamiento irresponsable de las autoridades belgas, la retención de las informaciones sobre los comestibles contaminados con dioxina para personas y para animales han convulsionado tremendamente la confianza de los consumidores. Los consumidores tienen que poder confiar en que no se les están vendiendo alimentos nocivos para su salud. Esto vale también para los agricultores en el caso de los comestibles para animales. Reciben sus abonos de instalaciones industriales y no tienen ninguna posibilidad de examinar si contienen materias nocivas. También ellos deben poder confiar en que estén en perfectas condiciones. Esto pone de relieve, por un lado, la responsabilidad de las autoridades competentes para el control de esos productos. Por otro lado se ve claramente que el escándalo de la dioxina no es un problema ni un fallo de la agricultura. Se trata exclusivamente de un fallo de la industria. Los agricultores son, junto con los consumidores, los perjudicados por el escándalo. Deben asumir grandes pérdidas sin ser culpables de nada y han de soportar además la carga de tener que volver a ganarse la confianza de los consumidores. Piensos sanos son la condición de animales sanos y también de alimentos sanos. Igualmente es también la condición para una agricultura floreciente y rentable. Los comestibles para animales y los productos alimentarios pueden ser comercializados sin trabas, al igual que otros productos, en la Unión Europea. A pesar de ello -o quizás por ello- es importante que la seguridad de los consumidores sea garantizada por los Estados miembros y por la Unión Europea. En el ámbito de los productos alimentarios rigen normas europeas que garantizan un control efectivo de los productos. Para el ámbito de los comestibles para animales debe alcanzarse una vigilancia semejante. Algo ha puesto de manifiesto el escándalo de la dioxina: que si los comestibles para animales en tanto primer eslabón de la cadena alimenticia están contaminados, el control de los productos alimentarios llega demasiado tarde."@es12
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:translated text
"(DE) Senhora Presidente, caros colegas, existe um provérbio alemão que diz: «Olhos que não vêem, coração que não sente.» Quer isto dizer que aquilo de que não temos conhecimento não nos incomoda. Pode haver, na esfera privada, quem considere este dito correcto, mas não o podemos nunca aplicar ao domínio da defesa dos consumidores. O escândalo das dioxinas demonstrou-o mais uma vez: uma política aberta de informação constitui condição essencial para uma defesa eficaz e alargada do consumidor. A confiança da população foi seriamente abalada pela atitude irresponsável das autoridades belgas, pela forma como foram sonegadas informações acerca das rações e dos alimentos contaminados pelas dioxinas. Os consumidores têm de poder acreditar que não lhes estão a vender alimentos prejudiciais para a saúde. O mesmo se aplica aos agricultores no que se refere às rações, que são adquiridas às empresas industriais, não tendo estes a possibilidade de controlar os produtos quanto à eventual contaminação por substâncias nocivas. Também os agricultores têm de poder confiar que as rações estão em perfeitas condições. Fica assim clara, por um lado, a responsabilidade das autoridades competentes que têm a seu cargo o controlo dos produtos. Por outro lado, também fica claro que o escândalo das dioxinas não é um problema, um erro que tenha a ver com a agricultura. Trata-se exclusivamente de a indústria ter falhado. Os agricultores – juntamente com os consumidores – são os lesados por este escândalo, pois, sem terem qualquer culpa, sofrem graves prejuízos, além de terem o trabalho de recuperar a confiança perdida dos consumidores. Rações saudáveis são condição essencial para animais saudáveis e consequentemente para alimentos saudáveis. Deste modo, cria-se também as condições para o florescimento de uma agricultura não industrializada com uma justa remuneração para os agricultores. À semelhança de outros produtos, as rações e os alimentos também podem ser comercializados sem restrições na União Europeia. Apesar disso – ou precisamente por isso – é importante que a segurança dos consumidores seja assegurada pelos Estados-Membros e pela União Europeia. O sector alimentar está sujeito a normas que garantem um eficaz controlo dos produtos. Também para o sector das rações será necessária uma supervisão deste tipo. Uma coisa ficou perfeitamente clara com o escândalo das dioxinas: quando as rações, o primeiro elo da cadeia alimentar, são contaminadas, o controlo posterior dos alimentos vem sempre tarde de mais."@pt11,11
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
". – Frau Präsidentin! Meine Damen und Herren! Es gibt in Deutschland ein geflügeltes Wort: „Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.” Was mir nicht bekannt ist, stört mich also nicht. Das mag man im privaten Bereich für richtig halten, wenn es um den Schutz der Verbraucher geht, darf dies nicht gelten. Der Dioxinskandal hat es wieder einmal gezeigt: eine offene Informationspolitik ist Grundvoraussetzung für einen wirksamen und umfassenden Verbraucherschutz. Das verantwortungslose Verhalten der belgischen Behörden, das Zurückhalten der Informationen über dioxinbelastete Futter- und Lebensmittel haben das Vertrauen der Menschen nachhaltig erschüttert. Die Verbraucher müssen sich darauf verlassen können, daß ihnen keine gesundheitsschädigenden Lebensmittel angeboten werden. Dies gilt bei Futtermitteln ebenso für die Bauern. Sie beziehen ihr Futter von industriellen Betrieben und haben keine Möglichkeit, diese Produkte auf Schadstoffbelastungen zu überprüfen. Auch sie müssen darauf vertrauen, daß die Futtermittel einwandfrei sind. Das macht einerseits die Verantwortung der zuständigen Behörden deutlich, die für die Kontrolle der Produkte verantwortlich sind. Zum anderen wird klar, daß der Dioxinskandal kein Problem, kein Fehler der Landwirtschaft ist. Es handelt sich ausschließlich um ein Versagen der Industrie. Die Bauern sind – neben den Verbrauchern – die Leidtragenden dieses Skandals. Sie müssen ohne eigenes Verschulden große Verluste hinnehmen und tragen darüber hinaus die Bürde, das verlorengegangene Vertrauen der Verbraucher zurückzugewinnen. Gesundes Futter ist die Voraussetzung für gesunde Tiere und damit auch für gesunde Lebensmittel. Es ist gleichermaßen Voraussetzung für eine florierende bäuerliche Landwirtschaft mit guten Betriebserlösen. Futtermittel und Lebensmittel können wie andere Produkte auch grenzenlos in der Europäischen Union gehandelt werden. Trotzdem – oder gerade deswegen – ist es wichtig, daß die Sicherheit der Verbraucher durch die Mitgliedstaaten und die Europäische Union gewährleistet wird. Für den Lebensmittelbereich bestehen europäische Normen, die eine wirksame Kontrolle der Produkte gewährleisten. Eine solche Überwachung muß auch für den Futtermittelbereich erreicht werden. Denn eines hat der Dioxinskandal deutlich gemacht: Wenn Futtermittel als erstes Glied der Nahrungskette verseucht sind, kommt die Kontrolle der Lebensmittel zu spät."@de7
lpv:translated text
"(DE) In Germania c"è un detto: quel che non conosco non mi disturba. Se un simile atteggiamento può anche essere lecito nella sfera privata, non lo è affatto quando ne va della tutela dei consumatori. Lo scandalo della diossina ha dimostrato una volta di più che una buona politica di informazione costituisce la premessa fondamentale per una tutela dei consumatori ampia ed efficace. Il comportamento irresponsabile delle autorità belghe e la mancata diffusione delle informazioni sugli alimenti e sui mangimi contaminati da diossina hanno scosso gravemente la fiducia della gente. I consumatori devono poter essere certi che i cibi che mangiano non sono nocivi alla loro salute. Questo vale anche per i mangimi e per gli agricoltori, che acquistano il mangime dalle industrie senza avere alcuna possibilità di verificare se esso contenga sostanze nocive. Anche loro, dunque, anche gli agricoltori devono poter essere certi che i mangimi che acquistano sono sani. Diventa così evidente, da un lato, la responsabilità che grava sulle autorità competenti per i controlli sui prodotti; dall"altro lato, si comprende come lo scandalo della diossina non sia un problema dell"agricoltura, non sia uno sbaglio commesso dal mondo agricolo, bensì esclusivamente un fallimento del mondo industriale. Gli agricoltori, insieme con i consumatori, sono le vittime di questo scandalo. Senza averne colpa, si trovano ora a dover sopportare gravi perdite, e a loro spetta anche il duro compito di riconquistare la fiducia perduta dei consumatori. Mangimi sani sono la premessa per animali sani e, quindi, per cibi sani. Nel contempo, sono la premessa per un"agricoltura fiorente che dia buoni redditi. I mangimi e gli alimenti destinati all"uomo possono essere liberamente commercializzati nell"Unione europea, al pari di altri prodotti. Ciononostante – o, forse, proprio per tale motivo – è importante che la sicurezza dei consumatori sia garantita dagli Stati membri e dall"Unione europea. Nel settore alimentare sono in vigore norme europee che assicurano un efficace controllo dei prodotti. Simili forme di vigilanza devono ora essere introdotte anche nel settore dei mangimi. Perché c"è una cosa che lo scandalo della diossina ha dimostrato con certezza: che se i mangimi, il primo anello della catena alimentare, sono contaminati, i controlli sugli alimenti arrivano troppo tardi."@it9
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:translated text
"(DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en Allemagne, nous avons un proverbe qui dit: «Ce que je ne sais pas ne m"irrite pas». Ce que je ne connais pas ne me dérange donc pas. Si ce proverbe peut s"appliquer à la sphère privée, il n"en vas pas de même en ce qui concerne la protection des consommateurs. Le scandale de la dioxine l"a une fois de plus démontré: une politique de l"information ouverte constitue une condition essentielle pour une protection des consommateurs efficace et globale. Le comportement irresponsable des autorités belges, la rétention d"informations concernant les aliments pour animaux et les aliments destinés à la consommation humaine contaminés ont durablement ébranlé la confiance des gens. Les consommateurs doivent pouvoir être certains qu"on ne leur propose pas d"aliments nuisibles à la santé. Ce principe s"applique également aux aliments pour animaux utilisés par les agriculteurs. Ceux-ci se procurent les aliments chez des entreprises et ne disposent d"aucune possibilité de vérifier si ces produits contiennent des produits nocifs. Il faut également garantir au agriculteurs que les aliments pour animaux sont d"une qualité irréprochable. Cela pose clairement les responsabilités des autorités responsables du contrôle des produits. D"autre part, il est clair que le scandale de la dioxine n"est pas à imputer à l"agriculture. Il s"agit exclusivement d"une défaillance de l"industrie. Les agriculteurs, ainsi que les consommateurs sont les victimes de ce scandale. Il doivent essuyer des pertes importantes, sans en porter la responsabilité et, en outre, c"est à eux que revient la tâche de regagner la confiance perdue des consommateurs. Pour avoir des animaux et des aliments sains, il faut une alimentation animale saine. C"est également une condition pour une agriculture florissante et à rendement élevé. Les aliments pour animaux et les aliments destinés à la consommation humaine peuvent être commercialisés partout au sein de l"Union européenne. Malgré cela, ou plus précisément à cause de cela, il est important que la sécurité des consommateurs soit garantie par les États membres et l"Union européenne. Il existe des normes européennes s"appliquant au domaine alimentaire, normes qui garantissent un contrôle efficace des produits. Il convient également de faire en sorte que de tels contrôles soient appliqués au domaines des aliments pour animaux. Car le scandale de la dioxine a mis une chose en évidence: lorsque les aliments pour animaux, premier maillon de la chaîne alimentaire, sont contaminés, il est trop tard pour effectuer des contrôles sur les aliments destinés à la consommation humaine."@fr6
lpv:unclassifiedMetadata
"Klaß (PPE)"1,5,2,13,8,7,11,9,6
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"(DE) Senhora Presidente, caros colegas, existe um provérbio alemão que diz: «Olhos que não vêem, coração que não sente.» Quer isto dizer que aquilo de que não temos conhecimento não nos incomoda. Pode haver, na esfera privada, quem considere este dito correcto, mas não o podemos nunca aplicar ao domínio da defesa dos consumidores. O escândalo das dioxinas demonstrou-o mais uma vez: uma política aberta de informação constitui condição essencial para uma defesa eficaz e alargada do consumidor. A confiança da população foi seriamente abalada pela atitude irresponsável das autoridades belgas, pela forma como foram sonegadas informações acerca das rações e dos alimentos contaminados pelas dioxinas. Os consumidores têm de poder acreditar que não lhes estão a vender alimentos prejudiciais para a saúde. O mesmo se aplica aos agricultores no que se refere às rações, que são adquiridas às empresas industriais, não tendo estes a possibilidade de controlar os produtos quanto à eventual contaminação por substâncias nocivas. Também os agricultores têm de poder confiar que as rações estão em perfeitas condições. Fica assim clara, por um lado, a responsabilidade das autoridades competentes que têm a seu cargo o controlo dos produtos. Por outro lado, também fica claro que o escândalo das dioxinas não é um problema, um erro que tenha a ver com a agricultura. Trata-se exclusivamente de a indústria ter falhado. Os agricultores – juntamente com os consumidores – são os lesados por este escândalo, pois, sem terem qualquer culpa, sofrem graves prejuízos, além de terem o trabalho de recuperar a confiança perdida dos consumidores. Rações saudáveis são condição essencial para animais saudáveis e consequentemente para alimentos saudáveis. Deste modo, cria-se também as condições para o florescimento de uma agricultura não industrializada com uma justa remuneração para os agricultores. À semelhança de outros produtos, as rações e os alimentos também podem ser comercializados sem restrições na União Europeia. Apesar disso – ou precisamente por isso – é importante que a segurança dos consumidores seja assegurada pelos Estados-Membros e pela União Europeia. O sector alimentar está sujeito a normas que garantem um eficaz controlo dos produtos. Também para o sector das rações será necessária uma supervisão deste tipo. Uma coisa ficou perfeitamente clara com o escândalo das dioxinas: quando as rações, o primeiro elo da cadeia alimentar, são contaminadas, o controlo posterior dos alimentos vem sempre tarde de mais."@pt11,11
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990722.3.4-082"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph