Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-21-Speech-3-035"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990721.3.3-035"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, yo creo que, con el distanciamiento que da el paso del tiempo, se verá que la Presidencia alemana ha tenido algunos éxitos. Yo creo que, con la aprobación de la Agenda 2000, logró poner de acuerdo a aquellos que habían hecho su divisa del injusto y egoísta »y a todos aquellos, abanderados por el Gobierno de mi país, que creen que la Unión Europea es un proyecto político donde la cohesión y la solidaridad son piezas fundamentales. También creo que la Presidencia reaccionó con rapidez ante la dimisión de la Comisión Santer y encontró a ese mirlo blanco que parece ser el Sr. Prodi. Y me parece que el nombramiento del Sr. PESC, después de la imagen que hemos dado en Kosovo, muestra que al menos la Presidencia quería sacudir la aletargada política exterior de la Unión Europea y darle un nuevo impulso. Y ese nuevo plan de estabilidad para los Balcanes me parece también un hecho positivo. Pero, señor Presidente, hay algo que me parece que ha marcado negativamente, muy negativamente, esta Presidencia. Me refiero a la reforma de las instituciones. Señor Fischer, si en algo han estado de acuerdo todos los oradores que han intervenido esta mañana ha sido en decir que la cumbre de Colonia no constituye una base para una reforma de las instituciones de la Unión. Nosotros queremos que la Unión Europea funcione y queremos mantener el principio de integración y queremos que sea eficaz. Pues bien, lo que la Presidencia alemana nos ha propuesto en Colonia, es decir, variar el número de Comisarios, reponderar los votos, pasar quizá en algunos campos de la unanimidad a la mayoría cualificada, es manifiestamente insuficiente. Y, además, no sólo eso. Además, desconocen ustedes el protocolo de las instituciones de la Unión. Porque si están ustedes pensando en que va a haber una ampliación a más de 21 miembros, necesitamos una reforma institucional en profundidad. Y lo que nos propusieron ustedes en Colonia es una reforma limitada. Y con eso -se lo digo no solamente yo, en nombre de mi Grupo, sino que se lo han dicho todos los Grupos de esta Asamblea- no llegaremos a ningún lado, salvo a uno: a bloquear la Unión Europea. Por eso, señor Fischer, yo creo que en este Parlamento estamos ya aburridos de tanta palabrería. Ha venido usted y ha dicho -cito textualmente-: «Alabo el papel del Parlamento Europeo y la revisión de las instituciones». Pues mire, no lo alabe tanto, no se ría tanto. Tome nota de lo que hacemos. Tenemos una resolución del 19 de noviembre de 1997 donde proponemos un método para reformar las instituciones. Se lo hemos dicho a usted y no lo ha tomado usted en consideración. Pues bien, volveremos a encontrarnos en esta Asamblea, señor Fischer, y verá usted que este Parlamento se mostrará unánime en rechazar una reforma que no garantice que la Unión sea eficaz y que sirva realmente a los intereses de los ciudadanos."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"(ES) Hr. formand, jeg tror, at man med tiden vil indse, at det tyske formandskab har haft nogle succeser. Jeg mener, at det med vedtagelsen af Agenda 2000 opnåede en enighed mellem dem, der havde gjort det uretfærdige og egoistiske til deres motto, og dem, bannerførere for regeringen i mit land, der mener, at Den Europæiske Union er et politisk projekt, hvor samhørigheden og solidariteten er grundlæggende elementer. Jeg synes også, at formandskabet reagerede hurtigt på Santer-kommissionens fratræden og fandt denne sjældne fugl, som hr. Prodi synes at være. Og jeg synes, at udnævnelsen af hr. FUSP efter det indtryk, som vi har givet i Kosovo, viser, at i det mindste formandskabet ønskede at rokke ved Den Europæiske Unions sløve udenrigspolitik og give den nye impulser. Og den nye stabilitetsplan for Balkan er efter min mening også en positiv kendsgerning. Men, hr. formand, der er noget, som jeg mener dette formandskab har markeret dårligt, meget dårligt. Jeg tænker på reformen af institutionerne. Hr. Fischer, hvis der er noget, som talerne i formiddag har været enige om, er det at sige, at topmødet i Köln ikke er et grundlag for en reform af Unionens institutioner. Vi ønsker, at Den Europæiske Union fungerer, og vi ønsker at bibeholde integrationsprincippet, og vi ønsker, at den er effektiv. Men det, som det tyske formanskab foreslog i Köln, nemlig at ændre antallet af kommissærer, indføre nye stemmevægte, på nogle områder måske at gå fra enstemmighed til kvalificeret flertal, er helt utilstrækkeligt. Og ikke bare det. Desuden er De ikke bekendt med protokollen for Unionens institutioner. For hvis De tænker på, at der skal ske en udvidelse til mere end 21 medlemmer, er det nødvendigt med en gennemgribende institutionel reform. Og det, som De foreslog os i Köln, er en begrænset reform. Og med den – det siger jeg ikke blot på min gruppes vegne, for det har alle grupperne i Parlamentet sagt – opnår vi kun én ting: at blokere Den Europæiske Union. Derfor, hr. Fischer, mener jeg, at vi i Parlamentet allerede er trætte af al den snak. De kom, og De sagde – jeg citerer ordret: »Jeg lovpriser Europa-Parlamentets rolle og reformen af institutionerne«. Men De skal ikke lovprise det så meget, ikke le så meget af det. Læg mærke til, hvad vi gør. Vi har en beslutning fra 19. november 1997, hvori vi foreslår en metode til reform af institutionerne. Det har vi sagt til Dem, og De har ikke taget det op til overvejelse. Men vi mødes igen her i Parlamentet, hr. Fischer, og De vil få at se, at parlamentsmedlemmerne er enige om at afvise en reform, der ikke sikrer, at Unionen er effektiv og virkelig varetager borgernes interesser."@da1
"(ES)Herr Präsident, ich glaube, daß sich mit etwas zeitlichem Abstand zeigen wird, daß die deutsche Ratspräsidentschaft einiges erreicht hat. Ich denke, daß es mit der Verabschiedung der Agenda 2000 gelungen ist, sowohl diejenigen zu überzeugen, die nach der ungerechten und egoistischen Devise vorgingen, als auch diejenigen, die – angeführt von der Regierung meines Landes – glauben, daß die Europäische Union ein politisches Projekt ist, in dem Kohäsion und Solidarität grundlegende Elemente sind. Ich glaube auch, daß die Ratspräsidentschaft im Falle des Rücktritts der Santer-Kommission schnell reagiert hat und diesen weißen Raben, der Herr Prodi zu sein scheint, gefunden hat. Die Ernennung des Mr. GASP zeigt nach dem Eindruck, den wir im Kosovo hinterlassen haben, daß zumindest die Präsidentschaft die Absicht hatte, die Lethargie in der Außenpolitik der Europäischen Union zu überwinden und neue Impulse zu geben. Auch dieser neue Stabilitätspakt für den Balkan erscheint mir als positives Zeichen. Doch eines fällt an dieser Präsidentschaft negativ, sehr negativ auf. Ich meine die Reform der Institutionen. Wenn es einen Punkt gibt, in dem sich heute morgen alle Redner einig waren, Herr Fischer, dann war es der, daß der Kölner Gipfel keine Grundlage für eine Reform der Institutionen der Union bietet. Wir wollen, daß die Europäische Union funktioniert, wir wollen beim Prinzip der Integration bleiben, und wir wollen Effizienz. Was nun die deutsche Ratspräsidentschaft in Köln vorgeschlagen hat – Änderungen bei der Anzahl der Kommissare, Neugewichtung der Stimmen, eventuell den Übergang von Einstimmigkeit auf qualifizierte Mehrheit in einigen Bereichen – reicht offenkundig nicht aus. Mehr noch: Sie kennen auch nicht das Protokoll der Institutionen der Union. Denn wenn Sie von einer Erweiterung auf mehr als 21 Mitglieder ausgehen, brauchen wir eine tiefgreifende institutionelle Reform. Was Sie uns in Köln vorgeschlagen haben, stellt nur eine begrenzte Reform dar, die – und das sage nicht nur ich, im Namen meiner Fraktion, sondern das haben sämtliche Fraktionen dieses Hauses gesagt – zu nichts führt, außer zu einer Blockade der Europäischen Union. Deswegen, Herr Fischer, kann ich sagen, daß uns hier im Parlament solch leeres Gerede schon seit geraumer Zeit langweilt. Sie treten hier auf und sagen – ich zitiere wörtlich -: ?Ich würdige die Rolle des Europäischen Parlaments und die Reform der Institutionen“. Sie sollten das Parlament nicht über den grünen Klee loben, sondern es für voll nehmen. Nehmen Sie zur Kenntnis, was wir hier tun. Es gibt eine Entschließung vom 19. November 1997, in der wir ein Verfahren für eine Reform der Institutionen vorschlagen. Wir haben Sie darauf hingewiesen, und Sie haben es nicht berücksichtigt. Nun, wir werden uns in diesem Hause wieder begegnen, und Sie werden feststellen, Herr Fischer, daß dieses Parlament eine Reform, die nicht gewährleistet, daß die Union effizient arbeitet und wirklich den Interessen der Bürger der Union dient, einstimmig ablehnen wird."@de7
"(ES) Κυρία Πρόεδρε, πιστεύω ότι, με την αποστασιοποίηση που παρέχεται με το πέρασμα του χρόνου, θα αποδειχθεί ότι η Γερμανική Προεδρία σημείωσε μερικές επιτυχίες. Πιστεύω επίσης ότι με την έγκριση της Ατζέντα 2000, πέτυχε να συμφωνήσουν εκείνοι που είχαν κάνει έμβλημά τους το άδικο και εγωιστικό (“θέλω τα λεφτά μου πίσω»), καθώς και όλους εκείνους, με πρωτοπόρο την κυβέρνηση της χώρας μου, που πιστεύουν ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα πολιτικό σχέδιο όπου η συνοχή και η αλληλεγγύη είναι βασικά στοιχεία. Πιστεύω επίσης ότι η Προεδρία αντέδρασε γρήγορα στο γεγονός της παραίτησης της Επιτροπής Σαντέρ και βρήκε αυτό το εξαιρετικά σπάνιο είδος που δείχνει να είναι ο κ. Πρόντι. Μου φαίνεται δε ότι ο διορισμός του κυρίου ΚΕΠΠΑ, μετά από την εικόνα που δώσαμε στο Κόσοβο, δείχνει ότι τουλάχιστον η Προεδρία ήθελε να ταρακουνήσει την εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τον λήθαργο στον οποίο είχε περιπέσει και να της δώσει μια νέα πνοή. Αυτό το νέο σχέδιο σταθερότητας για τα Βαλκάνια μου φαίνεται επίσης θετικό γεγονός. Όμως κύριε Πρόεδρε, υπάρχει κάτι το οποίο νομίζω ότι χαρακτήρισε αρνητικά, πολύ αρνητικά, αυτή την Προεδρία. Αναφέρομαι στη μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων. Κύριε Fischer, εάν συμφώνησαν σε κάτι όλοι οι ομιλητές που παρενέβησαν σήμερα το πρωί, ήταν στο να πουν ότι η Διάσκεψη Κορυφής της Κολωνίας δεν συνιστά βάση για μία μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Εμείς θέλουμε να λειτουργεί η Ευρωπαϊκή Ένωση και θέλουμε να διατηρήσουμε την αρχή της ολοκλήρωσης και θέλουμε να είναι αποτελεσματική. Ε λοιπόν, αυτό το οποίο μας πρότεινε η Γερμανική Προεδρία στην Κολωνία, δηλαδή, να μεταβληθεί ο αριθμός των Επιτρόπων, να επαναπροσδιοριστεί η στάθμιση των ψήφων, να περάσουμε ίσως σε μερικούς τομείς από την ομοφωνία στην ειδική πλειοψηφία, είναι προφανώς ανεπαρκές. Και μάλιστα, όχι μόνον αυτό. Επιπλέον, παραγνωρίζετε το πρωτόκολο των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Διότι εάν εσείς σκέφτεστε ότι ενδεχομένως να υπάρξει διεύρυνση με παραπάνω από 21 μέλη, χρειαζόμαστε μια βαθειά θεσμική μεταρρύθμιση. Αυτό δε που μας προτείνατε στην Κολωνία είναι μια περιορισμένη μεταρρύθμιση. Και με αυτό – σας το λέω όχι μόνο εγώ, εξ ονόματος της Ομάδας μου, αλλά σας το ανέφεραν όλες οι Ομάδες αυτού του Σώματος – δεν θα καταλήξουμε παρά σε ένα μόνο: να μπλοκάρουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση. Γι" αυτό τον λόγο κ. Fischer, πιστεύω ότι σε αυτό το Κοινοβούλιο έχουμε πλέον βαρεθεί τα πολλά τα λόγια. Ήρθατε και είπατε – διαβάζω από το κείμενο -: «Εξαίρω τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και την αναθεώρηση των θεσμικών οργάνων». Προσοχή λοιπόν, μην το επαινείτε τόσο, μην γελάτε τόσο. Σημειώστε τα όσα πράττουμε. Έχουμε μιαν απόφαση της 19ης Νοεμβρίου του 1997 όπου προτείνουμε μία μέθοδο για την μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων. Σας το είπαμε και εσείς δεν το λάβατε υπόψη. Καλώς λοιπόν, θα ξανασυναντηθούμε σε αυτό το Σώμα κύριε Fischer, και τότε θα δείτε ότι αυτό το Κοινοβούλιο θα απορρίψει ομόφωνα μία μεταρρύθμιση που δεν εγγυάται ότι η Ένωση θα είναι αποτελεσματική και ότι θα υπηρετεί πραγματικά τα συμφέροντα των πολιτών."@el8
"(ES) Mr President, with the passage of time, I believe that it will be seen that the German Presidency has had some successes. With the approval of Agenda 2000, I believe we have produced an agreement between those people whose unfair and selfish motto is and all those who, led by the government of my country, believe that the European Union is a political project with cohesion and solidarity as its cornerstones. I also believe that the Presidency reacted quickly in the face of the resignation of the Santer Commission and found that ‘one in a million’ which Mr Prodi appears to be. It also seems to me that the appointment of Mr CFSP, after the image which we projected in Kosovo, demonstrates at least that the Presidency wanted to shake up the European Union"s lethargic foreign policy and give it a new impulse. And this new stability plan for the Balkans seems to me to be a positive thing. However, Mr President, there is one thing which has reflected badly, very badly, on this Presidency. I refer to the reform of institutions. Mr Fischer, if there is one thing which all this morning"s speakers have agreed upon, it is the fact that the Cologne Summit does not form a basis for the reform of the Union"s institutions. We want the European Union to work, we want to maintain the principle of integration and we want it to be effective. The proposal of the German Presidency in Cologne, that is, to change the number of Commissioners, reconsider votes, perhaps to move in some areas from a unanimous vote to a qualified majority vote, is quite clearly insufficient. I will go further. You do not understand the protocol of the Union"s institutions. If you believe that there will be enlargement to more than 21 Members, profound institutional reform is required. What you proposed to us in Cologne was a limited reform. And not only I myself, on behalf of my group, but also all the other groups in this Parliament, say that this will only achieve one thing: it will obstruct the European Union. I therefore believe, Mr Fischer, that we in this Parliament are bored of so much verbiage. You came to us and said, and I quote, ‘I praise the role of the European Parliament and the revision of the institutions’. Let me ask you not to praise so much and not to laugh so much. Take note of what we do. We have a resolution dated 19 November 1997 in which we propose a method for the reform of the institutions. We told you of it and you have not taken it into account. Well, we will meet again in this Parliament, Mr Fischer, and you will see that this Parliament will be unanimous in its rejection of any reform which does not guarantee the effectiveness of the Union and guarantee that it really serves the interests of the citizens."@en3
"( Arvoisa puhemies, ajan myötä saamme mielestäni etäisyyttä asiaan ja tulemme näkemään, että Saksan puheenjohtajakaudella on saatu aikaan eräitä menestyksekkäitä tuloksia. Agenda 2000: n hyväksymisen myötä puheenjohtajavaltio onnistui saattamaan yhteisymmärrykseen ne, jotka olivat itsekkäästi ja epäoikeudenmukaisesti tehneet jaon ”rahat takaisin”-periaatteella, ja kaikki ne, jotka puhuvat maani hallituksen puolesta ja jotka uskovat Euroopan unionin olevan poliittinen hanke, jonka peruskiviä ovat koheesio ja solidaarisuus. Puheenjohtajavaltio reagoi myös nopeasti Santerin erottamiseen komissiosta ja löysi Prodin, joka näyttää olevan erittäin harvinaislaatuinen henkilö. Myös YUTP: n korkean tason edustajan nimeäminen osoittaa Kosovossa itsestämme antaman kuvan jälkeen mielestäni sen, että ainakin puheenjohtajavaltio halusi ravistella Euroopan unionin horrostilassa olevaa ulkopolitiikkaa ja antaa sille uuden sysäyksen. Myös uusi vakaussuunnitelma Balkanin aluetta varten on mielestäni myönteinen asia. Arvoisa puhemies, on kuitenkin eräs asia, joka on antanut tälle puheenjohtajakaudelle kielteisen, erittäin kielteisen leiman. Tarkoitan toimielinuudistusta. Fischer, jos kaikki tänä aamuna puhuneet jäsenet ovat olleet jostain asiasta yhtä mieltä, niin se on se, että Kölnin huippukokous ei ole luonut perustaa unionin toimielinuudistukselle. Haluamme, että Euroopan unioni toimii, ja haluamme säilyttää lähentymisen periaatteen ja haluamme, että lähentyminen on myös tehokasta. No niin, se, mitä puheenjohtajavaltio Saksa meille Kölnissä ehdotti, toisin sanoen komission jäsenten lukumäärän muuttaminen, äänten uusi painottaminen, kenties yksimielisyydestä määräenemmistöön siirtyminen joillakin alueilla, ei selvästikään ole tarpeeksi. Sitä paitsi tässä ei edes ole kaikki. Lisäksi te ette tunne unionin toimielinten protokollaa. Jos nimittäin ajattelette, että unioni laajenee yli 21 jäsenvaltion suuruiseksi, tarvitsemme perinpohjaista toimielinuudistusta. Se, mitä ehdotitte meille Kölnissä, on rajoitettu uudistus. Se voi viedä meidät – minä en sano tätä ainoastaan oman ryhmäni puolesta, vaan kaikki parlamentin ryhmät ovat sanoneet tämän teille – vain yhdelle tielle, jonka päässä Euroopan unionia odottaa umpikuja. Puheenjohtaja Fischer, tämän vuoksi uskon meidän olevan jo kyllästyneitä kaikkiin tyhjiin puheisiin. Te tulitte ja sanoitte – lainaan sanatarkasti -: ”Pidän Euroopan parlamentin roolia ja toimielinten parannusta erinomaisena”. Älkää nyt kuitenkaan ylistäkö sitä niin paljon, älkääkä naurako niin paljon. Ottakaa huomioon se, mitä me teemme. Meillä on 19. marraskuuta 1997 hyväksytty päätöslauselma, jossa tuomme esille toimielinuudistusta koskevan menetelmän. Olemme sanoneet sen teille, mutta te ette ole ottanut sitä huomioon. No niin Fischer, me tulemme vielä tapaamaan täällä parlamentissa, ja tulette huomaamaan, että parlamentti hylkää yksimielisesti sellaisen uudistuksen, joka ei takaa unionin tehokkuutta ja joka ei todellisuudessa palvele kansalaisten etuja."@fi5
"(ES) Monsieur le Président, je pense que, avec le recul, nous verrons que la présidence allemande a été fructueuse. Je pense qu'avec l'adoption de l'Agenda 2000, elle est parvenue à mettre d'accord ceux qui avaient adopté la devise injuste et égoïste et tous ceux qui, sous la bannière du gouvernement de mon pays, croient que l'Union européenne est un projet politique où la cohésion et la solidarité sont des éléments fondamentaux. Je pense également que la présidence a réagi avec rapidité à la suite de la démission de la Commission Santer et a trouvé l'oiseau rare que semble être M. Prodi. Il me semble que la nomination de M. PESC, après l'image que nous avons donnée au Kosovo, montre que la présidence au moins souhaitait secouer la politique extérieure endormie de l'Union européenne et lui donner un nouvel élan. D'autre part, le nouveau plan de stabilité pour les Balkans me semble un élément très positif. Il y a toutefois, Monsieur le Président, une chose qui a marqué cette présidence de manière négative, très négative. Je pense à la réforme des institutions. Monsieur Fischer, s'il y a un point où tous les intervenants de ce matin se rejoignaient, c'était bien pour affirmer que le sommet de Cologne ne constitue pas une base pour une réforme des institutions de l'Union. Nous, nous souhaitons le bon fonctionnement de l'Union européenne, nous souhaitons le maintien du principe d'intégration et nous souhaitons son efficacité. Mais ce que la présidence allemande nous a proposé à Cologne, à savoir la modification du nombre de commissaires, la nouvelle pondération des votes, le passage de l'unanimité à la majorité qualifiée dans quelques domaines, est manifestement insuffisant. Mais ce n'est pas tout. Vous ignorez le protocole des institutions de l'Union. En effet, si vous pensez qu'il y aura un élargissement à plus de 21 membres, il nous faut une réforme institutionnelle profonde. Et ce que vous nous avez proposé à Cologne, c'est une réforme minime. Avec cette réforme-là – je ne suis pas le seul à vous le dire, au nom de mon groupe, tous les groupes de cette Assemblée l'ont signalé – nous n'arriverons à rien, si ce n'est à bloquer l'Union européenne. C'est pourquoi, Monsieur Fischer, je pense que ce Parlement en a assez de tant de verbiage. Quand vous êtes venu, vous avez loué le rôle du Parlement européen et la révision des institutions. Eh bien, ne le louez pas tant et ne vous moquez pas tant. Tenez compte de notre action. Dans une résolution du 19 novembre 1997, nous proposions une méthode de réforme des institutions. Nous vous l'avons dit mais vous n'y avez pas accordé d'importance. Soit, Monsieur Fischer, nous nous retrouverons dans cette Assemblée et vous verrez que le Parlement rejettera unanimement toute réforme ne garantissant pas l'efficacité de l'Union européenne et ne servant pas réellement les intérêts des citoyens."@fr6
"(ES) Signor Presidente, credo che il tempo dimostrerà che la Presidenza tedesca è riuscita ad ottenere alcuni successi. Con l"approvazione di Agenda 2000 ha messo d"accordo quanti avevano fatto proprio il motto ingiusto ed egoista « e quanti, il governo del mio paese in prima fila, sono convinti che l"Unione europea sia un progetto politico in cui coesione e solidarietà costituiscono elementi fondamentali. Credo inoltre che la Presidenza abbia reagito con prontezza di fronte alle dimissioni della Commissione Santer ed abbia trovato quella mosca bianca che è Romano Prodi. Mi sembra che la designazione del signor PESC, dopo l"immagine che abbiamo dato in Kosovo, dimostri che la Presidenza intendeva almeno scuotere la letargica politica estera dell"Unione europea e infonderle un rinnovato impulso. Anche il nuovo piano di stabilità per i Balcani mi sembra positivo. Comunque, signor Presidente, vi è qualcosa che ha caratterizzato negativamente, molto negativamente, la Presidenza tedesca. Mi riferisco alla riforma istituzionale. Ministro Fischer, tutti gli oratori intervenuti stamane sono stati concordi nell"affermare che il Vertice di Colonia non costituisce una base adeguata per procedere a una riforma istituzionale dell"Unione. Noi vogliamo che l"Unione europea funzioni, che sia tutelato il principio d"integrazione e ne venga garantita l"efficacia. E" palesemente insufficiente la proposta avanzata dalla Presidenza tedesca a Colonia, ovvero la modifica del numero dei Commissari e il nuovo metodo di ponderazione dei voti, con il probabile passaggio dall"unanimità alla maggioranza qualificata in determinati settori. Dobbiamo denunciare un vero e proprio disconoscimento del protocollo delle Istituzioni dell"Unione. Infatti, se si punta ad un ampliamento a più di 21 membri, è necessaria un"approfondita riforma istituzionale. Quella proposta a Colonia è una riforma limitata. In questo modo – e non sono solo io a dirlo, a nome del mio gruppo, bensì tutti i gruppi dell"Assemblea – non otterremo alcun risultato se non quello di bloccare l"Unione europea. Per questo motivo, signor Presidente, credo che il Parlamento europeo sia già stanco di questa marea di parole. Lei ha dichiarato in questa sede – e cito testualmente: «Plaudo al ruolo del Parlamento europeo e alla riforma istituzionale». Non plauda troppo, non sorrida così tanto. Prenda piuttosto nota di ciò che facciamo. C"è una risoluzione datata 19 novembre 1997 in cui proponevamo un metodo per riformare le Istituzioni. Glielo abbiamo segnalato, ma lei non ne ha tenuto conto. Torneremo pertanto a incontrarci in quest"Aula, signor Fischer, e lei stesso vedrà come il Parlamento europeo si mostrerà unanime nel rigettare una riforma che non garantisce l"efficacia dell"azione dell"Unione né il rispetto reale degli interessi dei cittadini."@it9
"(ES) Mr President, with the passage of time, I believe that it will be seen that the German Presidency has had some successes. With the approval of Agenda 2000, I believe we have produced an agreement between those people whose unfair and selfish motto is and all those who, led by the government of my country, believe that the European Union is a political project with cohesion and solidarity as its cornerstones. I also believe that the Presidency reacted quickly in the face of the resignation of the Santer Commission and found that ‘one in a million’ which Mr Prodi appears to be. It also seems to me that the appointment of Mr CFSP, after the image which we projected in Kosovo, demonstrates at least that the Presidency wanted to shake up the European Union"s lethargic foreign policy and give it a new impulse. And this new stability plan for the Balkans seems to me to be a positive thing. However, Mr President, there is one thing which has reflected badly, very badly, on this Presidency. I refer to the reform of institutions. Mr Fischer, if there is one thing which all this morning"s speakers have agreed upon, it is the fact that the Cologne Summit does not form a basis for the reform of the Union"s institutions. We want the European Union to work, we want to maintain the principle of integration and we want it to be effective. The proposal of the German Presidency in Cologne, that is, to change the number of Commissioners, reconsider votes, perhaps to move in some areas from a unanimous vote to a qualified majority vote, is quite clearly insufficient. I will go further. You do not understand the protocol of the Union"s institutions. If you believe that there will be enlargement to more than 21 Members, profound institutional reform is required. What you proposed to us in Cologne was a limited reform. And not only I myself, on behalf of my group, but also all the other groups in this Parliament, say that this will only achieve one thing: it will obstruct the European Union. I therefore believe, Mr Fischer, that we in this Parliament are bored of so much verbiage. You came to us and said, and I quote, ‘I praise the role of the European Parliament and the revision of the institutions’. Let me ask you not to praise so much and not to laugh so much. Take note of what we do. We have a resolution dated 19 November 1997 in which we propose a method for the reform of the institutions. We told you of it and you have not taken it into account. Well, we will meet again in this Parliament, Mr Fischer, and you will see that this Parliament will be unanimous in its rejection of any reform which does not guarantee the effectiveness of the Union and guarantee that it really serves the interests of the citizens."@lv10
"(ES) Mijnheer de Voorzitter, als wij er later met enige afstand op terugkijken, zal denk ik blijken dat het Duitse voorzitterschap enkele successen heeft geboekt. Dat Agenda 2000 is aangenomen, betekent dat het voorzitterschap erin is geslaagd om twee partijen tot elkaar te brengen: aan de ene kant degenen die het oneerlijke en egoïstische tot hun devies hadden verheven, en aan de andere kant degenen die – de Spaanse regering voorop – geloven dat de Europese Unie een politiek project is waarvan cohesie en solidariteit essentiële bestanddelen zijn. Ik vind ook dat het voorzitterschap snel heeft gereageerd op het aftreden van de Commissie-Santer, en in de persoon van de heer Prodi een witte raaf lijkt te hebben gevonden. Ook de benoeming van de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB toont volgens mij aan dat in ieder geval het voorzitterschap het sukkelende buitenlands beleid van de Unie heeft willen opschudden en revitaliseren na de indruk die we in Kosovo hebben achtergelaten. Het nieuwe stabiliteitsplan voor de Balkan lijkt me ook een goede zaak. Maar, mijnheer de Voorzitter, er is ook iets dat een bijzonder negatief stempel op dit voorzitterschap heeft gedrukt, en dat is de hervorming van de instellingen. Als de sprekers die vanmorgen het woord hebben gevoerd het over iets eens waren, mijnheer Fischer, dan was het wel dat de Top van Keulen geen basis heeft opgeleverd voor de hervorming van de Europese instellingen. Wij willen dat de Europese Unie goed en doelmatig werkt, en dat het integratiebeginsel wordt gehandhaafd. De voorstellen die het voorzitterschap in Keulen heeft gedaan om het aantal commissarissen en de stemmenweging aan te passen, en om misschien op sommige gebieden de gekwalificeerde meerderheid in te voeren in plaats van unanimiteit, schieten wat dat betreft echter schromelijk te kort. Maar daar blijft het niet bij. U bent namelijk ook het protocol van de instellingen van de Unie vergeten. Want als u zich bedenkt dat er een uitbreiding tot meer dan 21 lidstaten in het verschiet ligt, dan vraagt dat om een diepgaande institutionele hervorming. En wat u ons in Keulen heeft voorgesteld is een beperkte hervorming. Daar bereiken we niets mee, behalve dan dat de Europese Unie vastloopt. Ik ben niet de enige die dat namens zijn fractie zegt; alle fracties in dit Parlement hebben het u gezegd. Ik geloof dan ook, mijnheer Fischer, dat wij in het Parlement inmiddels genoeg hebben van al dat geklets. U bent hier verschenen, en u heeft letterlijk gezegd: „Ik juich de rol van het Parlement en de institutionele hervormingen toe”. Zwaait u ons maar niet zoveel lof toe, lacht u maar niet zoveel. Let u liever op wat wij doen. Wij hebben op 19 november 1997 een resolutie aangenomen waarin wij een methode voorstelden om de instellingen te hervormen. Wij hebben u dat laten weten en u heeft er geen rekening mee gehouden. Maar kijk, nu komen we elkaar weer tegen in deze Vergadering, mijnheer Fischer, en u zult zien dat dit Parlement zich unaniem zal uitspreken tegen een hervorming die niet de garantie inhoudt dat de Unie doelmatig werkt en werkelijk de belangen van de burgers dient."@nl2
"(ES) Senhor Presidente, julgo que, com o distanciamento que só a passagem do tempo propicia, se concluirá que a Presidência alemã conheceu alguns êxitos. Penso que, com a aprovação do acordo da Agenda 2000, conseguiu que chegassem a acordo aqueles que tinham feito sua divisa o injusto e egoísta lema « » e aqueles que, liderados pelo Governo do meu país, acreditam que a União Europeia é um projecto político no qual a coesão e a solidariedade são peças fundamentais. Penso, ainda, que a Presidência reagiu com celeridade perante a demissão da Comissão Santer e encontrou essa ave rara que parece ser o senhor Prodi. Julgo que a designação do senhor PESC, depois da imagem que transmitimos no Kosovo, revela que a Presidência cessante desejava, no mínimo, dar um abanão à entorpecida política externa da União Europeia e conferir-lhe um novo impulso. O novo plano de estabilidade para os Balcãs afigura-se-me igualmente um elemento positivo. Todavia, Senhor Presidente, julgo que houve um aspecto que marcou negativamente, muito negativamente, esta Presidência. Refiro-me à questão da reforma das instituições. Senhor Presidente em exercício cessante do Conselho, se houve algum ponto que reuniu a unanimidade de todos os oradores que intervieram esta manhã, esse ponto foi sem dúvida o facto de a Cimeira de Colónia não constituir uma base para a reforma das instituições da União. Preconizamos o bom funcionamento da União Europeia e desejamos manter o princípio da integração e desejamos que se revele eficaz. Ora, o que a Presidência alemã nos propôs em Colónia, ou seja, alterar o número de Comissários, reponderar a regra da votação, submeter, eventualmente, alguns domínios, até agora sujeitos à unanimidade, à regra da maioria qualificada, é manifestamente insuficiente. E isto não é tudo. Mostraram desconhecer o protocolo das instituições da União. Porque se admitem a hipótese de um alargamento a mais de 21 países membros, será então imprescindível pensar numa reforma institucional profunda. Ora, o que nos propuseram em Colónia não passa de uma reforma limitada. O que – e não sou apenas eu quem o afirma, em nome do meu grupo; disseram-no todos os grupos desta câmara – só nos levará a um lado: a bloquear a União Europeia. Daí que eu considere, Senhor Presidente em exercício do Conselho, que neste Parlamento estamos já fartos de tanto palavreado. O senhor compareceu aqui e afirmou, e passo a citar: «Louvo o papel do Parlamento Europeu e a revisão das instituições». Não o louve tanto, não se ria tanto. Tome nota daquilo que aqui fazemos. Aprovámos uma resolução, em 19 de Novembro de 1997, na qual propomos um método para reformar as instituições. Já lho havíamos dito, mas não o tomou em consideração. Voltaremos, Senhor Presidente do Conselho, a encontrar-nos nesta assembleia e terá oportunidade de verificar que este Parlamento se mostrará unânime em rejeitar uma reforma que não garanta a eficácia da União nem satisfaça efectivamente os interesses dos cidadãos."@pt11
"(ES) Herr talman! Jag tror att vi, med den distans som tiden ger, kommer att se att det tyska ordförandeskapet har haft vissa framgångar. Med godkännandet av Agenda 2000 anser jag att vi har lyckats komma överens med de som hade gjort till sin orättvisa och egoistiska devis, och med alla de, företrädda av mitt lands regering, som anser att Europeiska unionen är ett politiskt projekt där sammanhållningen och solidariteten är grundläggande beståndsdelar. Jag tycker också att ordförandeskapet reagerade snabbt på Santerkommissionens avgång och fann denna sällsynta fågel som Prodi tycks vara. Jag tycker också att utnämningen av herr GUSP, efter det intryck vi har givit i Kosovo, visar att åtminstone ordförandeskapet vill skaka av sig Europeiska unionens matta utrikespolitik och ge den en knuff framåt. Denna nya stabilitetsplan för Balkan är också något jag anser vara positivt. Men, herr talman, det finns något jag anser att detta ordförandeskap har gjort negativt, mycket negativt. Jag tänker på institutionsreformen. Herr Fischer, om det är något som alla talare denna förmiddag har varit överens om så är det att toppmötet i Köln inte utgör en grund för reformering av unionens institutioner. Vi vill att Europeiska unionen skall fungera, vi vill bibehålla integrationsprincipen och vi vill att det skall vara effektivt. Det som det tyska ordförandeskapet föreslog i Köln, det vill säga, att ändra antalet kommissionärer, göra om röstvägningen, att i vissa fall kanske gå över från enhällighet till kvalificerad majoritet, är uppenbart otillräckligt. Inte bara det. Dessutom känner ni inte till unionens institutionsprotokoll. För om ni tänker på vad en utvidgning till mer än 21 medlemmar innebär så behöver vi en långtgående institutionell reform. Det ni föreslog i Köln är en begränsad reform. Med detta – och det är inte bara jag som säger detta, för min grupp, utan alla grupper i kammaren har sagt detta – uppnår vi ingenting annat än en blockering av Europeiska unionen. Därför menar jag, herr Fischer, att vi i detta parlament redan är uttråkade av så mycket prat. Ni kom hit och sade – jag citerar ordagrant -. ”Jag lovordar Europaparlamentets roll och översynen av institutionerna”. Hör här, lovorda inte så mycket, så skrattar man inte så mycket. Notera vad vi gör. Vi har en resolution från den 19 november 1997 där vi föreslår en metod för att reformera institutionerna. Vi har sagt det till er, men ni har inte beaktat det. Nå, vi kommer att mötas igen i denna kammare, herr Fischer, och ni skall få se att detta parlament enhälligt kommer att förkasta en reform som inte garanterar en effektiv union i medborgarnas tjänst."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"?I want my money back“"7
"Méndez de Vigo (PPE)"1,5,13,5,2,8,10,3,12,7,9,11,6
"“I want my money back'"12
"“I want my money back»"8
"„I want my money back”"2

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph