Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-21-Speech-3-086"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.19990721.6.3-086"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, tengo que empezar destacando que, desde este Parlamento, hemos percibido en la Presidencia finlandesa, desde el principio de su mandato, independencia, ecuanimidad y búsqueda de soluciones pactadas. Estos tres rasgos, que quiero destacar, auguran un buen ejercicio de esta primera Presidencia finlandesa y le van a hacer falta dichos rasgos, habida cuenta de los retos con los que se enfrenta.
Y una palabra sobre tres cuestiones que han quedado soslayadas y que son importantes para el sur y para España: con México y Mercosur hay que iniciar el diálogo. Y en cuanto a Marruecos, hay que liberar esos 125 millones de euros.
Como en tres minutos no se pueden repasar todos estos retos -la Presidencia en ejercicio del Consejo decía que era imposible repasar su programa-, voy a limitarme a hacer algunas breves observaciones sobre algunos puntos concretos.
Respecto de la ampliación, debemos ser conscientes de que los Balcanes han cambiado el panorama, y en Helsinki habrá que abrir las negociaciones con otros países.
En cuanto a los asuntos institucionales, la Presidencia finlandesa tiene una responsabilidad enorme: la de poner en marcha los trabajos que llevarán a la conclusión de un estatuto sobre los derechos fundamentales. Pero no olvidemos que el mandato del Consejo Europeo de Colonia habla de un estatuto sin carácter imperativo que, en principio, no será incorporado a los Tratados. Si desde el principio queremos hacer un ejercicio de Derecho imperativo, vamos a acabar con un estatuto de mínimos que poco aportará a la ciudadanía europea.
En cuanto al estatuto de los diputados europeos, la Presidencia finlandesa -y en eso hay que felicitarla- también ha tomado una actitud respetuosa con el hecho de que la iniciativa corresponde a esta Asamblea.
En cuanto al funcionamiento del Colegio de Comisarios, quiero decir, desde estos escaños, que no admitiremos el hecho de que la responsabilidad individual de los Comisarios pueda utilizarse como arma arrojadiza.
Pasando a los asuntos económicos, se ha mencionado aquí la cuestión del impuesto sobre la energía. La Presidencia finlandesa sabe que esa es una cuestión disputada y esperamos un magnífico uso de su carácter conciliador, para sacar adelante todo este paquete sobre fiscalidad, que es muy importante para Europa.
Y quisiera decir unas palabras en cuanto a la cuestión del mercado interior: espero que el mercado interior no se resienta de esa idea de concertarlo con los acuerdos internacionales, por ejemplo, en materia de comercio electrónico.
De la cumbre de Tampere hay que decir que no puede convertirse en una cumbre sobre inmigración y asilo. Aunque esto es muy importante y aunque los Balcanes han puesto de manifiesto la urgencia de esa materia, la cumbre de Tampere tiene que desarrollar un espacio de libertad, de seguridad y de justicia. Y ahí tenemos que ser conscientes del hecho de que si el desarrollo ha de ser armónico, tenemos que hacer hincapié en la palabra «justicia», tenemos que impulsar la red judicial europea, tenemos que ser capaces de dar efectividad a las sentencias, hacer que las sentencias sean ejecutivas, tanto las penales como las no penales, y tenemos que facilitar la relación directa entre los jueces. Esos son retos de la cumbre de Tampere y la inmigración, aunque sea importante, no puede dejarlos al lado."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"(ES) Hr. formand, jeg vil starte med at understrege, at vi fra Parlamentets side har fornemmet, at det finske formandskab fra starten af dets mandatperiode har optrådt uafhængigt, upartisk og søgt løsninger, som der kunne skabes enighed om. Disse tre træk, som jeg vil fremhæve, tyder på en god periode for dette første finske formandskab, og det vil få brug for disse egenskaber i betragning af de udfordringer, som det står over for.
Og nogle få ord om tre spørgsmål, som er blevet forbigået, og som er vigtige for Syden og for Spanien: Der skal indledes en dialog med Mexico og Mercosur. Og hvad angår Marokko, skal de EUR 125 millioner betales.
Da tre minutter ikke er nok til at gennemgå alle disse udfordringer – Rådets formandskab sagde, at det var umuligt at gennemgå handlingsprogrammet – vil jeg begrænse mig til at komme med nogle få bemærkninger til konkrete punkter.
Med hensyn til udvidelsen må vi være klar over, at Balkan har ændret billedet, og i Helsinki skal der indledes forhandlinger med andre lande.
Hvad angår de institutionelle spørgsmål, har det finske formandskab et enormt ansvar: at iværksætte det arbejde, der skal føre til gennemførelsen af en statut om de grundlæggende rettigheder. Men vi må ikke glemme, at mandatet fra Det Europæiske Råd i Köln taler om en statut uden bindende karakter, som i princippet ikke indarbejdes i traktaterne. Hvis vi fra starten vil udøve bindende ret, ender vi med en mindstestatut, som bidrager meget lidt til unionsborgerskabet.
Med hensyn til statutten for Europa-Parlamentets medlemmer har det finske formandskab – og det skal det lykønskes med – også indtaget en respektfuld holdning, idet initiativet ligger hos Parlamentet.
Hvad angår kommissærkollegiets funktion, vil jeg sige, at vi herfra ikke vil acceptere, at kommissærernes individuelle ansvar kan bruges som kasteskyts.
Hvis vi ser på de økonomiske spørgsmål, er spørgsmålet om energibeskatning blevet nævnt her. Det finske formandskab ved, at det er et omdiskuteret spørgsmål, og vi håber, at det bruger sine mæglende egenskaber til fulde for at få gennemført hele denne beskatningspakke, som er meget vigtig for Europa.
Og jeg vil gerne sige et par ord om det indre marked: Jeg håber, at det indre marked ikke svækkes af idéen om at samordne det med internationale aftaler, f.eks. inden for elektronisk handel.
Om topmødet i Tampere skal det siges, at det ikke skal blive et topmøde om immigration og asyl. Selvom det er meget vigtigt, og selvom Balkan har bevist, at det er et påtrængende anliggende, skal der på topmødet i Tampere udvikles et område for frihed, sikkerhed og retfærdighed. Og der skal vi være bevidste om, at hvis udviklingen skal være harmonisk, skal der lægges vægt på ordet »retfærdighed«. Vi skal fremme det europæiske retsnet, vi skal være i stand til at fuldbyrde dommene, at sikre, at dommene eksekveres, hvad enten det er straffesager eller ej, og vi skal lette den direkte kontakt mellem dommerne. Det er opgaverne ved topmødet i Tampere, og selvom immigrationen er vigtig, kan den ikke tilsidesætte dem."@da1
"(ES)Herr Präsident, zunächst möchte ich darauf hinweisen, daß wir Parlamentarier die finnische Ratspräsidentschaft seit Beginn ihrer Amtszeit mit Begriffen wie Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und Suche nach Verhandlungslösungen in Zusammenhang gebracht haben. Diese drei Merkmale, die ich hervorheben will, lassen auf eine gute erste finnische Präsidentschaft schließen. Angesichts der anstehenden Herausforderungen wird sie diese drei Eigenschaften auch dringend brauchen.
Ganz kurz noch drei Punkte, die nicht angesprochen worden sind, die aber für den Süden und für Spanien von Bedeutung sind: Mit Mexiko und Mercosur muß ein Dialog aufgenommen werden, und was Marokko anlangt, müssen diese 125 Millionen Euro freigegeben werden.
Da ich in drei Minuten nicht auf alle diese Herausforderungen eingehen kann – der amtierende Ratspräsident sagte, es sei unmöglich, sein Programm durchzugehen –, möchte ich mich darauf beschränken, ein paar kurze Bemerkungen zu einigen konkreten Aspekten zu machen.
Bezüglich der Erweiterung müssen wir uns bewußt sein, daß die Ereignisse auf dem Balkan das Gesamtbild verändert haben und man in Helsinki die Verhandlungen mit anderen Ländern aufnehmen muß.
Hinsichtlich der institutionellen Probleme trägt die finnische Ratspräsidentschaft eine große Verantwortung: die Aufnahme der Arbeiten zum Abschluß einer europäischen Charta der Grundrechte. Doch dürfen wir dabei nicht vergessen, daß das Mandat des Europäischen Rats in Köln von einer Charta ausgeht, die nicht verbindlich ist und im Prinzip nicht Teil der Verträge werden soll. Wenn wir von Anfang an Rechtsverbindlichkeit anstreben, erreichen wir nur Mindestnormen, die das Konzept der europäischen Bürgerschaft nur wenig voranbringen.
Auch beim Statut der Europäischen Abgeordneten vertritt die finnische Präsidentschaft eine Position, die der dieses Hauses entspricht – dazu muß man sie beglückwünschen.
Hinsichtlich der Arbeitsweise des Kollegiums der Kommissare möchte ich von unserer Warte aus sagen, daß wir es nicht zulassen werden, daß das Prinzip der Einzelverantwortung der Kommissare zum Schleudersitz für die Kommissare wird.
Ich komme zum Bereich der Wirtschaft; von der Energiesteuer war die Rede. Die finnische Präsidentschaft weiß, daß es sich hierbei um eine strittige Frage handelt, und wir hoffen sehr auf ihr Vermittlungsgeschick, um dieses für Europa wichtige Steuerpaket voranzubringen.
Ein paar Worte zum Binnenmarkt: Ich hoffe, daß die Anpassung an internationale Abkommen, wie z. B. im Bereich des elektronischen Handels, sich ohne Beeinträchtigungen des Binnenmarkts vollzieht.
Der Gipfel in Tampere darf nicht zu einem Gipfel über Einwanderungs- und Asylfragen werden. Obwohl diese Fragen wichtig sind und obwohl sich auf dem Balkan gezeigt hat, wie dringlich diese Materie ist, muß beim Gipfel in Tampere ein Raum der Freiheit, Sicherheit und des Rechts entwickelt werden. Dabei müssen wir uns bewußt sein, daß es für eine harmonische Entwicklung vor allem auf das Wort ?Recht“ ankommt; wir müssen das europäische juristische Netz voranbringen, wir müssen erreichen, daß sowohl straf- als auch zivilrechtliche Urteile wirksam werden, daß sie vollstreckt werden und daß direkte Kontakte zwischen Richtern erleichtert werden. Das sind die großen Herausforderungen des Gipfels von Tampere, die nicht von Einwanderungsfragen – wie wichtig diese auch sein mögen – in den Hintergrund gedrängt werden dürfen."@de7
"(ES) Κύριε Πρόεδρε, πρέπει να αρχίσω σημειώνοντας ότι σε αυτό το Κοινοβούλιο, διαισθανθήκαμε την ύπαρξη κατά τη Φινλανδική Προεδρία, από την αρχή της θητείας της, ανεξαρτησίας, συναινετικού πνεύματος και αναζήτησης λύσεων από κοινού. Αυτά τα τρία γνωρίσματα, που θέλω να επισημάνω, εγκαινιάζουν μια καλή άσκηση της πρώτης αυτής Φινλανδικής Προεδρίας και θα χρειαστούν αυτά τα γνωρίσματα, με δεδομένες τις προκλήσεις τις οποίες έχει να αντιμετωπίσει.
Και μια τελευταία κουβέντα για τρία θέματα που έχουν παρακαμφθεί και που είναι σημαντικά για το νότο και την Ισπανία: με το Μεξικό και το Mercosur (την Κοινή Αγορά του Νοτίου Κώνου) πρέπει να αρχίσουμε το διάλογο. Σε ό, τι δε αφορά το Μαρόκο, πρέπει να αποδεσμεύσουμε εκείνα τα 125 εκατομμύρια ευρώ.
Μια και σε τρία λεπτά δεν μπορεί να γίνει εκ νέου αναφορά σε όλα αυτά τα γνωρίσματα – η ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου χώρα έλεγε ότι ήταν αδύνατο να επαναλάβει το πρόγραμμά της – θα περιοριστώ σε μερικές σύντομες παρατηρήσεις για κάποια συγκεκριμένα σημεία.
Σε ό, τι αφορά τη διεύρυνση, πρέπει να έχουμε συνείδηση του ότι τα Βαλκάνια άλλαξαν το πανόραμα και στο Ελσίνκι θα πρέπει να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με άλλες χώρες.
Σε ό, τι δε αφορά τα θεσμικά ζητήματα, η Φινλανδική Προεδρία έχει μία τεράστια ευθύνη: να ξεκινήσει τις εργασίες που θα οδηγήσουν στη θέσπιση ενός καθεστώτος για τα βασικά δικαιώματα. Ας μην ξεχνάμε όμως ότι η εντολή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κολωνίας μιλάει για ένα καθεστώς χωρίς υποχρεωτικό χαρακτήρα, που καταρχήν δεν θα είναι ενσωματωμένο στις Συνθήκες. Εάν θέλουμε εξαρχής να προχωρήσουμε στην άσκηση ενός υποχρεωτικού Δικαίου, θα απαλλαγούμε από ένα καθεστώς ελασσόνων ορίων που θα εξυπηρετήσει σε μικρό βαθμό τους Ευρωπαίους πολίτες.
Αναφορικά δε με το καθεστώς των ευρωβουλευτών, η Φινλανδική Προεδρία – και πρέπει να την συγχαρούμε γι"αυτό – υιοθέτησε μια στάση σεβασμού απέναντι στο γεγονός ότι η πρωτοβουλία ανήκει σε αυτό το Σώμα.
Αναφορικά με τη λειτουργία του Συλλογικού Οργάνου των Επιτρόπων, θέλω να πω ότι από αυτά τα έδρανα, θα δεχθούμε το γεγονός ότι η ατομική ευθύνη των Επιτρόπων μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εκηβόλο όπλο.
Περνώντας το θέμα των οικονομικών υποθέσεων, αναφέρθηκε εδώ το θέμα του φόρου ενέργειας. Η Φινλανδική Προεδρία γνωρίζει ότι αυτό είναι ένα ζήτημα για το οποίο υπάρχουν αντικρουόμενενες απόψεις και προσβλέπουμε να κάνει εξαιρετική χρήση του συμφιλιωτικού χαρακτήρα της, προκειμένου να βγει από το τέλμα όλο αυτό το πακέτο για τη φορολογία, που είναι πολύ σημαντικό για την Ευρώπη.
Θα ήθελα επίσης να πω μερικά λόγια για το θέμα της εσωτερικής αγοράς: ελπίζω ότι η εσωτερική αγορά δεν θα χολωθεί με την ιδέα της εναρμόνισής της με διεθνείς συμφωνίες, για παράδειγμα, σε θέματα ηλεκτρονικού εμπορίου.
Για τη Διάσκεψη Κορυφής του Tampere πρέπει να πούμε ότι δεν μπορεί να μετατραπεί σε διάσκεψη για τη μετανάστευση και το άσυλο. Αν και αυτό είναι πολύ σημαντικό και παρά το γεγονός ότι τα Βαλκάνια κατέδειξαν τον επείγοντα χαρακτήρα αυτού του θέματος, η Διάσκεψη Κορυφής του Tampere πρέπει να αναπτύξει ένα χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Πρέπει σε αυτό το σημείο να έχουμε συνείδηση του γεγονότος ότι εάν η ανάπτυξη είναι να γίνει αρμονικά, πρέπει να δώσουμε έμφαση στη λέξη «δικαιοσύνη», πρέπει να δώσουμε ώθηση στο ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο, πρέπει να είμαστε ικανοί να εξασφαλίσουμε την αποτελεσματικότητα των ποινών, να είναι αυτές εκτελεστέες, τόσο αυτές που είναι ποινικού, όσο και αυτές που είναι μη ποινικού χαρακτήρα, και πρέπει να διευκολύνουμε την άμεση επικοινωνία μεταξύ των δικαστών. Αυτές είναι προκλήσεις της Διάσκεψης Κορυφής του Tampere, η δε μετανάστευση, αν και είναι σημαντικό θέμα, δεν μπορεί να τις θέσει σε δεύτερη μοίρα."@el8
"(ES) Mr President, I must begin by emphasising that this Parliament has observed that the Finnish Presidency, from the beginning of its mandate, has shown independence and equanimity and has sought agreed solutions. These three attributes, which I wish to highlight, bode well for the success of this first Finnish Presidency and they will be needed, given the challenges which face it.
And just a word about three matters which have been side-stepped and which are important for the South and for Spain. We must begin a dialogue with Mexico and Mercosur. And with regard to Morocco, those EUR 125 million must be released.
Since it is impossible in three minutes to list all these challenges – the Presidency-in-Office of the Council has said that it is impossible to list its programme – I will limit myself to a few brief observations on some particular points.
With regard to enlargement, we must be aware that events in the Balkans have changed the landscape, and in Helsinki we will have to open negotiations with other countries.
In relation to institutional affairs, the Finnish Presidency has an enormous responsibility: that of initiating work which will lead to the conclusion of a statute on fundamental rights. But we should not forget that the mandate of the Cologne European Council meeting speaks of a non-binding statute which, initially, will not be incorporated into the Treaties. If our intention, from the outset, is to implement a set of binding rights, this would leave us with a minimal statute which will offer little to European citizens.
With regard to the statute on MEPs, the Finnish Presidency – and it should be congratulated on this – has also shown respect for the fact that this initiative concerns this Parliament.
With regard to the functioning of the College of Commissioners, I would like to say, from this Chamber, that we will not allow the individual responsibility of the Commissioners to be used as a weapon.
Moving on to economic affairs, the matter of a tax on energy has been mentioned here. The Finnish Presidency knows that this is a disputed question and we hope it will make use of all its powers of conciliation in order that this taxation package might move forward, since it is of great importance to Europe.
And I would like to say a few words on the question of the internal market. I hope that the internal market does not suffer as a result of this idea of bringing it into line with international agreements in areas such as electronic commerce.
It is must be stated that the Tampere Summit must not become a Summit on immigration and asylum. Although this is very important and events in the Balkans have demonstrated the urgency required in this field, the Tampere Summit must be dedicated to developing a region which enjoys liberty, security and justice. We must be conscious of the fact that, if this development is to be harmonious, we must insist on the idea of ‘justice’, we must promote the European judicial network, we must be capable of making sentences effective and making the sentences immediate, both the criminal and the non-criminal ones, and we must facilitate direct relationships between judges. These are the challenges for the Tampere Summit and immigration, although important, must not be allowed to push them to one side."@en3
"(
Arvoisa puhemies, minun on aluksi korostettava, että parlamentti on nähnyt Suomen puheenjohtajuudessa sen toimikauden alusta lähtien riippumattomuutta, tyyneyttä ja sopimuksella vahvistettuja ratkaisuja. Nämä kolme ominaisuutta, joita haluan painottaa, antavat hyvän alun Suomen ensimmäiselle puheenjohtajakaudelle, ja Suomi tulee myös tarvitsemaan näitä ominaisuuksia, kun otamme huomioon ne haasteet, joita se tulee kohtaamaan.
Pari sanaa kolmesta kysymyksestä, jotka on jätetty huomiotta ja jotka ovat tärkeitä etelän ja Espanjan kannalta: on käynnistettävä vuoropuhelu Meksikon ja Mercosur-maiden kanssa. Mitä Marokkoon tulee, 125 miljoonan euron summa on vapautettava.
Koska kolmessa minuutissa ei voida käsitellä kaikkia näitä haasteita – neuvoston puheenjohtaja sanoi, että on mahdotonta käydä läpi heidän ohjelmaansa –, esitän ainoastaan muutamia lyhyitä huomioita joistakin konkreettisista kohdista.
Mitä laajentumiseen tulee, meidän on oltava tietoisia siitä, että Balkanilla tilanne on muuttunut ja että Helsingissä on avattava neuvottelut toisten maiden kanssa.
Mitä tulee institutionaalisiin asioihin, puheenjohtajavaltio Suomella on valtava vastuu: perusoikeuskirjan loppuun saattamiseen tähtäävien töiden käynnistäminen. Älkäämme kuitenkaan unohtako, että Kölnin Eurooppa-neuvoston toimeksiannossa puhutaan peruskirjasta, joka ei ole sitova ja jota ei aluksi sisällytetä perustamissopimuksiin. Jos haluamme alusta alkaen soveltaa sitovaa oikeutta, on meillä lopulta käsissämme vähimmäisvaatimuksia sisältävä peruskirja, josta ei ole paljonkaan hyötyä Euroopan kansalaisille.
Mitä tulee Euroopan parlamentin jäsenten ohjesääntöön, puheenjohtajavaltio Suomi – tästä sitä on onniteltava – on myös omaksunut kunnioittavan asenteen parlamentille kuuluvaa aloiteoikeutta kohtaan.
Mitä tulee komission jäsenten kollegion toimivuuteen, haluan sanoa puolestamme, että emme tule hyväksymään sitä, että komission jäsenten henkilökohtaista vastuuta voidaan käyttää aseena.
Talousasioiden osalta täällä on mainittu energiaverokysymys. Puheenjohtajavaltio Suomi tietää, että tämä on kiistelty aihe, ja odotamme, että Suomi käyttää erinomaisella tavalla sovittelijan ominaisuuttaan, jotta pääsemme eteenpäin koko tämän Euroopalle hyvin tärkeän veropaketin osalta.
Haluaisin sanoa myös muutaman sanan sisämarkkinoita koskevasta kysymyksestä: toivon, että sisämarkkinat eivät heikkene sen ajatuksen myötä, että ne liitetään kansainvälisiin sopimuksiin esimerkiksi elektronisen kaupankäynnin alalla.
Tampereen huippukokouksen osalta on sanottava, ettei sitä voida muuttaa maahanmuutto- ja turvapaikka-asioita koskevaksi huippukokoukseksi. Vaikka tämä on erittäin tärkeä asia ja vaikka Balkanilla onkin korostettu asian kiireellisyyttä, on Tampereen huippukokouksessa kehitettävä vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvaa aluetta. Tältä osin meidän on tiedostettava se, että jos kehityksen on oltava yhdenmukaista, meidän on korostettava sanaa ”oikeus”, meidän on kehitettävä eurooppalaista oikeusverkostoa, meidän on pystyttävä tekemään tuomioista tehokkaita, toimimaan niin, että tuomiot, niin rikos- kuin muutkin tuomiot, voidaan panna täytäntöön, ja meidän on helpotettava tuomarien välistä suoraa yhteistyötä. Nämä ovat Tampereen huippukokouksen haasteita, eikä maahanmuutto, vaikka se onkin tärkeä asia, saa niitä syrjäyttää."@fi5
"(ES) Monsieur le Président, je me dois tout d'abord de souligner que dès le début du mandat de la présidence finlandaise, nous avons perçu au sein de ce Parlement, l'indépendance, l'impartialité et la recherche de solutions concertées. Ces trois qualités que je souhaite mettre en évidence augurent d'un bon exercice de cette première présidence finlandaise et, compte tenu des défis auxquels elle est confrontée, elle en aura bien besoin.
Quelques mots enfin sur trois questions qui ont été évitées et qui sont importante pour le Sud et pour l'Espagne: il faut entamer le dialogue avec le Mexique et le Mercosur. Quant au Maroc, il convient de dégager ces 125 millions d'euros.
Comme il n'est pas possible de passer en revue tous ces défis en trois minutes – la présidence en exercice du Conseil disait qu'il était impossible de revoir son programme – je me contenterai de faire quelques observations concernant certains points concrets.
S'agissant de l'élargissement, nous devons être conscients que les Balkans ont modifié la donne et qu'il faudra ouvrir les négociations à Helsinki avec d'autres pays.
En ce qui concerne les questions institutionnelles, la responsabilité de la présidence finlandaise est énorme: elle doit lancer les travaux qui mèneront à la conclusion d'un statut sur les droits fondamentaux. Mais n'oublions pas que le mandat du Conseil européen de Cologne parle d'un statut sans caractère impératif qui ne sera en principe pas intégré dans les Traités. Si, d'entrée de jeu, nous souhaitons faire un exercice de droit impératif, nous n'obtiendrons qu'un tout petit statut qui apportera peu à la citoyenneté européenne.
S'agissant du statut des députés européens, la Présidence finlandaise, et il faut l'en féliciter, a également adopté une attitude respectueuse en reconnaissant que l'initiative revient au Parlement.
Pour ce qui est du fonctionnement du collège des commissaires, je tiens à dire qu'ici, nous n'admettrons pas que la responsabilité individuelle des commissaires puisse être utilisée comme arme de jet.
Passons à présent aux questions économiques. On a discuté ici de la question de l'impôt sur l'énergie. La présidence finlandaise n'est pas sans savoir qu'il s'agit d'une question controversée et nous espérons qu'elle usera avec merveille de son caractère conciliateur en vue de mener à bien tout ce paquet sur la fiscalité, d'une grande importance pour l'Europe.
Je souhaiterais dire quelques mot à propos du marché intérieur: j'espère que le marché intérieur ne pâtira pas de son adéquation aux accords internationaux, en matière de commerce électronique par exemple.
S'agissant du sommet de Tampere, il convient de signaler qu'il ne peut être transformé en sommet sur l'immigration et sur l'asile. Bien que les Balkans aient mis en évidence l'urgence de cette matière, par ailleurs très importante, le sommet de Tampere doit développer un espace de liberté, de sécurité et de justice. Et ici nous devons être conscients que pour que le développement soit harmonieux, nous devons mettre l'accent sur le mot «justice», nous devons encourager le réseau judiciaire européen, nous devons être capables de permettre l'efficacité des jugements, faire en sorte que les jugements, aussi bien pénaux que non pénaux, soient exécutés et nous devons faciliter les liens directs entre les juges. Tels sont les défis du sommet de Tampere et l'immigration, aussi importante soit-elle, ne peut les écarter."@fr6
"(ES) Signor Presidente, devo anzitutto sottolineare in questo mio intervento che il Parlamento europeo ha notato come la Presidenza finlandese, fin dall"inizio del suo mandato, abbia dato prova di indipendenza, equanimità e volontà di ricercare soluzioni concordate. Queste tre qualità, che desidero nuovamente esaltare, fanno presupporre una buona attività della prima Presidenza finlandese: considerate le sfide cui dovrà far fronte, le saranno certamente necessarie.
Ancora una parola su tre questioni rimaste irrisolte, ma di grande importanza per l"Europa meridionale e la Spagna: dobbiamo avviare un dialogo con il Messico ed il Mercosur. Per quanto riguarda infine il Marocco, dobbiamo svincolare i 125 milioni di euro stanziati.
Poiché in tre minuti non è possibile menzionare tutte le sfide – la Presidenza in carica del Consiglio sosteneva che era impossibile riepilogare il suo programma – mi limiterò a brevi osservazioni su alcuni punti concreti.
Relativamente all"ampliamento, dobbiamo renderci ormai conto che la crisi nei Balcani ne ha modificato il panorama. Ad Helsinki si dovranno avviare i negoziati con altri paesi.
In merito agli affari istituzionali, la Presidenza finlandese ha una responsabilità enorme: quella di avviare i lavori che porteranno alla definizione di una Carta dei diritti fondamentali. Non dimentichiamo peraltro che il mandato del Consiglio europeo di Colonia parla di uno statuto senza carattere vincolante che, in linea di principio, non sarà incorporato nei Trattati. Se a priori ci proponessimo l"adozione di un atto vincolante, avremmo alla fine uno statuto
che gioverebbe ben poco ai cittadini europei.
Quanto allo statuto dei deputati europei, dobbiamo congratularci con la Presidenza finlandese che ha assunto un atteggiamento di rispetto, evidenziando come l"iniziativa spetti al Parlamento europeo.
Per quanto riguarda il funzionamento del Collegio dei Commissari, tengo a dire che da questi seggi non tollereremo che la responsabilità individuale dei Commissari possa essere usata come arma da offesa.
Passando agli affari economici, in questa sede si è fatto riferimento al problema dell"imposta sull"energia. La Presidenza finlandese sa che si tratta di una questione controversa: per questo motivo ci aspettiamo che dia somma prova delle sue capacità di conciliazione per portare avanti il pacchetto sulla fiscalità che per l"Europa è importantissimo.
Vorrei dire qualcosa sul problema del mercato interno: spero che l"idea di regolamentarlo mediante accordi internazionali, ad esempio in materia di commercio elettronico, non abbia ripercussioni negative.
Per quanto riguarda il Vertice di Tampere, dev"essere chiaro che non può trasformarsi in un Vertice su immigrazione ed asilo. Pur trattandosi di un aspetto molto importante, e per quanto la guerra nei Balcani abbia palesato l"urgenza di questa materia, il Vertice di Tampere deve creare uno spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia. Rendiamoci conto che per favorire uno sviluppo armonioso, è necessario puntare sulla parola «giustizia» e dare impulso alla rete giudiziaria europea. Dobbiamo mostrarci capaci di dare efficacia alle sentenze, renderle direttamente esecutive, sia quelle penali che quelle civili, e facilitare i rapporti diretti fra i giudici. Sono queste le sfide del Vertice di Tampere e l"immigrazione, anche se importante, non può metterle da parte."@it9
"(ES) Mr President, I must begin by emphasising that this Parliament has observed that the Finnish Presidency, from the beginning of its mandate, has shown independence and equanimity and has sought agreed solutions. These three attributes, which I wish to highlight, bode well for the success of this first Finnish Presidency and they will be needed, given the challenges which face it.
And just a word about three matters which have been side-stepped and which are important for the South and for Spain. We must begin a dialogue with Mexico and Mercosur. And with regard to Morocco, those EUR 125 million must be released.
Since it is impossible in three minutes to list all these challenges – the Presidency-in-Office of the Council has said that it is impossible to list its programme – I will limit myself to a few brief observations on some particular points.
With regard to enlargement, we must be aware that events in the Balkans have changed the landscape, and in Helsinki we will have to open negotiations with other countries.
In relation to institutional affairs, the Finnish Presidency has an enormous responsibility: that of initiating work which will lead to the conclusion of a statute on fundamental rights. But we should not forget that the mandate of the Cologne European Council meeting speaks of a non-binding statute which, initially, will not be incorporated into the Treaties. If our intention, from the outset, is to implement a set of binding rights, this would leave us with a minimal statute which will offer little to European citizens.
With regard to the statute on MEPs, the Finnish Presidency – and it should be congratulated on this – has also shown respect for the fact that this initiative concerns this Parliament.
With regard to the functioning of the College of Commissioners, I would like to say, from this Chamber, that we will not allow the individual responsibility of the Commissioners to be used as a weapon.
Moving on to economic affairs, the matter of a tax on energy has been mentioned here. The Finnish Presidency knows that this is a disputed question and we hope it will make use of all its powers of conciliation in order that this taxation package might move forward, since it is of great importance to Europe.
And I would like to say a few words on the question of the internal market. I hope that the internal market does not suffer as a result of this idea of bringing it into line with international agreements in areas such as electronic commerce.
It is must be stated that the Tampere Summit must not become a Summit on immigration and asylum. Although this is very important and events in the Balkans have demonstrated the urgency required in this field, the Tampere Summit must be dedicated to developing a region which enjoys liberty, security and justice. We must be conscious of the fact that, if this development is to be harmonious, we must insist on the idea of ‘justice’, we must promote the European judicial network, we must be capable of making sentences effective and making the sentences immediate, both the criminal and the non-criminal ones, and we must facilitate direct relationships between judges. These are the challenges for the Tampere Summit and immigration, although important, must not be allowed to push them to one side."@lv10
"(ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen moet ik zeggen dat het ons vanuit het Parlement is opgevallen dat het Finse voorzitterschap al vanaf de start onafhankelijkheid en evenwichtigheid uitstraalt en dat het streeft naar oplossingen waar iedereen achter kan staan. Deze drie trekken, waar ik even de aandacht op wil vestigen, voorspellen een voorspoedig verloop van dit eerste Finse voorzitterschap. Het voorzitterschap zal die eigenschappen ook wel nodig hebben, gelet op de uitdagingen die in het verschiet liggen.
Tenslotte nog een paar woorden over drie zaken die een beetje op de achtergrond zijn geraakt maar die wel belangrijk zijn voor het Zuiden en voor Spanje: de dialoog met Mexico en met de Mercosur, die echt op gang moet komen, en die 125 miljoen euro voor Marokko, die moet worden vrijgegeven.
Omdat al die uitdagingen niet in drie minuten de revue kunnen passeren – zelfs de fungerend voorzitter van de Raad zei dat zij onmogelijk het programma door kon nemen –, zal ik me beperken tot enkele korte opmerkingen over concrete punten.
Wat de uitbreiding betreft, moeten we beseffen dat het beeld is veranderd door de situatie op de Balkan, en dat er in Helsinki onderhandelingen zullen moeten worden geopend met andere landen.
Het Finse voorzitterschap draagt een enorme verantwoordelijkheid op institutioneel gebied: het moet een begin maken met de werkzaamheden die uit zullen monden in een statuut inzake grondrechten. We moeten echter niet vergeten dat in het mandaat van de Europese Raad van Keulen sprake was van een statuut zonder bindende werking, dat in principe niet in de Verdragen zal worden opgenomen. Als we vanaf het begin streven naar een bindende regeling, dan draait dat uit op een statuut met minimumnormen waar de Europese burgerij weinig aan heeft.
Het voorzitterschap heeft ook blijk gegeven van respect voor het feit dat het Parlement het initiatief moet nemen met betrekking tot het statuut voor Europese Parlementsleden, en dat is toe te juichen.
In verband met het functioneren van de leden van de Europese Commissie, wil ik vanaf deze plaats zeggen dat wij niet toe zullen staan dat de individuele verantwoordelijkheid van commissarissen als politiek wapen wordt gebruikt.
Om over te stappen op economische zaken: er is hier verwezen naar de energieheffing. Het Finse voorzitterschap weet dat dit een omstreden kwestie is, en wij hopen dat Finland zijn verzoenende kwaliteiten optimaal zal gebruiken om het hele belastingpakket vooruit te helpen, want dat is erg belangrijk voor Europa.
Ik wil ook iets opmerken over de interne markt. Ik hoop dat de interne markt niet te lijden zal hebben onder het idee dat hij moet worden afgestemd op internationale overeenkomsten, bijvoorbeeld op het gebied van de elektronische handel.
Wat de top van Tampere betreft: ik vind dat het geen top van immigratie en asielzaken mag worden. Hoewel dat een belangrijk onderwerp is, en de situatie op de Balkan duidelijk heeft gemaakt hoe dringend deze materie moet worden geregeld, moet de top van Tampere zich vooral richten op het tot stand brengen van een ruimte die wordt gekenmerkt door vrijheid, veiligheid en gerechtigheid. Wij moeten ons daarbij bedenken dat wij, als we willen dat die ontwikkeling harmonieus verloopt, het woord „gerechtigheid” zullen moeten benadrukken. We moeten het justitiële netwerk in Europa verstevigen, en ervoor zorgen dat vonnissen uitvoerbaar zijn en werkelijk ten uitvoer worden gelegd, zowel de strafrechtelijke als de niet-strafrechtelijke. Tevens moeten we het directe contact tussen rechters vergemakkelijken. Dit zijn onderwerpen die op de top van Tampere beslist aan de orde moeten komen, en zij mogen niet van de agenda worden verdrongen door immigratiekwesties, hoe belangrijk die ook zijn."@nl2
"(ES) Senhor Presidente, devo começar por salientar que este Parlamento percebeu na Presidência finlandesa, desde o início do seu mandato, independência, equanimidade e prossecução de soluções concertadas. Estas três características, que desejo colocar em evidência, fazem prever um bom exercício desta primeira Presidência finlandesa, características que irá necessitar para fazer frente aos desafios que se lhe colocam.
Gostaria de dizer uma palavra sobre três questões que foram contornadas e que revestem importância para o sul e para a Espanha: é preciso iniciar o diálogo com o México e com o Mercosul. No tocante a Marrocos, é preciso disponibilizar esses 125 milhões de euros.
Não me é possível passar em revista em apenas três minutos estes desafios – a Presidência em exercício do Conselho afirmou ser impossível fazer a abordagem do seu programa –, pelo que me limitarei a tecer algumas breves observações sobre alguns pontos concretos.
No tocante ao alargamento, devemos estar conscientes de que a situação nos Balcãs se alterou, e em Helsínquia será necessário iniciar negociações com outros países.
No que diz respeito aos assuntos institucionais, à Presidência finlandesa cabe uma enorme responsabilidade: dar início aos trabalhos que conduzirão à conclusão de um estatuto sobre os direitos fundamentais. Mas não podemos esquecer que o mandato do Conselho Europeu de Colónia faz referência a um estatuto sem carácter imperativo que, em princípio, não será incorporado nos tratados. Se pretendermos fazer, desde o início, um exercício de direito com carácter obrigatório, apenas obteremos um estatuto de mínimos, que poucos benefícios trará à cidadania europeia.
No que diz respeito ao estatuto dos deputados europeus, a Presidência finlandesa – e quanto a este aspecto impõe-se felicitá-la – respeitou também o facto de esta iniciativa caber a esta câmara.
No tocante ao funcionamento do Colégio dos Comissários, gostaria de dizer, enquanto parlamentar, que não admitiremos que a responsabilidade individual dos Comissários seja utilizada como arma de arremesso.
Passo a abordar o tema dos assuntos económicos: referiu-se aqui a questão do imposto sobre a energia. A Presidência finlandesa está ciente de que se trata de uma questão polémica, e esperamos que dê mostras do seu carácter conciliador por forma a permitir concretizar este pacote sobre fiscalidade, que reveste uma enorme importância para a Europa.
Gostaria de dedicar algumas palavras à questão do mercado interno: espero que o mercado interno não saia prejudicado com essa pretensão de o harmonizar com os acordos internacionais, designadamente em matéria de comércio electrónico.
Quanto à Cimeira de Tampere, importará dizer que não deverá converter-se numa cimeira sobre imigração e asilo. Muito embora esta temática se revista de uma grande importância, e apesar de a situação nos Balcãs ter colocado em evidência a urgência de desenvolver esta matéria, a Cimeira de Tampere deve prosseguir um espaço de liberdade, de segurança e de justiça. Neste domínio, devemos ter consciência de que, para alcançar o almejado desenvolvimento harmonioso, a ênfase deverá ser colocada na palavra «justiça», devemos conferir um impulso à rede judiciária europeia, devemos ser capazes de executar as sentenças, fazer com que as sentenças sejam executadas, tanto as sentenças penais como as não penais, e devemos favorecer a relação directa entre os juízes. São estes os reptos definidos na Cimeira de Tampere, e a imigração, ainda que importante, não poderá relegá-los para um segundo plano."@pt11
"(ES) Herr talman! Jag måste börja med att betona att vi här i parlamentet har uppfattat det finländska ordförandeskapet, från början av dess mandat, som oberoende, opartiskt och sökande efter enhälliga lösningar. Dessa tre drag som jag vill betona, inleder en god period av detta första finländska ordförandeskap och det kommer att behöva dessa drag, med tanke på de utmaningar det står inför.
Ett ord om tre frågor som har undvikits och som är viktiga för Sydeuropa och för Spanien: vi måste inleda samtal med Mexiko och med Mercosur. Vad gäller Marocko måste vi lösgöra de 125 miljonerna euro.
Eftersom det inte är möjligt att gå igenom alla dessa utmaningar – rådets ordförandeskap sade att det var omöjligt att gå igenom dess program –, skall jag begränsa mig till några korta anmärkningar om några konkreta punkter.
Vad gäller utvidgningen måste vi vara medvetna om att panoramat i Balkan har förändrats och att vi i Helsingfors måste inleda förhandlingar med andra länder.
Vad gäller de institutionella frågorna har det finländska ordförandeskapet ett enormt ansvar: att sätta i gång det arbete som skall leda fram till en stadga om de grundläggande rättigheterna. Men vi får inte glömma att Europeiska rådets i Köln mandat talar om en stadga utan bindande karaktär vilken i princip inte kommer att införlivas i fördragen. Om vi från början vill skapa en period av bindande rätt, kommer vi att sluta med en minimistadga som inte bidrar med mycket till de europeiska medborgarna.
Beträffande stadgan för Europaparlamentets ledamöter har det finländska ordförandeskapet också intagit – och det måste vi gratulera det till – en respektfull inställning genom att initiativet hör till denna kammare.
Vad gäller kommissionärskollegiets funktion vill jag säga att från dessa bänkar kommer vi inte tillåta att kommissionärernas individuella ansvar utnyttjas som ett kastvapen.
Om vi går över till de ekonomiska frågorna så har frågan om en energiskatt tagits upp här. Det finländska ordförandeskapet vet att detta är en omstridd fråga, och vi hoppas på ett utmärkt bruk av er medlingskaraktär, för att gå framåt i frågan om hela skattepaketet som är mycket viktigt för Europa.
Jag skulle också vilja säga ett par ord om den inre marknaden: jag hoppas att den inre marknaden inte avviker från tanken på att samordna den med internationella avtal till exempel i fråga om elektronisk handel.
Om toppmötet i Tammerfors måste vi säga att det inte får bli ett toppmöte om invandring och asyl. Även om detta är mycket viktigt och även om Balkan har visat på hur brådskande denna fråga är måste toppmötet i Tammerfors driva på för ett område i frihet, säkerhet och rättvisa. Vi måste här vara medvetna om att om utvecklingen skall bli harmonisk måste vi betona ordet ”rättvisa”, vi måste driva på det rättsliga nätet i Europa, vi måste kunna förverkliga domar, se till att domar verkställs, såväl straffdomar som andra, och vi måste underlätta de direkta förbindelserna mellan domarna. Detta är utmaningar för toppmötet i Tammerfors och invandringen, även om den är viktig, får inte ställa dem åt sidan."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Palacio Vallelersundi (PPE)"1,13,5,2,8,10,2,8,10,3,9,7,11,12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples