Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/1999-07-20-Speech-2-032"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.19990720.5.2-032"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"En ce qui concerne l'élection des questeurs, qui aura lieu demain matin, je vous propose que nous fixions le délai de dépôt des candidatures à 20 heures ce soir. Ces candidatures doivent être déposées au même endroit que celles des vice-présidents, c'est-à-dire dans la petite salle qui est à côté de l'hémicycle."@fr6
lpv:translated text
"Med hensyn til valget af kvæstorer, der finder sted i morgen tidlig, foreslår jeg, at vi fastsætter fristen for forelæggelse af kandidaturer til kl. 20.00 i aften. Disse kandidaturer skal forelægges samme sted som næstformændenes kandidaturer, det vil sige i det lille lokale ved siden af mødesalen."@da1
"Die Wahl der Quästoren findet morgen vormittag statt. Ich schlage vor, die Frist für die Einreichung der Kandidaturen auf heute abend 20.00 Uhr festzulegen. Die Kandidaturen sind am gleichen Ort einzureichen wie die der Vizepräsidenten, d.h. in dem kleinen Raum neben dem Plenarsaal."@de7
"Όσον αφορά την εκλογή των Κοσμητόρων, η οποία θα πραγματοποιηθεί αύριο το πρωί, σας προτείνω να καθορίσουμε την προθεσμία κατάθεσης των υποψηφιοτήτων για απόψε στις 20.00. Οι εν λόγω υποψηφιότητες πρέπει να κατατεθούν εκεί που κατατέθηκαν και οι υποψηφιότητες των Αντιπροέδρων, δηλαδή στη μικρή αίθουσα δίπλα από την αίθουσα συνεδριάσεων."@el8
"With regard to the election of Quaestors, which will take place tomorrow morning, I propose that we set the deadline for the registration of nominations for eight o"clock this evening. The registration of these nominations must be done in the same place as those for the Vice-Presidencies, which is the small room next to our Chamber."@en3
"Por lo que respecta a la elección de los Cuestores, que tendrá lugar mañana por la mañana, les propongo fijar el vencimiento del plazo para la presentación de candidaturas a las 20.00 horas de esta noche. Dichas candidaturas deben presentarse en el mismo lugar que las de los Vicepresidentes, es decir, en la salita situada al lado del hemiciclo."@es12
"Huomenaamulla toimitettavan kvestorien vaalin osalta ehdotan, että ehdokasasettelujen määräaika on tänä iltana klo 20.00. Nämä ehdokkaat on asetettava samassa paikassa kuin varapuhemiesten ehdokkaat eli pienessä huoneessa, joka on istuntosalin vieressä."@fi5
"Per quanto attiene all'elezione dei Questori, che avrà luogo domani mattina, propongo di fissare il termine per la presentazione delle candidature alle 20.00 di oggi. Le candidature devono essere presentate nello stesso luogo previsto per i Vicepresidenti, ovvero nella saletta a fianco dell'emiciclo."@it9
"With regard to the election of Quaestors, which will take place tomorrow morning, I propose that we set the deadline for the registration of nominations for eight o"clock this evening. The registration of these nominations must be done in the same place as those for the Vice-Presidencies, which is the small room next to our Chamber."@lv10
"Ik stel voor de termijn voor de indiening van voordrachten voor de verkiezing van de quaestoren, die morgenochtend plaatsvindt, vast te stellen op vanavond 20.00 uur. Deze voordrachten kunnen op dezelfde plaats worden ingediend als die voor de ondervoorzitters, dat wil zeggen in de kleine zaal naast de vergaderzaal."@nl2
"No que respeita à eleição dos Questores, que terá lugar amanhã de manhã, proponho-lhes fixarmos o prazo de apresentação das candidaturas até às 20H00 de hoje. Essas candidaturas devem ser entregues no mesmo local que as dos Vice-presidentes, isto é, na salinha ao lado do hemiciclo."@pt11
"När det gäller valet av kvestorer, vilket kommer att äga rum i morgon förmiddag, föreslår jag att vi fastställer tidsfristen för kandidaturer till kl. 20.00 i kväll. Dessa förslag till kandidater skall lämnas på samma plats som förslagen till vice talmän, dvs. i den lilla salen intill kammaren."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph