Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-21-Speech-3-071"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990721.5.3-071"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Questo è lo scopo della Commissione che noi proponiamo e questo è il motivo per cui abbiamo messo la priorità sulla salute, proprio in coerenza. In questo caso a protezione non dell'asino ma dell'uomo."@it9
lpv:translated text
"Det er en målsætning for den Kommission, vi foreslår, og det er årsagen til, at vi prioriterer sundheden meget højt, netop som en logisk følge heraf. I dette tilfælde er det ikke for at beskytte æselet, men for at beskytte mennesket. (Bifald)"@da1
"Dies ist das von uns vorgeschlagene Ziel der Kommission, und darin liegt der Grund, weshalb wir konsequenterweise den Schwerpunkt auf den Gesundheitsbereich gelegt haben, und zwar in diesem Fall, nicht um das Eselchen, sondern um den Menschen zu schützen. (Beifall)"@de7
". (IT) Αυτός είναι ο στόχος της Επιτροπής που προτείνουμε και αυτός είναι ο λόγος που δώσαμε προτεραιότητα στην υγεία, με απόλυτη συνέπεια. Στην προκειμένη περίπτωση όχι για να προστατεύσουμε το γάϊδαρο αλλά τον άνθρωπο. (Χειροκροτήματα)"@el8
"(IT) This is the aim of the proposed Commission and this is the reason why we have made health a priority, to be consistent. In this case, to protect humans rather than donkeys. (Applause)"@en3
"Ésta es la finalidad de la Comisión que proponemos y, precisamente por coherencia, éste es el motivo por el cual nos hemos planteado la prioridad de la salud. Y en este caso no para proteger al burro, sino al ser humano. (Aplausos)"@es12
". – ( Tämä on komission ehdottama tavoite ja syy, miksi olemme korostaneet terveyden ensisijaisuutta, juuri johdonmukaisuuden vuoksi. Tässä tapauksessa kyse ei ole aasin vaan ihmisen suojelemisesta. (Suosionosoituksia)"@fi5
"Tel est le but de la Commission que nous proposons et telle est la raison pour laquelle nous avons mis la santé au rang des priorités, par cohérence justement. Dans ce cas, nous l'avons fait en vue de protéger non pas l'âne, mais l'homme. (Applaudissements)"@fr6
"(IT) This is the aim of the proposed Commission and this is the reason why we have made health a priority, to be consistent. In this case, to protect humans rather than donkeys. (Applause)"@lv10
"Dat is het doel van de Commissie dat wij voorstellen en dat is de reden waarom wij de prioriteit hebben gelegd bij de gezondheid, juist om consequent te blijven. In dit verband niet ter bescherming van de ezel natuurlijk, maar van de mens. (Applaus)"@nl2
"É este o objectivo da Comissão que nos propomos alcançar e este foi o motivo pelo qual demos prioridade à saúde, justamente por uma questão de coerência. Neste caso para proteger não o burro mas sim o homem. (Aplausos)"@pt11
"Detta är den målsättning som vi föreslår för kommissionen och det är av den anledningen som vi har prioriterat hälsan, och det hänger verkligen ihop. I det här fallet till skydd för människan, inte åsnan. (Applåder)"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Prodi,"8,5,10,3,9
"komission valittu puheenjohtaja"5

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph